Mantenimiento; Explicación De Los Símbolos Del Aparato; Resolución De Problemas; Información De La Compatibilidad Electromagnética - Gima KD-735 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KD-735:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Imagen 7-3
Imagen 7-4
Imagen 7-5
b. Se mostrará el último resultado con indicación de fecha y hora. Ver imagen
7-2. Luego, la frecuencia del pulso se mostrará por separado. El símbolo de
latidos irregulares (si los hubiera) parpadeará. Ver imagen 7-3 y 7-4. Pulse de
nuevo el botón "MEM" para revisar el resultado siguiente. Ver imagen 7-5. De
este modo, al pulsar repetidamente el botón "MEM" se muestran los resulta-
dos respectivos medidos previamente.
c. Al mostrar los resultados almacenados, el monitor se apaga automáticamente
después de 1 minuto sin ninguna operación. También puede pulsar el botón
"START" para apagar el monitor de forma manual.
8. Eliminación de las medidas de la memoria
Cuando se muestre un resultado, si mantiene pulsado el botón "MEM" durante
tres segundos, se eliminarán todos los resultados del banco de la memoria ac-
tual después de tres "pitidos". La pantalla LCD mostrará la imagen 8, pulse el
botón "MEM" o "INICIO", de este modo se apagará el monitor.
Imagen 8
9. Evaluación de la presión arterial alta en los adultos
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las siguientes
pautas para evaluar la presión arterial alta (sin tener en cuenta la edad ni
el sexo). Se deben tener en cuenta otros factores (por ejemplo, si tiene
diabetes, si es obeso, fumador, etc.). Consulte con su médico para conseguir
una evaluación más exacta y nunca cambie el tratamiento usted mismo.
Clasificación de la presión arterial en adultos
Sistólica
(mmHg)
CLASIFICACIÓN
PS
Hypertension grave
160
Oóptima
Hipertensión moderada
Normal
150
Hipertensión légère
Normal-alta
140
PS normal-alta
Hipertensión Grado 1
130
PS normal
Hipertensión Grado 2
120
Hipertensión Grado 3
80
85
90
100
110
Definiciones OMS y clasificación de niveles
Diastólica
(mmHg)
10. Descripción de alarmas técnicas
El monitor mostrará 'HI' o 'Lo' como alarma técnica en la pantalla sin demo-
ra si la presión arterial determinada (sistólica o diastólica) está fuera del rango
nominal especificado en la sección ESPECIFICACIONES. En este caso, usted
debe consultar a un médico o comprobar si la operación no cumplió con las
instrucciones.
La condición de alarma técnica (fuera de la gama nominal) se fija en la fábrica y
no se puede ajustar o desactivar. Esta condición de alarma se asigna como baja
prioridad según la norma IEC 60601-1-8.
La alarma técnica no se bloquea y no es necesario reiniciarla. La señal que se
muestra en la pantalla LCD desaparecerá automáticamente después de aproxi-
madamente 8 segundos.
11. Resolución de problemas (1)
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La pantalla LCD
La posición del brazalete no
Coloque bien el brazalete y
muestra un
es la correcta o no está lo
vuelva a intentarlo
resultado anormal
suficientemente apretado
La posición del cuerpo no
Revise en las secciones de
es la correcta durante la
la "POSTURA DEL CUERPO
prueba
DURANTE LA MEDICIÓN" las
instrucciones y cómo volver a
realizar la prueba
Habla, mueve el brazo o
Vuelva a realizar la prueba
el cuerpo, está enfadado,
cuando esté tranquilo y sin
excitado o nervioso durante
hablar ni moverse durante la
la prueba
misma
Ritmo cardíaco irregular
No es adecuado que las
(arritmia)
personas con arritmias graves
utilicen este esfigmomanóme-
tro electrónico
12. Resolución de problemas (2)
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La pantalla LCD
Batería baja
Cambie las pilas
muestra el símbolo
de batería baja
La pantalla LCD
El sistema de presión
No se mueva y vuelva
muestra "Er 0"
es inestable antes
a intentarlo
de la medición
La pantalla LCD
Fallo a la hora de detectar
muestra "Er 1"
la presión sistólica
La pantalla LCD
Fallo a la hora de detectar
muestra "Er 2"
la presión diastólica
La pantalla LCD
El sistema neumático está
Coloque correctamente
muestra "Er 3"
bloqueado o el brazalete
el brazalete y vuelva a
está demasiado ajustado
intentarlo
durante el inflado
La pantalla LCD
Hay una fuga en el sistema
muestra "Er 4"
neumático o el brazalete
está demasiado flojo duran-
te el inflado
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La pantalla LCD
La presión del brazalete
Vuelva a medirla después de
muestra "Er 5"
está por encima de 300
cinco minutos. Si el monitor
mmHg
sigue siendo anormal, póngase
en contacto con el distribuidor
La pantalla LCD
Más de 3 minutos con la
local o con la fábrica.
