Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora
PW 6107
PW 6137
PW 6167
PW 6207
es, pt - ES, PT, MX
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato,
es imprescindible leer estas instrucciones de manejo.
M.-Nr. 09 105 100
De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele professional PW 6107

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 es, pt - ES, PT, MX Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato, es imprescindible leer estas instrucciones de manejo. M.-Nr. 09 105 100 De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Advertencias e indicaciones de seguridad ............4 Su contribución a la protección del medio ambiente .
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La seguridad eléctrica del aparato sólo queda ga- Explicaciones sobre las indicaciones de rantizada cuando se conecta a un sistema de toma seguridad y advertencia de la máquina de tierra instalado de forma reglamentaria. Es im- prescindible que la instalación eléctrica doméstica Lea las instrucciones de manejo.
  • Página 5: Lavadoras Con Calefacción De Gas

    Advertencias e indicaciones de seguridad Lavadoras con calefacción de gas Antes de extraer la ropa, cerciórese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en Medidas de seguridad en caso de olor a gas: un tambor aún en movimiento existe el riesgo de su- frir lesiones graves.
  • Página 6: Otras Indicaciones

    Advertencias e indicaciones de seguridad Otras indicaciones Cloro y daños en los componentes Los productos desinfectantes y de limpieza con- Indicaciones para blanquear con cloro y perclo- tienen a menudo compuestos con cloro. Si estos pro- roetileno ductos se secan sobre superficies de acero inoxida- ble, los cloruros que se forman pueden atacar el ace- Al aumentar el empleo de cloro, crece la probabi- ro inoxidable y causar su oxidación.
  • Página 7: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Indicaciones para el ahorro de energía. Eliminación del embalaje de transporte Utilice la máxima cantidad de carga para El embalaje protege al aparato de posibles daños cada programa. durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados conforme a criterios ecológi- El consumo de energía eléctrica será...
  • Página 8: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Interruptores de desconexión de seguridad g Conexión eléctrica Al pulsar el botón rojo, el aparato se desconecta. h Conexiones de agua b Panel de mandos i Conexiones de la recuperación de agua c Cubeta de detergente j Hueco de comunicación La tapa se abre tirando del mango de la puerta.
  • Página 9: Descripción Del Panel De Mandos

    Descripción del aparato f g h i f Lector de tarjetas Descripción del panel de mandos a Display Si se inserta una tarjeta, se puede lavar con los pro- gramas que aparecen en la tarjeta. Introduzca la tarjeta en dirección de la flecha. Ropa blanca 90 °C g l Interruptor de conexión a red...
  • Página 10: Teclas De Función

    Descripción del aparato Teclas de función Tarjeta de usuario Pulsando una tecla se activa la función y pulsándose de nuevo se desactiva. Stop/Fin La tecla de función derecha se utiliza, tras el inicio del programa, como tecla Fin. Al pulsar la tecla, el programa seleccionado se detie- ne o se finaliza un programa detenido.
  • Página 11: Lavado

    La primera puesta en funcionamiento debe reali- zarse exclusivamente por el Servicio Post-venta o (ropa seca) por un técnico autorizado. PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 1 Blanca resistente 90°C ^ Abra las válvulas de cierre del lugar de emplaza- 2 Ropa de color 60°C...
  • Página 12: Uso Del Detergente

    Lavado Uso del detergente Blanqueadores Blanquee sólo prendas marcadas con el símbolo de cuidado x. ^ Para los programas estándar, introduzca el deter- gente para el lavado principal en la cubeta j y si lo desea, introduzca detergente para el prela- Los blanqueadores líquidos únicamente deben intro- vado en la cubeta i, ducirse en la cubeta provista para ello.
  • Página 13: Dosificación Del Detergente

    Lavado Dosificación del detergente Seleccione las funciones suplementarias Prelava- do, Parada de almidonado o Parada de centrifuga- Evite siempre la dosificación excesiva puesto que ori- gina una mayor formación de espuma. ^ Confirme el programa seleccionado presionando el – No utilice detergentes que formen mucha espuma. botón interior del selector giratorio.
  • Página 14 ^ Cambie el número de revoluciones girando el se- lector giratorio y confirme presionándolo. Tiempo restante: 0h 11min Repetición: no Número máximo de revoluciones de centrifugado Área 3: Aclarado PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 1200 rpm 1100 rpm...
  • Página 15: Abrir La Puerta Tras La Finalización Del Programa

