Página 1
No: IB24A PRÓLOGO Muchas gracias por haber seleccionado una motocicleta DASH 125 FI INYECCIÓN ELECTRÓNICA de Le deseamos que disfrute muchos kilómetros de Hero MotoCorp. placer en los años venideros. Nosotros, en , tenemos el compromiso de demostrarle continuamente la Hero MotoCorp excelencia de nuestro desempeño en el entorno, como un elemento intrínseco de nuestra...
Página 2
PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE SU APROBACIÓN DE IMPRESIÓN, LA PRECISIÓN DE ÉSTE MISMO NO SERÁ GARANTIZADA. , SE RESERVA EL DERECHO DE HACER CAMBIOS EN SUS Hero MotoCorp CONTENIDOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. NO SE PERMITE REPRODUCIR NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN SIN...
CONTENIDO Pág. No. Pág. No. Espejo retrovisor/Cubierta lámpara principal IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA • Enfoque de la lámpara principal ESPECIFICACIONES • INSPECCIÓN PRELIMINAR SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA CONSEJOS ANTI ROBO Información importante de seguridad • ARRANQUE DEL MOTOR Elementos de protección •...
Número de Planta de ensamble motor manufactura manufactura serie Modelo: DASH 125 FI INYECCIÓN ELECTRÓNICA Motor Variantes Disco/Rueda fundida/Frenos integrados VIN y Número del motor pueden ser solicitados: 1. Durante el registro de la motocicleta. 2. Para los departamentos legales y de seguros.
ESPECIFICACIONES ITEM ESPECIFICACIONES Dimensiones Longitud total 1843 mm Ancho total 718 mm Altura total 1188 mm Distancia entre ejes 1261 mm 775 mm Altura de la silla Distancia del piso (bajo cubierta) 155 mm Peso Peso sin carga 110 Kg Capacidades Aceite del motor 0.80 litros al desensamble y 0.70 litros al drenar...
Página 7
ESPECIFICACIONES ITEM ESPECIFICACIONES Delantero (Disco) Diámetro 190 mm Frenos Trasero (Tambor) Tipo zapata expandible interno (Diá. 130 mm) (Freno integrado) Líquido de freno hidráulico DoT 3 o DoT 4 Transmisión Reducción primaria Variomática, (2.53-0.8) 8.75 (50/20X49/14) Reducción final Sistema de embrague Centrífugo seco y automático Eléctrico Batería...
Nunca exceda los límites de carga y solo utilice acostumbrarse al tamaño y al peso de ésta. accesorios que hayan sido aprobados por Hero , (Ver Pág. 7) para más detalles. MotoCorp...
Si usted está involucrado en un accidente ADVERTENCIA Su prioridad primordial es su propia seguridad. Si usted o cualquiera otra persona han sido lesionados, No utilizar un caso de seguridad aumenta Ÿ tómese el tiempo para evaluar la severidad de las la posibilidad de una lesión seria o la lesiones y si es seguro continuar conduciendo.
Página 10
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Siempre use CASCO Use protector de cara con anteojos Use ropa brillante o reflectiva Use guantes Los pies deben estar bien acomodados, tacones bajos y protección de los tobillos...
LÍMITE Y GUÍAS DE CARGA Colocarle mucho peso en los compartimentos individuales de carga, también puede afectar la Su motocicleta ha sido diseñada para sostenerlo a estabilidad y el manejo de la motocicleta. usted, al pasajero y a una cantidad limitada de carga. Cuando usted le añade carga o conduzca con un Por lo tanto, manténgala dentro de los límites pasajero, usted siente la diferencia durante la...
Le recomendamos encarecidamente que utilice únicamente accesorios originales que hayan sido específicamente diseñados y probados para su motocicleta. no puede probar todos los Hero MotoCorp demás accesorios, debe ser personalmente responsable de la correcta selección, instalación y uso de accesorios no originales.
PAUTAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA Conduzca Seguro Que hacer: Que no hacer: Realice siempre una inspección preliminar Nunca use el teléfono celular mientras î î antes de conducir (página 39). conduce la motocicleta. Evite la aceleración repentina, el frenado y Siempre use un casco con la correa de la î...
Ÿ pueden deteriorar la operación de su motocicleta. Use aceite lubricante genuino: Aceite de motor Hero 4T Plus SAE 10W 30 SL grado (JASO Ÿ MB) recomendado para la y cámbielo cada 6000 kilómetros (se recomienda Hero MotoCorp mantener el nivel cada 3000 kms) para mantener el motor en buena forma y saludable con el ambiente.
