Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:
SF da MY12 / SF from MY12
Kit cambio elettronico / Quick shift kit - 96524412A
1 Gruppo asta cambio elettronico
2 Rosetta
3 Fascetta in plastica
4 Fascetta in gomma
1 Quick shift rod assembly
2 Washer
3 Plastic tie
4 Rubber clamp
Cod. ISTR - 479
ED./ED. 01
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
installare e gli eventuali componenti di montaggio forniti a kit. I particolari con riferimento
alfabetico (Es.
A
) rappresentano i componenti originali presenti sul motoveicolo.
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di
massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
installed and any assembly components supplied with the kit. Parts with an alphabetic reference
(Example
) are the original components fitted on the vehicle.
A
For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for
highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.
Attenzione / Warning
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare
gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to
a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.
Importante / Caution
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni
riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Note / Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure
being described.
4
1
) rappresentano l'accessorio da
2
ISTR - 479 ED./ED. 01
2
3
) are the accessory to be
2
Pag. - Page 1/6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96524412A

  • Página 1 Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: SF da MY12 / SF from MY12 ISTR - 479 ED./ED. 01 Kit cambio elettronico / Quick shift kit - 96524412A 1 Gruppo asta cambio elettronico 2 Rosetta 3 Fascetta in plastica 4 Fascetta in gomma...
  • Página 2 Note Note Prima di iniziare l’operazione, leggere Read the instructions on the first attentamente le avvertenze riportate nella page carefully before proceeding. prima pagina. Removing the original Smontaggio componenti components originali Warning Attenzione Have the kit installed by a trained Le operazioni di seguito riportate technician or at a DUCATI Authorized devono essere eseguite da un tecnico...
  • Página 3 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che Check that all components are clean tutti i componenti risultino puliti e in and in perfect condition before installation. perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni Adopt any precaution necessary to avoid necessarie per evitare di danneggiare damages to any part of the motorcycle you qualsiasi parte nella quale ci si trova ad...
  • Página 4 SF848 e SF1098 SF848 e SF1098 Posizionare il cablaggio (1B) a contatto con Place wiring (1B) against the clutch slave il cilindretto frizione e fissarlo mediante la cylinder and fix it by means of a rubber fascetta in gomma (4). Far proseguire il clamp (4).
  • Página 5 Abilitazione Quick Shift (DQS ON) Enabling the Quick Shift (DQS ON) Per far funzionare correttamente il cambio To properly operate the quick shift enter the elettronico appena installato è necessario "DQS" screen menu and set the function to entrare nel menu alla videata "DQS" e settare "ON"...
  • Página 6 Matricole telaio / Frame number ZDM11BEW0CB008266 ZDM11BEW5CB008375 ZDMF100AABB008222 ZDMF100AABB008361 ZDMF100AABB008439 ZDM11BEW0CB008297 ZDM11BEW5CB008425 ZDMF100AABB008223 ZDMF100AABB008362 ZDMF100AABB008440 ZDM11BEW0CB008302 ZDM11BEW6CB008269 ZDMF100AABB008224 ZDMF100AABB008363 ZDMF100AABB008441 ZDM11BEW0CB008316 ZDM11BEW6CB008272 ZDMF100AABB008228 ZDMF100AABB008364 ZDMF100AABB008442 ZDM11BEW0CB008350 ZDM11BEW6CB008286 ZDMF100AABB008229 ZDMF100AABB008365 ZDMF100AABB008443 ZDM11BEW0CB008378 ZDM11BEW6CB008305 ZDMF100AABB008230 ZDMF100AABB008366 ZDMF100AABB008444 ZDM11BEW0CB008428 ZDM11BEW6CB008319 ZDMF100AABB008242 ZDMF100AABB008367 ZDMF100AABB008445 ZDM11BEW0CB008431 ZDM11BEW6CB008353 ZDMF100AABB008243...
  • Página 7 Modèles de référence: / Bezugsmodelle: SF depuis MY12 / SF ab MY12 ISTR/ANLEIT - 479 ED./AUSG. 01 Kit changement de vitesse électronique / Kit elektronischer Schaltautomat - 96524412A de changement de 1 Ensemble tige vitesse é lectronique 2 Rondelle 3 Collier serre-flex en plastique...
  • Página 8 Remarques Hinweis Avant de commencer l’opération, lire Vor Beginn der Arbeitseingriffe die attentivement les avertissements reportés Warnhinweise auf der ersten Seite auf- sur la première page. merksam durchlesen. Dépose composants d'origine Abnahme der Original-Teile Attention Achtung Les opérations reportées ci-après doi- Die nachstehend beschriebenen Ar- vent être effectuées par un technicien spé- beitseingriffe müssen von einem Fachtech-...
  • Página 9 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Vérifier, avant la pose, que tous les Wichtig composants sont propres et en parfait état. Vor der Montage überprüfen, dass Adopter toutes les précautions nécessaires sich alle Komponenten im sauberen und pour éviter d'endommager la surface exter- perfekten Zustand befinden.
  • Página 10 SF848 et SF1098 SF848 und SF1098 Positionner le câblage (1B) en contact avec Die Verkabelung (1B) am le cylindre-récepteur d'embrayage et le fixer Kupplungsnehmerzylinder auf Kontakt à l'aide du collier serre-flex en caoutchouc bringen und mit der Gummischelle (4) (4). Laisser aller le câblage (1B) en contact befestigen.