    Lavado Cuando el programa se interrumpe con agua en la Bloque 2: Aclarado 2 máquina o durante el centrifugado, en el display apa- rece (p. ej.) lo siguiente: Paso del bloque: Tiempo de lavado 1 Nivel real: 22 mm Ropa blanca ¡Final de programa con agua en la máquina! Nivel teórico: 60 mm Temperatura real: 35 °C...
  • Página 16: Lavado Con Funcionamiento Con Tarjeta

    Lavado con funcionamiento con tarjeta Las tarjetas con programa están adecuadas a un mo- Si se ha insertado la tarjeta al revés, aparece el si- delo de máquina. Las tarjetas sin datos registrados guiente mensaje en el display: son aplicables de forma universal. Anomalía en la tarjeta ^ Conecte la máquina con la tecla I "Conexión a red".
  • Página 17: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Selección del idioma Siempre aparecen la hora y la fecha actual. El campo de introducción para las horas está marcado. Antes del inicio del programa puede cambiar el idio- ^ Seleccione la hora presionando el selector de gira- ma de su país a través del símbolo de la bandera.
  • Página 18: Con Prelavado

    Funciones suplementarias Con prelavado Presionar la tecla "START" y el programa se reanuda. Para ropa que presente un alto grado de suciedad, Sin centrifugado pulsando la tecla +i "Block plus" puede seleccio- nar un prelavado en los programas estándar antes La Parada sin centrifugado puede seleccionarse en del inicio de programa 1 a 10.
  • Página 19: Interrupción Del Programa

    Funciones suplementarias Interrupción del programa Comprimir el programa Para interrumpir el programa, pulse dos veces segui- El programa en curso puede comprimirse o pueden das la tecla f "Stop/Fin". repetirse bloques de programa. Si al interrumpir el programa aún había agua en la ^ Pulse la tecla f "Stop/Fin"...
  • Página 20: Módulos Opcionales

    Módulos opcionales Dosificación de detergente líquido Selección de la dosificación Ropa blanca 90 °C Bomba dosificadora Lanza de succión Ropa de color 60 °C Ropa de color intensivo 60 °C ä Antes del inicio del programa es posible desconectar manualmente la dosificación de detergente líquido a través de la tecla de función ä...
  • Página 21 Módulos opcionales Puesta en funcionamiento de las bombas dosifica- Calibrado de dosificación ~ Menú principal doras Bomba dosificadora 1 Antes de la puesta en funcionamiento de las bombas Bomba dosificadora 2 dosificadoras, debe succionarse el detergente líqui- do y ajustarse la cantidad de dosificación. Calibrado de dosificación ^ Seleccione la bomba dosificadora.
  • Página 22: Desconexión De Carga Máxima

    Módulos opcionales Desconexión de carga máxima - Datos de programa (eliminar únicamente los datos de programa) Al activar la función de carga máxima la calefacción Pulsando nuevamente la tecla \ "Datos de funcio- se desconecta y el programa se detiene. En el dis- play aparece el siguiente mensaje: namiento", la función se desactiva de nuevo.
  • Página 23 Módulo Datos de funcionamiento ~ Datos totales Lugar: Lehrte Tiempo total de conexión: 200.987 h Número de fabricación: 12345678 Horas de funcionamiento: 123456 h Modelo de aparato: PW 6107 Carga: 13 kg Tecla+: pulsada Tecla Parada de almidonado: pulsada Otras opciones:...
  • Página 24: Carga

    Módulos opcionales Carga Eliminar datos Si la máquina se suministra con un módulo de canti- Módulo Datos de funcionamiento dad de carga, se indica el peso de la ropa durante la Datos de programa carga en pasos de 0,2 kg. Al lado aparece el peso Eliminar datos de carga máx.
  • Página 25: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías La puerta no se puede abrir Fallo en la red durante el desarrollo del programa, desbloqueo de emergencia de ^ Presione el mango de la puerta, desconecte y co- la puerta necte la máquina y, a continuación, tire nuevamen- te del mango de la puerta.
  • Página 26: Posibles Causas Del Aumento De La Formación De Espuma

    Solución de pequeñas anomalías ^ Abra la válvula de desagüe en la parte posterior de – Agua muy blanda la máquina soltando el tornillo de ventilación (llave ^ En caso de agua de dureza 1, reduzca la dosifica- 17), sin destornillarlo completamente. Deje salir el ción según las indicaciones del fabricante del de- agua de lavado.
  • Página 27: Intervalo De Servicio