VISTAS DE LA MOTOCICLETA VISTA SUPERIOR 11 12 (11) Cuenta kilómetros (1) Indicador luz direccional (12) Cilindro maestro (interior) (2) Interruptor de la bocina (13) Palanca freno delantero (3) Interruptor luz direccional (4) Palanca de freno integrado (14) Mango del acelerador (5) Espejo retrovisor (15) Interruptor de arranque (6) Interruptor de intensidad/de paso...
VISTA LATERAL DERECHA (1) Silenciador (5) Luz direccional delantera (8) Cargador USB (interno) (2) Varilla nivel de aceite (6) Luz de posición (9) Compartimiento central (interno) (3) Posapie del pasajero (7) Gancho delantero del equipaje (10) Reflex trasero (4) Reflex delantero *Accesorios y características pueden no ser equipo estándar...
FUNCIÓN DE LAS PARTES Instrumentos e indicadores Los indicadores están localizados en el panel del velocímetro encima de la lámpara principal. Las funciones son las siguientes. Descripción Función Cuando el interruptor de encendido se pone en "ON", la luz indicadora de mal funcionamiento FI Inyección Electrónica FI-Inyección Electrónica (MIL) se ilumina continuamente hasta que la motocicleta Luz indicadora de mal...
PANEL LCD Si todas las barras verticales (2) se despliegan, significa que la cantidad de combustible en el tanque a) Cuenta kilómetros/Medidor de es de 5.5 litros. distancia El Cuenta kilómetros (1) muestra la distancia acumulada recorrida. El medidor de distancia (2) muestra la distancia recorrida desde que se reinició...
LLAVES La motocicleta tiene dos llaves y una placa con el número de la llave. (1) Recordatorio de servicio (1) Llaves (2) Placa con número de la llave DISTANCIA Usted necesitará el número de la llave, si alguna vez Indicador de tiene que reemplazarla.
ADVERTENCIA El uso independiente solo del freno delantero Ÿ o trasero aumenta la distancia de frenado. El frenado extremo puede provocar el Ÿ bloqueo de las ruedas y reducir el control sobre la motocicleta. Siempre que sea posible, reduzca la Ÿ...
Página 22
(ii) (1) Ranura indicadora de desgaste (1) Tuerca de ajuste (2) Brazo del freno (i) Disminuye juego libre (ii) Aumenta juego libre • Visite a su Distribuidor / Concesionario Asegúrese de que el corte en la tuerca de ajuste Ÿ •...
Otras revisiones: No llene en exceso el tanque. No debe haber combustible (4) en el cuello de llenado (5). Revise el cable del freno por torceduras o signos de desgaste que puedan pegarse o fallar. Asegúrese que el resorte del brazo del freno y la abrazadera estén en buenas condiciones.
ADVERTENCIA maltrato no están cubiertos por la póliza de la garantía de Hero MotoCorp La gasolina es un líquido inflamable y Ÿ explosivo. Usted puede resultar severamente b) Gasolina con contenido de alcohol quemado cuando maneje combustible.
LLANTAS (SELLOMÁTICAS) Las llantas Sellomáticas tienen la habilidad de auto- sellarse en caso de que se pinchen. Sin embargo, Las llantas equipadas en su motocicleta son del tipo debido a que a menudo la fuga es lenta, debe SELLOMÁTICA. examinarla por pinchazos cuando la llanta no esté Para operar su motocicleta con seguridad, las llantas totalmente inflada.
Inspección Desgaste del grabado Cuando se verifique la presión de las llantas se debe Reemplace las llantas inmediatamente, cuando el examinar el material del grabado y las paredes indicador de desgaste (1) aparezca en la llanta. Los laterales por daños, desgaste y objetos extraños. límites del grabado son: Profundidad mínima del grabado: Observe:...
Si se le hace una reparación temporal a una llanta, se El tipo de llantas recomendadas son: debe conducir más lenta y cuidadosamente y visitar a Delantera: 90/90x12-54J (Sellomática) su Distribuidor/Concesionario Autorizado para ser Trasera: 90/100x10-53J (Sellomática) reemplazada. En lo posible, no vaya a conducir con un NOTA acompañante hasta que sea reemplazada o con un Para reparación y reemplazo de la llanta se...
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido (1) está localizado en el lado derecho debajo de la dirección. Posición “FUEL OPEN” Posición “ON” ( ) Bloqueo abierto (1) Interruptor de encendido “OFF” ( ) (2) Llave de encendido (3) Posición de bloqueo de la dirección (4) Asiento abierto Posición...