muestra "Er 6"
presión del brazalete por
encima de los 15 mmHg
La pantalla LCD
Error de acceso del
muestra "Er 7"
EEPROM
La pantalla LCD
Error de verificación del
muestra "Er 8"
parámetro del dispositivo
La pantalla LCD
Error en el parámetro del
muestra "Er A"
sensor de la presión
No hay respuesta
Funcionamiento incorrecto
Saque las pilas durante cinco
cuando pulsa el
o interferencias electromag-
minutos y después vuelva a
botón ni cuando
néticas fuertes
colocarlas
carga las pilas
19

MANTENIMIENTO

1.
No deje caer el monitor ni lo someta a fuertes impactos.
2.
Evite altas temperaturas y la solarización. No sumerja el monitor en agua
ya que se podría dañar.
3. Si el monitor se guarda cerca de una fuente de frío, deje que se aclimate a la
temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
4.
No intente desmontar el monitor.
5. Si no ha utilizado el monitor durante un largo período de tiempo, retire las pilas.
6. Se recomienda comprobar el rendimiento cada 2 años o después de una
reparación. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
7. Limpie el monitor con un paño suave y seco o con un paño suave bien es-
currido después de haberlo mojado en agua, alcohol desinfectante diluido o
detergente diluido.
8. El usuario no puede realizar el mantenimiento de ningún componente del
monitor. Se pueden proporcionar diagramas del circuito, listas de piezas del
componente, descripciones, instrucciones de calibración y demás informa-
ción que ayudará al personal técnico cualificado adecuadamente del usuario
a reparar esas piezas del equipo que fueron diseñadas para repararse.
9. El monitor puede mantener las características de seguridad y rendimiento
durante un mínimo de 10.000 mediciones o tres años, y se mantiene la inte-
gridad del brazalete tras 1000 ciclos de apertura-cierre de la cubierta.
10. Es recomendable desinfectar el brazalete 2 veces a la semana si es necesario
(por ejemplo, en un hospital o en una clínica). Limpie la cara interior (las partes
20
que están en contacto con la piel) del brazalete con un paño suave bien escu-
rrido después de mojarlo con alcohol etílico (75-90%) y, a continuación, deje
que se seque al aire.
11. El monitor requiere 6 horas para calentarse de la temperatura de almace-
namiento mínima entre usos hasta que el monitor esté listo para su USO
PREVISTO cuando la temperatura ambiente sea de 20°C.
12. El monitor requiere 6 horas para enfriarse de la temperatura de almacena-
miento máxima entre usos hasta que el monitor esté listo para su USO PRE-
VISTO cuando la temperatura ambiente sea de 20°C.
13.
No realice ningún mantenimiento mientras el monitor esté en uso.