    Solución de pequeñas anomalías Despliegue de prendas grandes durante Mensajes de anomalía el centrifugado Las reparaciones en aparatos calentados por Puede suceder que prendas de mayor tamaño (p. ej. electricidad, gas o vapor se realizarán exclusiva- manteles) se desplieguen durante el centrifugado. mente por personal autorizado.
  • Página 28 Solución de pequeñas anomalías Anomalía cierre puerta Anomalía sistem. de gas § Llame al Servicio Post-Venta, Abra la llave de paso del gas. cuando se reinicia sin éxito. Accionar la tecla Start. ^ Presione firmemente el mango de la puerta, hasta Si aparece el mensaje de anomalía tras el inicio de que se perciba que el cierre queda encajado, y ac- programa:...
  • Página 29: Servicio Post-Venta

    Solución de pequeñas anomalías Anomalía sist dosificación ö Llenar la cubeta de dosificación 1 Pulsar tecla Start ^ Cambiar el recipiente dosificador. Anomalía en la tarjeta § Tarjeta mal introducida Continuar: tecla Fin. ü ^ Introduzca la tarjeta correctamente en el lector de tarjetas.
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento En la medida de lo posible, realice la limpieza y el mantenimiento después de la utilización de la la- vadora. No deberán emplearse chorros de agua o dis- positivos de alta presión para la limpieza de la la- vadora.
  • Página 31 Limpieza y mantenimiento Para la limpieza del filtro de pelusas es preciso mantener el siguiente orden: ^ Para recoger aproximadamente 2 litros de agua de lavado, coloque un recipiente adecuado debajo del filtro de pelusas. ^ Abra la tapa del filtro de pelusas, girándola media Compruebe de vez en cuando los tamices en las vál- vulas de entrada de agua (1) y en las mangueras de o una vuelta entera hacia la izquierda.
  • Página 32 Limpieza y mantenimiento Soporte del cojinete del tambor PW 6167, PW 6207 Tiempos de parada Si se ha alcanzado el intervalo de servicio, en el dis- En caso de un tiempo de parada de la máquina más play aparece el siguiente mensaje: prolongado (a partir de 4 semanas) deberá...
  • Página 33: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Fijación del aparato La lavadora puede ser instalada únicamente por Las lavadoras con calefacción a gas deben fijarse al el Servicio Post-Venta o por personal técnico auto- suelo adecuadamente. El material de fijación se en- rizado. cuentra en el suministro. Emplazamiento sobre un zócalo Esta lavadora sólo es apta para ropa que no Al colocar el zócalo, se debe fijar la lavadora a la...
  • Página 34: Seguro De Transporte

    Emplazamiento y conexión Seguro de transporte Los seguros de transporte, 2 en la parte frontal y 2 en la parte posterior, están fijados con 3 tornillos hexa- gonales cada uno y deben retirarse en el lugar de emplazamiento antes de la puesta en marcha de la lavadora.
  • Página 35: Conexiones En El Lugar De La Instalación

    Emplazamiento y conexión Conexiones en el lugar de la instalación WW Agua caliente KW Agua fría KWHAgua dura fría caliente EL Conexióm eléctrica AG Salida de gases (aparatos con calefacción a gas) Conexión de gas (aparatos con calefacción a gas) AV Desagüe Conexión de vapor (aparatos con calefacción a vapor)
  • Página 36: Conexión De Detergente En El Compartimento De Mezcla De Detergentes Líquidos

    Emplazamiento y conexión Conexión de detergente en el Conexión exclusiva a agua fría compartimento de mezcla de detergentes líquidos 1" 3/4" Las conexiones 1 y 2 son para productos de dosifica- ción pastosos. Los manguitos están cerrados y debe- rán ser taladrados con una broca de 8 mm La pieza en Y se encuentra en el suministro.
  • Página 37: Conexión Eléctrica

    Conexión equipotencial Con una corriente de fuga >10 mA es necesaria una conexión equipotencial. La calefacción eléctrica está ajustada de fábrica a 9 kW PW 6107 15 kW PW 6137, PW 6167 18 kW PW 6207 ajustado. El nivel mínimo de agua en la cuba para que se acti- ve la calefacción es de 50mm de columna de agua.
  • Página 38: Conectar Las Bombas Dosificadoras

