Mercedes benz e-klasse limousine w212, mercedes benz e-klasse kombi s212, mercedes benz e-klasse coupe c207, mercedes benz e-klasse cabriolet a207, mercedes benz cls shooting brake x218 (28 páginas)
Página 1
Fitting instructions Volkswagen Make : Polo; 10-1999-> 3440 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
Página 4
Koppelingsklasse A 50-X Nr. typegoedkeuring e11 00-2210 D- Waarde 6,2 kN Max. massa aanhangwagen 1000 kg Max. vertikale last 50 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient 1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig. de men de dealer te raadplegen.
Couplings class A 50-X Approval number e11 00-2210 D- Value 6,2 kN Max. trailers dimensions 1000 kg Max. vertical load 50 kg FITTING INSTRUCTIONS: NOTE: 1. Remove the bumper, including the steel buffer beam, from the vehicle. * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) The buffer beam will no longer be used.
Página 6
Kupplungsklasse A 50-X Genehmigungsnr. e11 00-2210 D-Wert 6,2 kN Max. Masse Anhänger 1000 kg Stützlast 50 kg HINWEISE: MONTAGEANLEITUNG: * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist 1. Die Stoßstange einschließlich des Stoßbalkens aus Stahl vom der Händler zu Rate zu ziehen. Fahrzeug abmontieren.
Página 7
Catégorie de couple A 50-X No. d’homologation e11 00-2210 Valeur D 6,2 kN Masse max. de la remorque 1000 kg Charge verticale max. 50 kg INSTRUCTIONS DE MONTAGE : REMARQUE: 1. Démonter le pare-chocs, y compris la barre en acier du véhicule. La barre n’est plus utilisée.
Página 8
Koblingsklasse A 50-X Godkendelsenr. e11 00-2210 D- værdi 6,2 kN Maximassa släpvagn 1000 kg Max. vertikal last 50 kg MONTERINGSANVISNINGAR: OBS: 1. Demontera kofångaren från fordonet, inklusive stötbalken av stål. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. Stötbalken förfaller. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall detta avlägsnas.
Página 9
* Efter montering af træk forsegles undervogns-behandlingen omkring anlægsstederne. 3. Fjern eventuelt tilstedeværende voks eller kit på anhængertrækkets * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. anlægsflader. Fjern etiketterne på fastspændingsstederne. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
Página 10
Clase de acoplamiento A 50-X No. de aprobación de tipo e11 00-2210 Valor D 6,2 kN Masa máxima del remolque 1000 kg Carga vertical 50 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE: N.B.: 1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo. El * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al tope no se volverá...
Classe di accoppiamento A 50-X No. approvazione del tipo e11 00-2210 Valore D 6,2 kN Massa rim max. 1000 kg Carico max. sulla sfera 50 kg N.B. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 1. Smontare il paraurti, compresa la barra metallica del veicolo. La barra * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo"...
Página 12
Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 3440 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Volkswagen Polo; 10-1999-> In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa....... Classe e tipo di attacco: A50-X in conformità...
A 50-X Numer badania e11 00-2210 Klasa urządzenia sprzęgającego Wartosc-D 6,2 kN Dopuszczalny uciag zwD 1000 kg Nacisk na kule 50 kg Wskazówki: INSTRUKCJA MONTAŻOWA: - Po przejechaniu 1000 km dokrecic wszystkie elementy skrecane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnic sie czy w poblizu nie znaj- 1.