21
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL APARATO
Siga las instrucciones de uso
PSS
PSD
(mmHg)
(mmHg)
<120
<80
Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente
120-129
80-84
130-139
85-89
Aparato de tipo BF
140-159
90-99
160-179
100-109
≥180
≥110
Disposición WEEE
de presión arterial
Dispositivo médico segun a la Directiva 93/42 / CEE
Fabricante
Fecha de fabricación
Representante autorizado en la Comunidad Europea
22
Número de serie
IP22
Tasa de protección de cobertura
Conservar en un lugar fresco y seco
Conservar al amparo de la luz solar
Código producto
Número de lote
23
INFORMACIÓN DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Tabla 1
Emisión
Fenómeno
Emisiones de RF
Distorsión armónica
Fluctuaciones y
vacilaciones de voltaje
24
Tabla 2
Puerto del encerramiento
Fenómeno
Descarga electrostática
Campo electromagnético
de RF radiado
Campos de proximidad
del equipo de comunicaciones
inalámbricas de RF
Campos magnéticos a la
frecuencia de potencia nominal
25
26
27
28
29
Cumplimiento
Entorno
electromagnético
CISPR 11
Entorno de atención
Grupo 1, Clase B
doméstica
IEC 61000-3-2
Entorno de atención
Clase A
doméstica
Cumplimiento con
Entorno de atención
IEC 61000-3-3
doméstica
30
Norma CEM
Niveles de ensayo
básica
de inmunidad
Entorno de atención
doméstica
IEC 61000-4-2
Contacto: ±8 kV
Aire: ±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz - 2,7 GHz
80% AM a 1 kHz
IEC 61000-4-3
Consultar la tabla 3
IEC 61000-4-8
30 A/m
50 Hz o 60 Hz
Tabla 3
Campos de proximidad del equipo de comunicaciones inalámbricas de RF
Frecuencia
Banda (MHz)
Niveles de ensayo de inmunidad
de prueba
Entorno profesional de centro
(MHz)
sanitario
385
380-390
Modulación de pulsos
18 Hz, 27 V/m
450
430-470
FM, desviación de ±5 kHz,
onda sinusoidal de 1 kHz, 28 V/m
710
704-787
Modulación de pulsos 217 Hz,
9 V/m
745
780
810
800-960
Modulación de pulsos 18 Hz,
28 V/m
870
930
1720
1700-1990
Modulación de pulsos 217 Hz,
28 V/m
1845
1970
2450
2400-2570
Modulación de pulsos 217 Hz,
28 V/m
5240
5100-5800
Modulación de pulsos 217 Hz,
9 V/m
5500
5785
Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos
domésticos. Los usuarios tienen que ocuparse de la eliminación de los
aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el
reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. Para más información
sobre los lugares de recogida, contactar el propio ayuntamiento de resi-
dencia, el servicio de eliminación de residuos local o la tienda en la que
se compró el producto. En caso de eliminación equivocada podrían ser
aplicadas multas, en base a las leyes nacionales.
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro. Este producto cumple
con elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación.
La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro
GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la repa-
ración y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de
fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o
eventuales viajes, transportes y embalajes. Están excluidos de la garantía todos
los componentes sujetos a desgaste.
La sustitución o reparación efectuada durante el periodo de garantía no tienen el
efecto de prolongar la duración de la garantía. La garantía no es válida en caso
de: reparación efectuada por personal no autorizado o con piezas de recambio
no originales, averías o vicios causados por negligencia, golpes o uso impropio.
GIMA no responde de malfuncionamientos en aparatos electrónicos o software
derivados de agentes externos como: oscilaciones de tensión, campos electro-
magnéticos, interferencias radio, etc. La garantía decae si no se respeta lo indi-
cado arriba y si el número de matrícula (si está presente) se ha quitado, borrado
o cambiado. Los productos considerados defectuosos tienen que devolverse
solo al revendedor al que se le compró.
Los envíos realizados directamente a GIMA serán rechazados.
32918 / KD-735
ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 JinPing Street, Ya An Road,
Nankai District,
Tianjin 300190, China
Made in China
Importado y distribuido por:
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 - Gessate (MI) Italy
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu,
75008, Paris, France
31
32
33
34
35
36
IP22
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido