Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Water Source Heat Pump
Split Type Air Conditioner
© 2003 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-5WSS-1103-McQuay
Group: WSHP
Part Number: A08019020627
Date: November 2003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay 5WSS Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-5WSS-1103-McQuay Group: WSHP Part Number: A08019020627 Date: November 2003 Water Source Heat Pump Split Type Air Conditioner © 2003 McQuay International...
  • Página 3 OUTLINE AND DIMENSIONS / DISPOSITION ET DIMENSIONS / AUSLEGUNG UND ADMESSUNG / INGOMBRI E DIMENSIONI / ESQUEMA Y DIMENSIONES / СХЕМА И РАЗМЕРЫ 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR 700,0 96,0 572,0 32,0 280,0 774,0 61,5 70,0...
  • Página 4 INSTALLATION LOCATION / SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT / INSTALLATION LAGE / POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE / UBICACION DE LA UNIDAD / МЕСТО УСТАНОВКИ 1200 Figure 3 All dimensions in mm...
  • Página 5 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR THREADED ROD HEX. NUT THREADED ROD WASHER HEX. NUT WASHER WASHER VIBRATION ISOLATOR HEX. NUT WASHER VIBRATION ISOLATOR Figure 4 HEX.
  • Página 6 RUBBER BUSH ENSURE WATER VALVE ADAPTORS ARE ALIGNED TO THE CENTER WITHOUT TOUCHING (min 2mm) THE RUBBER BUSH WHEN MAKING PIPING CONNECTION. Figure 6 Figure 7 HANDLE Lo HANDLE Hi (ALWAYS CLOSED) POIGNÉE Lo POIGNÉE Hi (TOUJOURS FERMÉE) SCHALTER Lo SCHALTER Hi (STETS GESCHLOSSEN) MANOPOLA Lo MANOPOLA Hi (SEMPRE CHIUSA)
  • Página 7: Schematic Diagram

    SCHEMATIC DIAGRAM / SCHÉMA DE PRINCIPE / SCHEMATISCHE DARSTELLUNG / DISEGNO SCHEMATICO / ESQUEMA / ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА 5WSS 07AR / 10AR / 16AR / 20AR / 25AR SCHEMATIC DIAGRAM & COOLING OPERATION Figure 9 HEATING OPERATION 5WSS 15AR SCHEMATIC DIAGRAM &...
  • Página 8 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR SCHEMATIC DIAGRAM & COOLING OPERATION Figure 11 HEATING OPERATION NOTE: 1. GAS PIPING / TUYAUTERIE DU GAZ / GASLEITUNG / TUBATURE DEL GAS / TUBOS DE GAS / Г АЗОВЫЙ ТРУБОПРОВОД 2. FAN COIL UNIT / VENTILO-CONVECTEUR / LUFTBEHANDLUNGSAGGREGAT / UNITÀ FAN COIL / VENTILOCONVECTOR / ФАНКОЙЛ...
  • Página 9 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR Figure 12 5WSS 20AR / 25AR Figure 13...
  • Página 10 5WSS 30AR HIGH PRESSURE SWITCH COMP POWER SUPPLY Figure 14 220-240V / 1PH / 50Hz 5WSS 40AR / 50AR / 60AR POWER SUPPLY 380-415V/3PH/50Hz 4WV COMP LOW PRESSURE HIGH PRESSURE SWITCH SWITCH 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 CRANKCASE COMP. HEATER Figure 15 viii...
  • Página 11 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WSS60AR / M5WSS060AR ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. Part No.: A08019020627 IM-5WSS-1103 (1)-McQuay...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    INDEX - Outline And Dimensions page i - Vacuuming And Charging page 4 - Installation Location page ii - Electrical And Wiring page 5 - Schematic diagram page v - Electrical Data page 5 - Installation Location page 1 - Recommended Cable Sizes page 5 - Unit Installation page 1...
  • Página 13: Physical Data

    PHYSICAL DATA R410A - Heat Pump Model 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Nominal Cooling Capacity 2.37 2.93 3.58 4.63 6.01 Nominal Heating Capacity 2.58 3.08 3.75 4.63 6.74 Unit Weight 32.9 34.9 35.5 39.7 49.1 Refrigerant Charge R410A 0.600 0.600 0.700 0.725 0.975...
  • Página 14: Flare Work

    FLARE WORK • Use either a flare tool specially for R410A or a conventional type. Head project dimension may differ according to type of flare tool. • Flare end diameter is also different for R410A. Flare section should be uniform or even. Crack on the flare section or burr on the flare edge is not acceptable.
  • Página 15: Vacuuming

    VACUUMING Unit has to be sufficiently vacuumed to -0.1MPa (-76cmHg). Leave the vacuum for 5 minutes to ascertain the gauge pointer do not raise again. (Refer to Figure 7 & 8) TIGHTENING TORQUE Use proper torque wrench to tight the flare nuts. If the torque strength is weak, gas leakage may occur. If it is too tight, the flare nut may crack and it may be non-removable.
  • Página 16: Electrical And Wiring

    ELECTRICAL AND WIRING • Refer to the wiring diagram provided on the unit when making electrical wiring connection. (Refer to Figure 12, 13, 14 & 15) • Power supply is from fan coil unit connection. • All field wiring must comply with your national or local wiring regulation. •...
  • Página 17: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT • R410A is a near azeotrope refrigerant mixture of hydro fluorocarbon (HFC) which is environmental friendly. It has Zero Ozone Depletion Potential (ODP=0) and this conform to Montreal Protocol regulations. • R410A system has a operating pressure of about 1.6 times higher than R22 at the same temperature. •...
  • Página 18: System Cleaning And Flushing

    Water Pressure Drop Table Model Water Flow Rate Pressure Drop Model Water Flow Rate Pressure Drop 3.71 14.86 5WSS07AR 5.00 5WSS25AR 19.46 6.65 23.72 4.28 24.76 5WSS10AR 5.80 5WSS30AR 30.59 7.63 36.42 5.80 7.53 5WSS15AR 7.63 5WSS40AR 9.49 9.72 12.03 2.93 6.67 5WSS16AR...
  • Página 19: Unit Start Up And Operation

    UNIT START UP AND OPERATION 1. Make sure all wiring connection is correct and power supply is compatible to the rated voltage. 2. Open all valves in full open position and start the circulating pump. Make sure there is water running through the water loop before operating the unit.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Troubleshooting must be performed by authorized dealer or qualified contractor. Fault Cause / Check Point Unit cannot start 1. Power supply plug disconnected. 2. Circuit breaker or fuse tripped / blown. 3. Wiring connection 4. If fault persist, contact your installer. Neither fan coil unit and 1.
  • Página 21 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WSS60AR / M5WSS060AR ! ATTENTION • L'installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d'équipements. Part No.: A08019020627 IM-5WSS-1103 (1)-McQuay...
  • Página 22: Sélection De L'emplacement

    SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i - Aspiration et Charger page 4 - Sélection de l’Emplacement page ii - Electricite et Câblage page 5 - Schéma de Principe page v - Données Électriques page 5 - Sélection de l’Emplacement page 1 - Tailles Recommandées des Câbles page 5...
  • Página 23: Données Physiques

    DONNÉES PHYSIQUES R410A - Pompe A Chaleur Modéles 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Capacité nominale de refroidissement 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Capacité nominale de chauffage 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Poids spécifique 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Charge de Réfrigérant R410A 0,600 0,600 0,700...
  • Página 24: Évasement

    ÉVASEMENT • Utilisez soit un évaseur spécial pour le R410A, soit un outil conventionnel. Les dimensions de la projection du haut peuvent différer en fonction du type d’évaseur utilisé. • Le diamètre de l’embout évasé est également différent pour le R410A. La section de l’évasement doit être uniforme et homogène.
  • Página 25: Aspiration

    ASPIRATION L’appareil doit être suffisamment vidé, à -0,1 MPa (-76 cm Hg). Laissez le vide pendant 5 minutes pour vous assurer que l’aiguille du manomètre ne remonte plus. (Voir les Figures 7 et 8) COUPLE DE SERRAGE Utilisez une clé dynamométrique adaptée pour le serrage des écrous évasés. Un serrage trop faible peut provoquer des fuites. Un serrage trop fort peut endommager les écrous évasés et empêcher leur démontage.
  • Página 26: Electricite Et Câblage