    Emplazamiento y conexión Conectar las bombas dosificadoras En caso de cambiar a otra familia de gas, se necesita el juego de cambio correspondiente, que podrá ad- Los bornes de conexión de las 4 bombas dosificado- quirirse a través de Servicio Post-Venta (indicar mo- ras accionadas por tiempo, que no pueden activarse delo, nº...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos PW 6107 EL,D/G PW 6137 EL,D/G PW 6167 EL,D/G PW 6207 EL,D/G Altura en mm 1250 1250 1400 1400 Anchura en mm Profundidad en mm 925/1235 1005/1345 1007/1425 1140/1535 Profundidad con la puerta 1340/1632 1420/1742 1422/1822 1555/1932 abierta en mm...
  • Página 42 M.-Nr. 09 105 100 / 04 Se reserva el derecho a modificaciones/1016...
  • Página 43: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Máquina de lavar roupa PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 pt - PT Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que M.-Nr. 09 105 100 leia as instruções de utilização atentamente.
  • Página 45 Índice Medidas de segurança e precauções ............4 A sua contribuição para protecção do meio ambiente .
  • Página 46: Medidas De Segurança E Precauções

    Medidas de segurança e precauções Esta máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exterior. Explicações sobre as indicações de se- Segurança técnica eléctrica gurança e precauções A segurança eléctrica deste aparelho só está ga- Leia as instruções de utilização rantida se estiver ligada a um sistema com protecção à...
  • Página 47: Utilização Da Máquina

    Medidas de segurança e precauções Máquinas com aquecimento a gás Utilização da máquina Pessoas que devido às suas capacidades físicas, Precauções em caso de fugas de gás sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência – Apagar de imediato todas as chamas! ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, –...
  • Página 48: Outras Indicações

    Medidas de segurança e precauções Cloro e danos em componentes Ao utilizar e combinar produtos de lavagem auxili- ares e produtos especiais é imprescindível que tenha em conta as instruções do fabricante. Utilize o res- Indicações para branquear com cloro e percloroe- pectivo produto só...
  • Página 49: A Sua Contribuição Para Protecção Do Meio Ambiente

    A sua contribuição para protecção do meio ambiente Indicações sobre economia de energia A embalagem de transporte A embalagem protege a máquina de danos que pos- Utilize a capacidade de carga máxima para o pro- sam ocorrer durante o transporte. A embalagem de grama de lavagem seleccionado Assim o consumo protecção do aparelho durante o transporte é...
  • Página 50: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina a Botão de desligar de urgência g Ligação eléctrica Carregando no botão encarnado desliga a máquina. h Ligações de água b Painel de comandos i Ligações recuperador de água c Gaveta de detergentes j Compartimento de comunicação Puxando pela pega a tampa abre.
  • Página 51: Função Dos Elementos De Comando

    Descrição da máquina f g h i f Leitor de cartão Função dos elementos de comando a Visor Se for utilizado um cartão, a lavagem pode ser efec- tuada com o programa que se encontra no cartão. Encaixar o cartão no sentido da seta. Roupa branca 90 °C g I Tecla para ligar...
  • Página 52 Descrição da máquina Teclas de funções Cartão Ao accionar a tecla activa a função e ao voltar a acci- onar desactiva a função. Stop/Fim A tecla de função à direita é utilizada, após o inicio do programa, como tecla de fim. Ao ser activada o programa seleccionado pára, ou termina um programa que tenha sido parado.
  • Página 53: Lavagem

    Carga admissível para os programas base ^ Abrir a torneira de entrada de água e de acordo (Roupa seca) com o aquecimento da máquina também a torneira PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 do gás ou do vapor.
  • Página 54: Adicionar O Detergente

    Lavagem Adicionar o detergente Produto branqueador Só deve utilizar produto branqueador se a indicação x constar na etiqueta do vestuário. ^ Nos programas base adicione o detergente para a lavagem principal na caixa j e se pretender, adicione o detergente para a pré- O produto branqueador só...
  • Página 55: Dosagem Do Detergente

    Lavagem Dosagem do detergente Seleccionar funções adicionais: pré-lavagem, Stop goma ou centrifugação Stop Evite a sobredosagem de detergente porque provo- ^ Confirme o programa seleccionado pressionando o ca formação abundante de espuma. centro do botão selector. – Não utilize detergentes que provoquem formação abundante de espuma.
  • Página 56 Tempo restante: 0h 11min centrifugação e pressionando-o confirma a escolha efectuada. Repetir: não Zona 3: Enxaguagem Velocidade máxima de centrifugação PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 1200 r.p.m. 1100 r.p.m. 1150 r.p.m. 1100 r.p.m. ^ Pressione a tecla "START" para dentro.
  • Página 57: Abrir A Porta No Final Do Programa