Controles del manillar derecho CONTROLES INTERRUPTOR DEL 1. Interruptor de arranque ( ) MANGO DE LA DIRECCIÓN Controles del manillar izquierdo El interruptor de arranque (1) está al lado del mango del acelerador. 1. Interruptor de intensidad /de paso Cuando se presiona el interruptor de arranque, el Presione el interruptor hacia arriba para luz alta motor de arranque hace girar el motor.
Para bloquear la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda, gire la llave (1) a la posición "LOCK" mientras presiona y retire la llave. PRECAUCIÓN No intente girar la llave a la posición "BLOCK" mientras conduce la motocicleta, lo que puede ocasionar la pérdida del control.
(f) Compartimiento de documentos/ Porta juego de herramientas El compartimiento para documentos (2) y el soporte del juego de herramientas (3) están ubicados en el compartimiento central debajo del asiento. (1) Soporte del casco ADVERTENCIA Viajar con un casco adherido al soporte •...
El uso de un cable USB no estándar puede causar daños a los teléfonos móviles. no será responsable por los Hero MotoCorp daños causados por el uso de un cable USB no estándar. PRECAUCIÓN Siempre coloque el dispositivo en un paño o •...
No deje el dispositivo USB ni el cable USB en • el compartimiento central cuando la motocicleta esté estacionada. Cargue su dispositivo solo cuando el motor • esté en funcionamiento o mientras conduce. Cargar el dispositivo USB cuando el motor está...
REMOCIÓN DE LAS PARTES DEL ADVERTENCIA CUERPO No exceda los límites de peso máximo para • (a) Compartimento central los ganchos de equipaje. Remoción No cuelgue maletas grandes en el gancho • Abra el asiento (Pág.26) que cuelga de la motocicleta o interfiera con Ÿ...
Levante ligeramente el compartimiento central Ÿ desde la parte posterior y desconecte el conector de la lámpara de arranque (2) y el conector del cargador USB (3). Remueva el compartimento central (4). Ÿ Instalación La instalación se hace en el sentido inverso a la remoción NOTA Cuando se le esté...
Página 36
(5) Tornillos (7) Tornillos Remueva los pernos (6). Remueva los pernos de la cubierta del cuerpo (8). • • (8) Pernos cubierta del cuerpo (6) Pernos Remueva los tornillos (7) del lado izquierdo y Desconecte el cable de bloqueo de la tapa del Ÿ...
Página 37
(9) Cable de bloqueo tapa de combustible Tire de la cubierta del cuerpo ligeramente hacia • atrás y libere las pestañas (11) de las ranuras (12) Remueva el tapón de llenado de combustible (Pág. • de ambos lados de la motocicleta. Desconecte el conector de la luz de freno/ parada •...
(13) Tubo de drenaje (1) Tornillos Remueva la cubierta completa del cuerpo (14). Remueva los dos tornillos (2) cerca del • Ÿ guardafango delantero. (14) Cubierta del cuerpo (2) Tornillos Instalación NOTA La instalación se hace en el sentido inverso a la Mientras retira la cubierta central delantera, remoción.
Página 39
Retire la cubierta central delantera tirando de ella Remueva los cuatro pernos (2) de la cubierta Ÿ axialmente hacia abajo hacia la parte delantera. frontal. Remueva los tornillos superior e inferior (3). Ÿ (3) Conector lámpara de posición (4) Clips (2) Pernos (3) Tornillos Instalación...
Para desalojar las pestañas (3), deslice las cubiertas • laterales del piso hacia la parte posterior. (5) Conectores luz direccional delantera Instalación (3) Pestañas La instalación se hace en el sentido inverso a la remoción. Remueva la cubierta lateral derecha del piso. Ÿ...
Para desalojar las pestañas (3), deslice las cubiertas • laterales del piso hacia la parte posterior. (1) Cubierta guardapolvo (2) Tuerca de bloqueo (3) Espejo retrovisor (3) Pestañas Instalación Remueva la cubierta lateral izquierda del piso. • Instale el espejo retrovisor hasta que ya no gire. Ÿ...
(1) Tornillo (2) Cubierta (3) Pestañas (5) Conector lámpara principal Instalación Remueva los tornillos (4). • Tire de la carcasa de la lámpara principal (2) • La instalación se hace en el sentido inverso a la ligeramente hacia arriba y suelte con cuidado las remoción.