    ELECTRICITE ET CÂBLAGE • Se reporter au diagramme de câblage fourni sur l’unité au moment de réaliser le câblage électrique. (Voir les Figures 12, 13, 14 et 15) • L’alimentation électrique se fait à partir de la connexion du ventilo-convecteur. •...
  • Página 27: Précautions Spéciales Pour Les Appareils Au R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR LES APPAREILS AU R410A • Le R410A est un mélange quasi-azéotrope de frigorigène d’hydrofluorocarbure (HFC), sans danger pour l'environnement. Il a un potentiel d’appauvrissement de l’ozone de zéro (PAO=0), ce qui est conforme aux dispositions du Protocole de Montréal.
  • Página 28: Nettoyage Et Rinçage De L'appareil

    Tableau des pertes de charges d’eau Modèle Taux d’écoulement d’eau Perte de charge Modèle Taux d’écoulement d’eau Perte de charge 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR 7,63 5WSS40AR 9,49 9,72...
  • Página 29: Démarrage Et Exploitation De L'unité

    DÉMARRAGE ET EXPLOITATION DE L’UNITÉ 1. Vérifier que tous les raccordements électriques sont adéquats et que l’alimentation est compatible avec la tension nominale. 2. Ouvrir toutes les soupapes en grand et démarrer la pompe de circulation. Voir à ce que de l’eau circule dans la boucle d’eau avant de faire fonctionner l’unité.
  • Página 30: Recherche Et Anlyse Des Pannes

    RECHERCHE ET ANLYSE DES PANNES • Le dépannage doit être effectué par un revendeur habilité ou un entrepreneur compétent. Défaut Causes/Points de contrôle L’unité ne peut pas 1. Prise de courant débranchée. démarrer. 2. Disjoncteur ou fusible déclenché/fondu. 3. Raccordement de câblage. 4.
  • Página 31 5WSS25AR / M5WSS025AR 5WSS30AR / M5WSS030AR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WSS60AR / M5WSS060AR ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Part No.: A08019020627 IM-5WSS-1103 (1)-McQuay...
  • Página 32 INDEX - Auslegung und Admessung seite i - Vakuumherstellung und Laden seite 4 - Installation Lage seite ii - Elektrik und Verkabelung seite 5 - Schematische Darstellung seite v - Elektrische Daten seite 5 - Installation Lage seite 1 - Empfohlene Sicherungen und Kabelstärken seite 5 - Installierung Der Anlage seite 1...
  • Página 33: Mechanischer Aufbau

    MECHANISCHER AUFBAU R410A - Wärmepumpe Modell 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Sollkühlleistung 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Nominelle Heizleistung 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Maßeinheit Gewicht 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Kältemittelfüllung R410A 0,600 0.600 0,700 0,725 0,975 Kompressor Rotationskompressor Kühlkreislauf Flüssigkeitsventilanschluss zoll...
  • Página 34: Flanscharbeiten

    FLANSCHARBEITEN • Verwenden Sie entweder ein herkömmliches oder ein spezielles R410A-Aufdornwerkzeug. Die Größe des Dornkopfes kann je nach Werkzeug unterschiedlich sein. • Auch der Durchmesser des Flanschendes ist bei R410A anders. Der Flanschquerschnitt sollte einheitlich oder gleichmäßig sein. Risse im Flanschquerschnitt oder Grate auf der Flanschkante sind nicht zulässig. Erstellen Sie gegebenenfalls einen neuen Rohrflansch, um einen möglichen Gasverlust zu verhindern.
  • Página 35: Absaugen

    ABSAUGEN Es muss ein ausreichendes Vakuum von 0,1 MPa (-76cmHg) im Gerät erzeugt werden. Lassen Sie das Vakuum für 5 Minuten bestehen um sicherzugehen, dass die Nadel des Druckanzeigers nicht wieder steigt. (Siehe Abbildungen 7 und 8). ANZUGSDREHMOMENT Verwenden Sie ein korrektes Anzugsmoment für die Flanschmuttern. Bei unzureichendem Anzugsmoment kann Gas ausströmen. Ist das Anzugsmoment zu groß, kann die Flanschmutter reißen und nicht mehr zu lösen sein.
  • Página 36: Elektrik Und Verkabelung