    Lavagem Se o programa foi interrompido com água na máqui- Bloco 2: Enxaguagem 2 na na centrifugação aparece o seguinte no visor (exemplo): Passo do programa: Tempo de lavagem 1 Nível real: 22 m Roupa branca Fim do programa com água na máquina Nível previ: 60 mm Temperatura real: 35 °C Temp.prevista: 60 °C...
  • Página 58: Lavagem Em Modo De Funcionamento Com Cartão

    Lavagem em modo de funcionamento com cartão O cartão com um programa de lavagem corresponde Se o cartão for introduzido na posição errada apare- a um tipo de máquina. Cartões virgens são de utiliza- ce a seguinte mensagem no visor. ção universal.
  • Página 59: Funções Adicionais

    Funções adicionais Seleccionar o idioma Aparecem sempre as horas actuais e a data. O cam- po para seleccionar as horas está em destaque. Antes do início do programa pode alterar o idioma ^ Seleccione as horas pressionando o botão selec- seleccionando o símbolo da bandeira.
  • Página 60: Stop Do Programa

    Funções adicionais Goma Quando o ponto do programa "Stop centrifugação" for alcançado, "Stop centrifugação" fica a piscar no Dosagem através da caixa de detergentes visor. Activando a tecla f "Stop/Fim" o programa termina O programa goma pode ser seleccionado em todos sem centrifugação e com água na máquina.
  • Página 61: Interromper Programas Bloqueados

    Funções adicionais Interromper programas bloqueados Avanço rápido do programa Os programas bloqueados não podem ser parados O programa a decorrer pode avançar rapidamente ou interrompidos. ou podem ser repetidos blocos do programa. ^ Activar a tecla f "Stop/Fim". O progama pára. Roupa branca 90 °C Lavagem principal...
  • Página 62: Módulos Opcionais

    Módulos opcionais Dosagem de líquido Seleccionar a quantidade Roupa branca 90 °C Bomba doseadora Lança de sucção Roupa de cor 60 °C Roupa de cor intensivo 60 °C ä Antes do início do programa é possível desligar a do- sagem automática do produto líquido passando para manual através da tecla de funções ä...
  • Página 63 Módulos opcionais Arranque da bomba doseadora Calibragem do doseador ~ Bomba doseadora 1 Antes do arranque da bomba doseadora o detergen- V: 100ml t: 0s P: não te líquido deve ser aspirado e a quantidade a dosear deve ser regulada. Para isso utilize o programa de serviço.
  • Página 64: Desligar Devido A Pico De Corrente

    Módulos opcionais Desligar devido a pico de corrente - Dados do programa (eliminar só dados do progra- Ao activar a função pico de corrente o aquecimento Voltando a activar a tecla \ "Dados de funciona- desliga e o programa pára. No visor aparece a se- guinte indicação: mento"...
  • Página 65 Outras possibilidades de escolha: 0123456789 Local: Lehrte Número de fabrico: 12345678 Modelo de máquina: PW 6107 Após introduzir a palavra passe ou encaixar o cartão Quantidade de roupa: 13 kg para o nível de funcionamento do responsável entra Tecla+: pressionada no ponto do menú.
  • Página 66: Sistema De Pesagem

    Módulos opcionais Sistema de pesagem Se a máquina estiver equipada com um módulo sis- tema de pesagem, enquanto introduz a roupa na má- quina pode seguir no visor a carga acumulada em passos de 0,2 kg. Ao lado está indicado a carga má- xima correspondente ao programa seleccionado.
  • Página 67: Anomalias - Ajuda

    Anomalias - Ajuda A porta não abre Falta de energia eléctrica durante um período de tempo longo: ^ Pressione o puxador da porta, ligue e desligue a ^ Desligar a máquina. máquina e depois volte a puxar o puxador. ^ Desligar o interruptor principal. A segurança do puxador desencaixou.
  • Página 68 Anomalias - Ajuda Possível causa do aumento da formação Peças grandes durante a centrifugação de espuma Pode acontecer que peças de maior dimensão (por ex. toalhas de mesa) estiquem durante a centrifuga- – Qualidade do detergente ção. Isto pode ser em grande parte ser evitado atra- ^ Utilize detergentes adequados para máquinas in- vés de alteração na programação.
  • Página 69: Indicações De Avarias