  • Página 11 Activation Quick Shift (DQS ON) Freischaltung des Quick Shift (DQS Pour un bon fonctionnement de changement de vitesse é lectronique que Zum Erhalt der korrekten Funktion des l'on vient d'installer il faut accéder depuis le soeben installierten elektronischen menu à la page-écran « DQS » et configurer Schaltautomaten muss im Menü...
  • Página 12 Numéros de cadre / Rahmennummern ZDM11BEW0CB008266 ZDM11BEW5CB008375 ZDMF100AABB008222 ZDMF100AABB008361 ZDMF100AABB008439 ZDM11BEW0CB008297 ZDM11BEW5CB008425 ZDMF100AABB008223 ZDMF100AABB008362 ZDMF100AABB008440 ZDM11BEW0CB008302 ZDM11BEW6CB008269 ZDMF100AABB008224 ZDMF100AABB008363 ZDMF100AABB008441 ZDM11BEW0CB008316 ZDM11BEW6CB008272 ZDMF100AABB008228 ZDMF100AABB008364 ZDMF100AABB008442 ZDM11BEW0CB008350 ZDM11BEW6CB008286 ZDMF100AABB008229 ZDMF100AABB008365 ZDMF100AABB008443 ZDM11BEW0CB008378 ZDM11BEW6CB008305 ZDMF100AABB008230 ZDMF100AABB008366 ZDMF100AABB008444 ZDM11BEW0CB008428 ZDM11BEW6CB008319 ZDMF100AABB008242 ZDMF100AABB008367 ZDMF100AABB008445 ZDM11BEW0CB008431 ZDM11BEW6CB008353 ZDMF100AABB008243...
  • Página 13 Modelos de referencia: / 参照モデル : SF desde MY12 / MY12 の SF コード番号 版 ISTR / - 479 ED./ Kit cambio electrónico / エレクトロニックギアチェンジキット - 96524412A 1 Grupo vástago cambio electrónico 2 Arandela 3 Abrazadera de plástico 4 Abrazadera de goma エレクトロニックギアチェンジロッド...
  • Página 14 Nota 参考 Antes de iniciar la operación leer aten- 作業を始める前に、最初のページに tamente las advertencias indicadas en la pri- 記載されている注意事項を注意深くお読み mera página. ください。 Desmontaje componentes オリジナル部品の取り外し originales 注記 ここに記載されている一連の作業は Atención 熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル Las operaciones indicadas a continua- サービスセンターが行わなければなりませ ción deben ser realizadas por un técnico es- ん。...
  • Página 15 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que to- 取り付け前にすべての部品に汚れが dos los componentes se encuentren lim- なく、完璧な状態であることを確認しま pios y en perfecto estado. す。 Adoptar todas las precauciones necesarias 作業する部品の外側表面を傷つけないため para evitar daños en la superficie exterior de に、必要な予防措置を取ってください。...
  • Página 16 SF848 y SF1098 SF848 Colocar el cableado (1B) en contacto con el ケーブル(1B)をクラッチシリンダーに接 cilindro receptor del embrague y fijarlo con するように配置し、ラバー製クランプ(4) la abrazadera de goma (4). Hacer pasar el で固定します。ケーブル(1B)をクラッチ cableado (1B) siempre en contacto con el ホース(I)に接するように通し、クラン tubo embrague (I) y fijarlo utilizando las プ(3)を使用して固定します。接続した...
  • Página 17 Habilitación Quick Shift (DQS ON) クイックシフトの起動 (DQS ON) Para hacer funcionar correctamente el 先ほど取り付けたエレクトロニックギア cambio electrónico recién instalado, es チェンジを正常に機能させるには、"DQS" necesario entrar en el menú en la pantalla スクリーンのメニューに入り、ボタン(X) "DQS" y seleccionar "ON" presionando el を 3 秒間押して "ON" に設定する必要があ pulsador (X) durante 3 segundos (J).
  • Página 18 Matrículas bastidor / 車両番号 ZDM11BEW0CB008266 ZDM11BEW5CB008375 ZDMF100AABB008222 ZDMF100AABB008361 ZDMF100AABB008439 ZDM11BEW0CB008297 ZDM11BEW5CB008425 ZDMF100AABB008223 ZDMF100AABB008362 ZDMF100AABB008440 ZDM11BEW0CB008302 ZDM11BEW6CB008269 ZDMF100AABB008224 ZDMF100AABB008363 ZDMF100AABB008441 ZDM11BEW0CB008316 ZDM11BEW6CB008272 ZDMF100AABB008228 ZDMF100AABB008364 ZDMF100AABB008442 ZDM11BEW0CB008350 ZDM11BEW6CB008286 ZDMF100AABB008229 ZDMF100AABB008365 ZDMF100AABB008443 ZDM11BEW0CB008378 ZDM11BEW6CB008305 ZDMF100AABB008230 ZDMF100AABB008366 ZDMF100AABB008444 ZDM11BEW0CB008428 ZDM11BEW6CB008319 ZDMF100AABB008242 ZDMF100AABB008367 ZDMF100AABB008445 ZDM11BEW0CB008431 ZDM11BEW6CB008353 ZDMF100AABB008243 ZDMF100AABB008368...
  • Página 19 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...