    ELEKTRIK UND VERKABELUNG • Beachten Sie das Verkabelungsdiagramm, dass sich auf der Einheit befindet, wenn Sie die elektrischen Verkabelungen anschließen. • Die Stromzufuhr befindet sich am Anschluss des Luftbehandlungsaggregates. • Alle Feldverkabelung muss mit den jeweiligen nationalen und lokalen Verkabelungsbestimmungen übereinstimmen. •...
  • Página 37: Besondere Vorsichtsmassnahmen, Beim R410A Einheit

    BESONDERE VORISHTSMASSNAHMEN, BEIM R410A EINHEIT • R410A ist eine fast azeotrope Kältemittelmixtur aus Fluorkohlenwasserstoff HFC, das umweltfreundlich ist. Es ist nicht ozonschädlich und konform mit den Montreal Protokollbestimmungen. • Das R410A System hat einen Betriebsdruck, der circa 1,6 mal höher ist als der von R22, bei der gleichen Temperatur. •...
  • Página 38: Reinigen Und Durchspülen Des Systems

    Tabelle Wasserdruckabfall Modell Wasserdurchflussrate Druckabfall Modell Wasserdurchflussrate Druckabfall /Std. /Std. 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR 7,63 5WSS40AR 9,49 9,72 12,03 2,93 6,67 5WSS16AR 4,58 5WSS50AR 8,98 7,46 11,83 13,06...
  • Página 39: Inbetriebnahme Und Betreiben Der Einheit

    INBETRIEBNAHME UND BETREIBEN DER EINHEIT 1. Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen ordnungsgemäß angeschlossen sind und dass die Stromversorgung mit der Betriebsspannung übereinstimmt. 2. Öffnen Sie alle Ventile bis zum Anschlag und starten Sie die Umwälzpumpe. Stellen Sie sicher dass Wasser durch das Wasserringsystem läuft, bevor Sie die Anlage in betrieb nehmen.
  • Página 40: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG • Die Problembeseitigung muss durch einen autorisierten Händler oder qualifizierten Lieferanten durchgeführt werden. Fehler Fehlerquelle / Checkliste Die Einheit startet nicht. 1. Das Stromkabel ist nicht eingesteckt. 2. Der Überlastungsschalter ist ausgelöst worden oder die Sicherung ist durchgebrannt. 3. Überprüfen Sie die Verkabelungen. 4.
  • Página 41: Manuale D'installazione

    5WSS50AR / M5WSS050AR 5WSS60AR / M5WSS060AR ! AVVERTENZE • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchiature e al corrente delle leggi e regolamenti locali in vigore. Part No.: A08019020627 IM-5WSS-1103 (1)-McQuay...
  • Página 42: Installazione Dell'unità

    INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i - Spurgo e Ricarica pagina 4 - Posizionamento ed Installazione pagina ii - Collegamenti Elettrici e Cablaggi pagina 5 - Disegno Schematico pagina v - Dati Elettrici pagina 5 - Posizionamento ed Installazione pagina 1 - Misure Raccomandate per i Cavi pagina 5...
  • Página 43: Dati Tecnici

    DATI TECNICI R410A - Pompa di Calore Modello 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Capacità nominale di refrigerazione 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Capacità nominale di riscaldamento 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Peso specifico 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Carica Refrigerante R410A 0,600 0,600 0,700...
  • Página 44: Lavoro Di Svasatura

    LAVORO DI SVASATURA • Utilizzare uno strumento per la svasatura specifico per il R410A, o di tipo convenzionale. Le dimensioni di sporgenza della testa possono differire, a seconda del tipo di strumento per svasatura utilizzato. • Anche il diametro dell'estremità della svasatura è differente per il R410A. La sezione della svasatura deve essere uniforme o regolare.
  • Página 45: Aspirazione

    ASPIRAZIONE L'unità deve essere sufficientemente messa a vuoto fino a 0,1MPa (-76cmHg). Lasciare lo spurgo per 5 minuti, al fine di accertarsi che il livello del manometro non salga di nuovo (cfr. Figure 7 e 8) COPPIA DI SERRAGGIO Utilizzare la chiave torsiometrica adatta per serrare i dadi svasati. Se la forza di coppia è poca, possono verificarsi delle perdite di gas.
  • Página 46: Collegamenti Elettrici E Cablaggi