Afloje el perno (1) y mueva el foco hacia arriba o Llantas: Compruebe el estado y la presión • Ÿ hacia abajo para un enfoque correcto. (Pág. 21). Acelerador: Revise para una apertura suave y Ÿ ADVERTENCIA un cierre completo en todas las posiciones de Una luz ajustada inapropiadamente puede manejo.
El exhosto de su motocicleta contiene gas de Ingrese su nombre, dirección y número de Ÿ teléfono en este manual del propietario y monóxido de carbono venenoso. Los altos niveles de manténgalo en su motocicleta en todo momento. monóxido de carbono se pueden acumular rápidamente en áreas cerradas como un garaje.
NOTA ADVERTENCIA Si MIL permanece “ON” incluso si se arranca No deje la motocicleta desatendida mientras • la motocicleta, existe una anomalía en el el motor se está calentando. sistema de Inyección Electrónica FI. Se Accionar el acelerador o el ralentí rápido •...
Antes de comenzar, indique su dirección con Párese en el lado izquierdo de la Ÿ Ÿ motocicleta y empújela hacia adelante para las señales direccionales y verifique las condiciones de tráfico seguras. retirarla del soporte principal que se encuentra Agarre los manillares firmemente con ambas debajo del asiento con la mano derecha como se manos.
Página 47
CERRAR CERRAR ABRIR (1) Acelerador Cuando desacelere la motocicleta, lo más Ÿ importante es la coordinación del acelerador (1), el frente (2) y el freno trasero (3). Para detener la motocicleta (en IBS), presione la palanca del freno trasero para aplicar los frenos delanteros y traseros simultáneamente.
Página 48
Cuando se acerque a una curva o giro, cierre Después de completar el giro, abra el Ÿ Ÿ el acelerador (3) completamente y disminuya la acelerador gradualmente para acelerar la velocidad de la motocicleta aplicando los frenos motocicleta. delanteros (4) y traseros (5) al mismo tiempo. CERRAR (3) Acelerador (4) Freno delantero...
Página 49
Al descender una pendiente pronunciada, Evite el uso continuo de los frenos, lo que puede Ÿ resultar en el sobrecalentamiento y la reducción de la cierre el acelerador (3) completamente y aplique los frenos delanteros (4) y traseros (5) al mismo eficiencia de frenado.
COMO USAR EL SOPORTE PRINCIPAL Tenga cuidado cuando esté conduciendo Ÿ superficies inestables o húmedas. Cuando esté conduciendo en condiciones de lluvia o húmedas o en superficies inestables, se reduce la maniobrabilidad. Por su seguridad: Ejerza cuidado extremo cuando esté frenando, Ÿ...
KIT DE HERRAMIENTAS Recomendamos evitar el uso de agua pulverizada a alta presión. El kit de herramientas (1) está localizado en el compartimiento central (2). PRECAUCIÓN Algunas reparaciones menores requieren ajustes y En el taller tomamos todas las precauciones • reemplazo de partes que no se pueden hacer sin las mencionadas anteriormente, como los herramientas del juego.
Pruebe los frenos antes de montar la motocicleta. • MANTENIMIENTO Pueden ser necesarias varias aplicaciones para Importancia del mantenimiento restablecer el rendimiento normal de frenado. Una motocicleta bien mantenida es esencial para una conducción segura, económica y libre de problemas. PRUEBA DE FRENOS También ayuda a reducir la contaminación ambiental.
ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Mantener esta motocicleta de manera • Asegure que el motor esté apagado en "OFF" antes incorrecta o no corregir un problema antes de empezar cualquier reparación o mantenimiento. de conducir puede causar un accidente en el Esto ayuda a eliminar varios peligros potenciales: que puede sufrir lesiones graves.
, por técnicos debidamente capacitados y Hero MotoCorp equipados. Su Distribuidor/Concesionario Autorizado cumple con todos estos requisitos. Asegúrese de que cada servicio pagado esté disponible dentro de los 90 días o 3000 km a partir de la fecha del servicio anterior, lo que ocurra primero.
Página 55
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estimado cliente, Recomendamos encarecidamente el siguiente calendario, para mantener su motocicleta en perfecto estado de funcionamiento y un entorno saludable. La motocicleta sometida a uso severo o montado en zonas polvorientas requerirá de un servicio más frecuente. SERVICIO Prox.
ELEMENTO FILTRO DE AIRE Remueva la cubierta del filtro de aire(2). • Remueva el ensamble del filtro de aire (3) de la • Refiérase a las precauciones de seguridad carcasa (4). (Pág. 49). El elemento del filtro de aire es de tipo viscoso, debe reemplazase a intervalos regulares (Pág.
NOTA PRECAUCIÓN Reemplace el elemento del filtro de aire una • vez en cada 15000 km o puede ser necesario un reemplazo temprano al conducir en áreas con polvo. A 12000 km, inspeccionar si el elemento • del filtro de aire está obstruido. Si se encuentra obstruido, reemplace el elemento del filtro de aire para mantener el motor en buen estado.
Ajuste del juego libre Afloje la tuerca de bloqueo(5). Gire la tuerca de ajuste (6) para obtener el juego libre especificado. Apretar Deslice la cubierta (2), afloje la tuerca de bloqueo (3) la tuerca de bloqueo y comprobar el ajuste. y gire el ajustador (4).
Estacione la motocicleta en su soporte principal Ÿ sobre una superficie nivelada. Utilice únicamente aceite de motor genuino. Apague el interruptor i3s. MARCA: Hero 4T plus Ÿ Arranque el motor y déjelo en neutro durante Ÿ GRADO: Grado SAE 10W 30 SL MB unos minutos.
Página 61
(1) Perno de drenaje (3) Resorte (4) Malla filtro de aceite (5) O-ring Instale la pantalla del filtro de aceite, el resorte y la Remueva la tapa de la malla del filtro de aceite (2). • Ÿ tapa de la pantalla del filtro de aceite. Instale el tapón de drenaje con un nuevo sello de Ÿ...
ADVERTENCIA Arranque el motor y déjelo en neutro durante 3- Ÿ 5 minutos. Pare el motor y espere 2-3 minutos. Favor disponer el aceite usado en una forma Ÿ Ÿ Remueva el perno de control de nivel de aceite que sea compatible con el medio ambiente. Ÿ...
Con la arandela enchufable colocada, enrosque la • bujía con la mano para evitar que se enrosque. Apriete una bujía nueva 1/2 vuelta con una llave • para comprimir la arandela. Si está utilizando una nueva bujía, solo debe tomar 1 / 8-1 / 4 de vuelta después de que la bujía asiente.
Cuando se aplica el freno, una marca de flecha (1) en ADVERTENCIA el brazo del freno (2) se mueve hacia una marca de referencia (3) en el panel de freno (4). La batería genera gas de hidrógeno Ÿ explosivo durante la operación normal. Si la flecha se alinea con la marca de referencia en la Una chispa o llama puede causar aplicación completa del freno, se deben reemplazar...
(5) Batería (1) Banda de la batería (2) Clip de la banda Instalación de la batería Desconecte primero el cable del terminal (-) ve Ÿ (3) de la batería, luego desconecte el cable del Reinstale en el orden inverso al de la remoción. Ÿ...
Si el fusible de reemplazo de la misma • clasificación se quema en poco tiempo, es probable que haya un problema eléctrico grave en su motocicleta. Deje el fusible fundido en ese circuito y haga que su distribuidor / concesionario autorizado revise su motocicleta.
No coloque huellas dactilares en el foco del faro, ya que pueden crear puntos calientes en el foco y romperlo. Use guantes limpios mientras reemplaza el bombillo. Si toca el bombillo con sus propias manos, limpie con un paño humedecido en alcohol para evitar su fracaso prematuro.
Instale un bombillo nuevo en el orden inverso de Ÿ la remoción. Ÿ (d) Unidad LED de luz trasera/Freno Remueva la cubierta del cuerpo (Pág. 31). Ÿ Remueva el tubo de drenaje de combustible (1). Ÿ Remueva el cable de bloqueo de la tapa del tanque Ÿ...
Instale un bombillo nuevo en el orden inverso a la remoción. CONVERTIDOR CATALÍTICO Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico en el silenciador. El convertidor catalítico contiene metales nobles que sirven como catalizador, promoviendo reacciones químicas para convertir CO y HC en el escape a CO O (vapor de agua).
REMOVIENDO SAL DEL CAMINO Para evitar la oxidación en el cilindro, realice lo siguiente: La carretera puede contener sal que se roció como agente anticongelante durante el invierno, y el agua de (a) Remueva la tapa del supresor de ruido de la bujía. mar es la causa de la oxidación.