    Anomalias - Ajuda Indicações de avarias Avaria siste.aquecimento § Reparações em máquinas com aquecimento eléctrico, a gás ou vapor só podem ser reparadas Stop do programa. Activar tecla Start. Desenrolar do programa só sem aquecimen. por pessoal especializado. Reparações executa- das indevidamente podem ter consequências gra- ves para o utilizador.
  • Página 70: Avaria Sistema De Gás

    Anomalias - Ajuda Serviço técnico Avaria sistema de gás § Em caso de avaria contacte o serviço de assistência Miele. Contacte o serviço de assistência, se a máquina não voltar a funcionar. O serviço de assistência necessita saber o modelo e nº...
  • Página 71: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Efectue a limpeza e manutenção da máquina se possível no final da utilização. Para limpar a máquina não utilize aparelhos de alta pressão nem jactos de água. O exterior da máquina, o painel de comandos e as peças em material sintético só...
  • Página 72 Limpeza e manutenção Para limpar o filtro de cotão mantenha a seguinte ordem: ^ Coloque um recipiente com capacidade para apa- rar aproximadamente 2 litros de água por baixo do filtro de cotão. ^ Abra a tampa de acesso ao filtro rodando para a Os filtros situados nas válvulas de entrada de água (1) e nas mangueiras (2) devem ser controlados de esquerda, aproximadamente meia ou uma volta.
  • Página 73 Limpeza e manutenção Apoio da cruzeta do tambor Tempos de paragem PW 6167, PW 6207 Quando os intervalos de manutenção/serviço forem Se a máquina estiver um longo período de tempo pa- alcançados aparece a seguinte mensagem no visor: rada (a partir de 4 semanas) deve lubrificar os apoios do tambor de acordo com as indicações de manu- tenção e rodar o tambor algumas vezes.
  • Página 74: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação Fixação da máquina A máquina de lavar roupa só pode ser instalada As máquinas de lavar roupa com aquecimento a gás pelo serviço de assistência técnica Miele ou por têm de ser fixas ao solo. O material de fixação é for- um técnico autorizado.
  • Página 75: Segurança De Transporte

    Instalação e ligação Segurança de transporte As seguranças de transporte, 2 x à frente e 2 x atrás estão fixas cada uma com 3 parafusos sextavados e só devem ser retirados no local da instalação antes de iniciar o funcionamento com a máquina. Para isso é...
  • Página 76: Ligações Existentes No Local Da Instalação

    Instalação e ligação Ligações existentes no local da instalação WW Água quente KW Água fria KWHFria quente água dura EL Ligação eléctrica AG Gás de escape (máquinas com aquecimento a gás) Ligação ao gás (máquinas com aquecimento a gás) AV Esgoto da água Ligação ao vapor (máquinas com aquecimento a vapor) Esgoto da água de condensação (máquinas...
  • Página 77: Ligação De Produtos À Caixa Da Dosagem De Líquidos

    Instalação e ligação Ligação de produtos à caixa da dosagem Ligação só à água fria de líquidos 1" 3/4" As ligações 1 e 2 estão previstas para dosear pasta. Os canhões de ligação estão fechados e têm de ser abertos com uma broca de 8 mm. A peça em Y é...
  • Página 78: Ligação Eléctrica

    O ajuste de potencial deve ser efectuado com uma corrente de fuga> de 10 mA. O aquecimento eléctrico está regulado de fábrica para 9 kW PW 6107 15 kW PW 6137, PW 6167 18 kW PW 6207. O nível mínimo da água para activar o aquecimento é...
  • Página 79: Ligar As Bombas Doseadoras

    Instalação e ligação Ligar as bombas doseadoras Esta alteração só deve ser efectuada por um técnico especializado. Os bornes de ligação para 4 bombas doseadoras comandadas por tempo, que não são accionadas Reparações em aparelhos a gás só devem ser pelo módulo multifunções, encontram-se por trás da efectuadas por técnicos especializados.
  • Página 80: Características Técnicas

    Características técnicas PW 6107 EL,D/G PW 6137 EL,D/G PW 6167 EL,D/G PW 6207 EL,D/G Altura em mm 1250 1250 1400 1400 Largura em mm Profundidade em mm 925/1235 1005/1345 1007/1425 1140/1535 Profundidade com a por- 1340/1632 1420/1742 1422/1822 1555/1932 ta aberta,...
  • Página 82 M.-Nr. 09 105 100 / 04 Salvo modificações e erros tipográficos/1016...

Este manual también es adecuado para:

Pw 6137Pw 6167Pw 6207

Tabla de contenido