    COLLEGAMENTI ELETTRICI E CABLAGGI • Fare riferimento allo schema elettrico previsto sull’apparecchio nell’effettuare i collegamenti dei cavi elettrici. (Cfr. Figure 12, 13, 14 e 15) • L’alimentazione elettrica proviene dall’unità fan coil. • Tutti i cablaggi devono essere conformi alle norme di sicurezza elettrica nazionali e locali. •...
  • Página 47: Speciali Precauzioni Per Le Unità Con R410A

    SPECIALI PRECAUZIONI PER LE UNITÀ CON R410A • L’R410A è una miscela refrigerante quasi azeotropica di idrofluorocarburi (HFC) i quali sono ecologici. Ha un potenziale di impoverimento dell'ozono uguale a zero (ODP=0) rendendolo conforme alle norme del protocollo di Montreal. •...
  • Página 48: Pulizia E Lavaggio Del Circuito

    Tabella di calo della pressione dell'acqua Modello Portata dell'acqua Calo di pressione Modello Portata dell'acqua Calo di pressione 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR 7,63 5WSS40AR 9,49 9,72 12,03 2,93...
  • Página 49: Avviamento E Funzionamento Dell'apparecchio

    AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO 1. Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente e che l’alimentazione elettrica sia compatibile con la tensione nominale. 2. Aprire completamente tutte le valvole ed avvia la pompa di ricircolo. Assicurarsi che ci sia il flusso d’acqua nel circuito ad anello prima di mettere in funzione l’unità.
  • Página 50: Risoluzioni Dei Problemi

    RISOLUZIONI DEI PROBLEMI • La ricerca guasti deve essere eseguita dal rivenditore autorizzato o tecnico qualificato. Guasto Causa / Punti di controllo L’unità non si avvia. 1. Spina dell’alimentazione elettrica disinserita. 2. Interruttore di sicurezza o fusibile intervenuti. 3. Collegamento cablaggi. 4.
  • Página 51: Acondicionador De Aire De Tipo Split Con Bomba De Calor De Agua

    5WSS60AR / M5WSS060AR ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas cualificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. Part No.: A08019020627 IM-5WSS-1103 (1)-McQuay...
  • Página 52: Ubicacion De La Unidad

    ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i - Aspiración y Carga página 4 - Ubicacion de la Unidad página ii - Electricidad y Conexiones página 5 - Esquema página v - Información Eléctrica página 5 - Ubicacion de la Unidad página 1 - Tamaños Recomendados de Fusibles y Cables página 5 - Instalación de la Unidad...
  • Página 53: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS R410A - Bomba de Calor Modelo 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Capacidad nominal de refrigeración 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Capaciadad nominal de calefacción 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Peso de la unidad 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Carga de refrigerante R410A 0,600 0,600...
  • Página 54: Trabajo De Abocardado

    TRABAJO DE ABOCARDADO • Utilice un inyector específico para R410A o un del tipo convencional.La dimensión de la punta del inyector proyectado puede ser diferente en dependencia del tipo de herramienta de llama. • El diámetro del extremo del inyector es también diferente para R410A. El tipo de inyector debe ser idéntico o similar. La grieta en la sección o pérdidas en el borde del inyector son aceptables.
  • Página 55: Aspiración

    ASPIRACIÓN La unidad debe ser aspirada suficientemente con -0,1MPa (-76cmHg). Deje la aspiradora por 5 minutos para asegurarse que el indicador no se alse nuevamente. (referirse al cuadro 7 y 8) AJUSTE DEL ESFUERZO DE TORSIÓN Utilice la llave de esfuerzo de torsión apropiada para apretar las tuercas del inyector. Si está demaciado apretada, la tuerca del inyector se puede romper y no se puede remplazar más.
  • Página 56: Electricidad Y Conexiones

    ELECTRICIDAD Y CONEXIONES • Consulte los esquemas eléctrico de la unidad cuando realice las conexiones eléctricas. • La alimentación de corriente proviene del ventiloconvector. • Todas las conexiones deben cumplir con la normativa nacional o local. • Apriete con fuerza todas las conexiones en los terminales. En caso contrario, podrían producirse descargas eléctricas, un cortocircuito o incluso un incendio.
  • Página 57: Precauciones Especiales Para El R410A

    PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL R410A • R410A es una mezcla similar a un aceótropo de refrigerante hidro fluorocarbonado (HFC) que no daña el medio ambiente. Tiene un ODP = 0 y cumple con las regulaciones del Protocolo de Montreal. • El sistema R410A tiene una presión operativa superior aproximadamente 1,6 veces al R22 a la misma temperatura.
  • Página 58: Limpieza Y Lavado Del Sistema

    Tabla de disminución de la presión del agua Modelo Velocidad del flujo del agua Disminuya la presión Modelo Velocidad del flujo del agua Disminuya la presión 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80...
  • Página 59: Puesta En Marcha Y Funcionamiento Del Aparto

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DEL APARTO 1. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas son correctas y que la conexión el compatible con el voltaje de la red. 2. Abra toda las válvulas completamente y ponga en marcha la bomba de circulación. Asegúrese de que haya agua en el circuito de agua antes de poner en funcionamiento la unidad.
  • Página 60: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS • Las averías deberán ser reparadas por el distribuidor autorizado o por un técnico cualificado. Falla Causa del fallo / Punto de comprobación El aparato no se pone en 1. Está desenchufado de la red. marcha. 2. Ha saltado el disyuntor / se ha fundido el fusible. 3.
  • Página 61: Руководство По Установке

    5WSS30AR / M5WSS030AR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WSS60AR / M5WSS060AR ! ВНИМАНИЕ • Установку и техническое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты, знающие местные правила и нормативы, и имеющие опыт работы с аппаратурой этого типа. Part No.: A08019020627 IM-5WSS-1103 (1)-McQuay...
  • Página 62 УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры страница i - Создание вакуума и заправка страница 4 - Место установки страница ii - Электрические соединения страница 5 - Принципиальная схема страница v - Электрические параметры страница 5 - Место установки страница 1 - Рекомендуемые сечения кабелей страница...
  • Página 63: Физические Параметры

    ФИЗИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ R410A - Тепловой Насос Модель 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Номинальная охлаждающая способность кВт 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Номинальная нагревающая способность кВт 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Удельный вес кг 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Заправка хладагентом R410A кг...
  • Página 64: Развальцовочные Работы

    РАЗВАЛЬЦОВОЧНЫЕ РАБОТЫ • Используйте либо развальцовочный инструмент, специально предназначенный для R410A, либо обыкновенный развальцовочный инструмент. Размеры проекции головки могут отличаться в соответствии с типом развальцовочного инструмента. • R410A имеет иной диаметр развальцовочного конца. Развальцовочное сечение должно быть однородным или ровным. Трещины в развальцовочном сечении или задир в развальцовочном конце не допустимы. Поставьте...
  • Página 65: Создание Вакуума

    СОЗДАНИЕ ВАКУУМА Необходимо создать вакуум в агрегате до 0,1 МПа (-76 см рт.ст.). Оставьте вакуум на 5 минут и удостоверьтесь, что показания манометра не будут больше подниматься. (Рисунок 7 и 8) КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ Для затягивания накидных гаек, используйте соответствующий гаечный ключ с регулируемым крутящим моментом.
  • Página 66: Электрические Соединения

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ • При монтаже электрических соединений следуйте схеме, изображенной на корпусе блока.(Рисунок 12, 13, 14 и 15) • Электропитание подается с блока фанкойла. • Все электромонтажные работы должны выполняться в соответствии с национальными и местными правилами и нормативами. • Проследите за надежностью всех соединений. Некачественное соединение может стать причиной поражения...
  • Página 67: Специальные Меры Предосторожности

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С R410A • R410A представляет собой почти азеотропную охлаждающую смесь гидрофторуглеродов (HFC), которые являются экологически безопасными. Этот хладагент обладает нулевым коэффициентом разрушения озона (ODP=0), что соответствует требованиям Монреальского протокола. • Рабочее давление системы на основе R410A превышает рабочее давление R22 в 1,6 раз при той же температуре. •...
  • Página 68: Очистка И Промывка Системы

    Таблица перепада давлений Модель Скорость потока воды Перепад давлений Модель Скорость потока воды Перепад давлений м /час кПа м /час кПа 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR 7,63 5WSS40AR 9,49...
  • Página 69: Обслуживание И Уход

    ПУСK И ЭKСПЛУАТАЦИЯ АГРЕГАТА 1. Убедитесь в правильности всех электрических соединений и в том, что подаваемое электропитание соответствует номинальному. 2. Полностью откройте все вентили и запустите циркуляционный насос. Перед включением агрегата убедитесь, что по водяному контуру циркулирует вода. 3. Переключите в режим “Охлаждение” . Затем установите саму низкую температуру. Включение агрегата происходит...
  • Página 70: Меры По Устранению

    МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ • Устранение неисправностей должен производить уполномоченный дилер или подрядчик, обладающий необходимой квалификацией. Неисправность Причина / проверка Блок не работает. 1. Агрегат отключен от электросети. 2. Сработал автоматический выключатель или перегорел предохранитель. 3. Электрические соединения. 4. Если неисправность устранить не удалось, обратитесь в фирму, производившую...
  • Página 71 MEMO...
  • Página 72 MEMO...
  • Página 74 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 75 VOÂd²Ã« VO²Â IM-5WSS-1103-McQuay ¡U*« —bB ∫ WŽuL− ∫ ¡e'« rÁ— A08019020627 ∫ a¹—Uð November 2003 W CÄ  «– qBHM*« Ÿu½ ¡«u¼ WHOJÄ ¡U*« U¼—bBÄ …—«dŠ © 2003 McQuay International...
  • Página 77 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR 700.0 96.0 572.0 32.0 Ø15.0 280.0 764.0 61.5 ¡U*«...
  • Página 78 VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ 1200 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ≥ qJAë ≥ qJAë ≥...
  • Página 79 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR ·«dÞ_« 4 Ä VOCÁ Ÿö{ô« WOÝ«bÝ WÃuÄU ·«dÞ_« 4 Ä VOCÁ ÕuCMë lM* W¹dz«œ WIKŠ Ÿö{ô« WOÝ«bÝ WÃuÄU ÕuCMë lM* W¹dz«œ WIKŠ ©dý«Ë®...
  • Página 80 WOÞUDÄ W³Kł lÄ W¹–U×²Ä ¡U*«  UÄUL  U¾¹UNÄ Ê« sÄ bÂQð W³K'« ©v½œô« b(« 3 ≤® W ÄöÄ ÊËbÐ eÂd*« ÆVOÐU½ô« qO uð qLŽ bMŽ WOÞUD*« ∂ qJAë ∂ qJAë ∂ qJAë ∂ qJAë ∂ qJAë ∑ qJAë ∑ qJAë ∑ qJAë ∑...
  • Página 81 rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä 5WSS 07AR / 10AR / 16AR / 20AR / 25AR rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä &...
  • Página 82 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä & b¹d³²Ã« qOGAð W¾ b²Ã« qOGAð ±± qJAë ±± qJAë ±± qJAë ±± qJAë ±± qJAë ∫WEŠöÄ “UGë...
  • Página 83 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR COMP 4WV COMP —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« 220-240V / 1PH / 50Hz ±≤ qJAë ±≤ qJAë ±≤ qJAë ±≤ qJAë ±≤ qJAë 5WSS 20AR / 25AR wÃUFë jGCë ÕU²HÄ 4WV COMP —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« 220-240V / 1PH / 50Hz ±≥...
  • Página 84 5WSS 30AR wÃUFë jGCë ÕU²HÄ COMP —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« ±¥ qJAë ±¥ qJAë ±¥ qJAë ±¥ qJAë ±¥ qJAë 220-240V / 1PH / 50Hz 5WSS 40AR / 50AR / 60AR 380-415V/3PH/50Hz —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« 4WV COMP jGCë ÕU²HÄ jGCë ÕU²HÄ wÃUFë iH M*« 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 COMP.
  • Página 85 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WSS60AR / M5WSS060AR d¹c% • …dHAë vKŽ ŸöÞô« s Š rN¹bà s¹cë 5OB²<« 5OMHë q³Á sÄ W½UOBÃ«Ë VOÂd²Ã« WOKLŽ ¡«dł« V−¹ Æ…eNłô« sÄ ŸuMë «c¼ lÄ …d³)«Ë ¨wK;« rOEM²Ã«Ë IM-5WSS-1103 (1)-McQuay Part No.: A08019020627...
  • Página 86 ·UAJë ·UAJë ·UAJë ·UAJë ·UAJë ¥ W×H s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« ≠ W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ≠ µ W×H „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý ≠ W×H VBMë lÁuÄ ≠ µ W×H WOzUÐdNJë  U½UO³Ã« ≠ W×H rÝdë jD Ä ≠ µ W×H WKCH*« „öÝô« ÂU−Š« ≠ ±...
  • Página 87 WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« R410A …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ 5WSS20AR 5WSS16AR 5WSS15AR 5WSS10AR 5WSS07AR “«dDë “«dDë “«dDë “«dDë “«dDë 6.01 4.63 3.58 2.93 2.37 ◊«Ë...
  • Página 88  «eON−²Ã«Ë ¡U*« VOÐU½«  «eON−²Ã«Ë ¡U*« VOÐU½«  «eON−²Ã«Ë ¡U*« VOÐU½«  «eON−²Ã«Ë ¡U*« VOÐU½«  «eON−²Ã«Ë ¡U*« VOÐU½« • R410A ÆlOÝu²Ã« …«œ« Ÿu½ V Š ”«dë “ËdÐ ”UIÄ nK²×¹ Ê« sJ1 ÆÍœUO²Ž« Ÿu½ Ë« ‡Ã W Uš lOÝuð …bŽ qLF²Ý« • R410A ÊuJ¹ Ê« V−¹ ÆU¹u² ÄË «bŠuÄ lOÝu²Ã« lDIÄ ÊuJ¹ Ê« V−¹ Æ ‡Ã...
  • Página 89 m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« 1MPa 0 Æ ô ”UOI*« dýRÄ Ê« sÄ oIײKà ozUÁœ µ …b* m¹dH²Ã« WOKLŽ „dð« Æ ≠ ”UOÁ vKŽ WO U …—uBÐ WždHÄ …bŠuë ©∏ Ë ∑ qJAë vë lł—«® ÆWO½UŁ …dÄ lHðd¹ d¹Ëb²Ã« ÂeŽ bý d¹Ëb²Ã«...
  • Página 90 „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý • Ë ±¥ \±≥ \±≤ qJAë vë lł—«® ÆWOzUÐdNJë „öÝô« WJ³ý qO uð “U$« bMŽ …bŠuë vKŽ œułu*« rÝdë jD Ä lł«— ©±µ • ÆWŠËd*« nKÄ …bŠË sÄ …—bIë —bB0 œËe²Ã« r²¹ •...
  • Página 91 R410A …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« azeotrope R410A • vKŽ t²O½UJÄ«Ë ÆW¾O³ÃUÐ dC¹ ô Ícë © ®...
  • Página 92 ¡U*« jG{ ◊u³¼ ‰Ëbł ¡U*« jG{ ◊u³¼ ‰Ëbł ¡U*« jG{ ◊u³¼ ‰Ëbł ¡U*« jG{ ◊u³¼ ‰Ëbł ¡U*« jG{ ◊u³¼ ‰Ëbł jGCë ◊u³¼ jGCë ◊u³¼ jGCë ◊u³¼ ¡U*« ÊU¹dł ‰bFÄ ¡U*« ÊU¹dł ‰bFÄ ¡U*« ÊU¹dł ‰bFÄ “«dDë “«dDë “«dDë jGCë ◊u³¼ jGCë...
  • Página 93 UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð Æ…—bI*« WO²ÃuHë lÄ o «u²ð …eN:« WOzUÐdNJë …—bIë Ê«Ë W×O× pOK ²Ã« jЫ˗ q ʫ bÂQð Ʊ Æ…bŠuë qOGAð q³Á ¡U*« WJ³ý w Íd−¹ ¡U*« Ê« bÂQð Æd¹Ëb²Ã« W CÄ qGýË qÄU qJAÐ  UÄULBë q `² « Æ≤...
  • Página 94 tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ • ÆpÃcÐ q¼RÄ ‰ËUIÄ Ë« bL²F*« qOÂuë q³Á sÄ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ cHM¹ Ê« V−¹ qK)«...
  • Página 96 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ —UFý≈ ÊËœ s XÁË Í« w UM¼ …œułu  UH «u W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Tabla de contenido