(b) Remoción del almacenamiento Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite Ÿ del motor si ha estado almacenada durante más de 4 meses. Verifique el voltaje de la batería y cargue la Ÿ batería según sea necesario. Instale la batería. Drene cualquier exceso de óxido de aerosol que Ÿ...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS 1. PROBLEMAS DE ARRANQUE - EL MOTOR NO ARRANCA A. Sistema de combustible Revise el combustible del tanque Rellene Sin combustible Rectifique Revise líneas de combustible Fugas/bloqueo del aire Consult Authorised Distributor/Dealer Consulte con su Distribuidor/Concesionario Autorizado B.
Página 73
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS 3. POCA POTENCIA Bujía suelta en la culata Apriete la bujía Floja Reemplace Revise el filtro de aire Taponado Revise la fijación del freno Reajuste juego libre de la palanca del freno trasero Ajuste inapropiado Presión correcta de los neumáticos Revise presión de inflado del neumático Inflado bajo Consulte con su Distribuidor/Concesionario Autorizado...
Hero MotoCorp Ltd. CERTIFICADO DE ENTREGA No.: IB24A Por medio de este documento certifico que he recibido una motocicleta DASH 125 FI INYECCIÓN ELECTRÓNICA de Hero MotoCorp, los siguientes detalles: Motor No. Color/Modelo Llave No. Fecha de compra Nombre del cliente El Distribuidor/Concesionario Autorizado me ha dado explicación acerca de...
Página 75
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del Usuario 2. 2 Juegos de llaves 3. 1 Juego de herramientas (ver abajo para detalles) 4. Accesorios estándar 5. Batería Marca Serie No. 6. Llanta Delantera Marca Serie No.
Página 76
Hero MotoCorp Ltd. CERTIFICADO DE ENTREGA No.: IB24A Por medio de este documento certifico que he recibido una motocicleta DASH 125 FI INYECCIÓN ELECTRÓNICA de Hero MotoCorp, los siguientes detalles: Motor No. Color/Modelo Llave No. Fecha de compra Nombre del cliente He recibido instrucciones del Distribuidor/Concesionario Autorizado acerca de los hábitos de manejo correctos y seguros, términos de la garantía...
Página 77
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del Usuario 2. 2 Juegos de llaves 3. 1 Juego de herramientas (ver abajo para detalles) 4. Accesorios estándar 5. Batería Marca Serie No. 6. Llanta Delantera Marca Serie No.
Página 78
¿CUÁLES SON LOS BENEFICIOS DE LAS PARTES Y REPUESTOS GENUINOS? Asegura larga vida Ÿ Garantiza la economía durante mucho tiempo. Ÿ Ofrece seguridad para la motocicleta y el conductor. Ÿ Tranquilidad mental Ÿ Relación calidad-precio Ÿ Calidad asegurada Ÿ DAÑOS CONSECUENTES POR EL USO DE PARTES NO GENUINAS Bajo rendimiento •...
Hero MotoCorp Ltd. TRABAJOS APLICABLES A SERVICIOS PERIÓDICOS Realice una prueba de manejo de la motocicleta si es necesario para los problemas reportados, si los hay. Ÿ Lave la motocicleta y séquela con aire en cada servicio. Ÿ Inspeccione las líneas de combustible en cada servicio.
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el supervisor Distribuidor/ Aceite de Tarjeta de Servicio Concesionario motor Lectura trabajo Gratis/ Rango Km. Fecha Autorizado Recargar/ Pagado (Sig. y sello) Reemplazar 500 - 750 3000 - 3500 6000 - 6500 9000 - 9500 12000 - 12500 15000 - 15500...
Página 81
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el supervisor Distribuidor/ Aceite de Tarjeta de Servicio Concesionario motor Lectura trabajo Gratis/ Rango Km. Fecha Autorizado Recargar/ Pagado (Sig. y sello) Reemplazar XVIII 51000 - 51500 54000 - 54500 57000 - 57500 60000 - 60500 63000 - 63500 XXII...
HOJA DE SERVICIOS RECOMENDADOS Recomendación de reemplazo de componentes por desgaste normal o rompimiento Distribuidor/ Datos finales Concesionario Fecha Recomendación Autorizado Tarjeta de Tarjeta de (Sig. y sello) trabajo No. trabajo No.
Hero MotoCorp Ltd. REGISTRO Y DATOS DE PROPIEDAD NOMBRE DIRECCIÓN MODELO REG. No. MOTOR No. FECHA DE COMPRA LECTURA Km DISTRIBUIDOR /CONCESIONARIO AUTORIZADO DIRECCIÓN MARCA DE LA BATERÍA SERIE No. DISTRIBUIDOR /CONCESIONARIO AUTORIZADO FIRMA Y SELLO...