H
G
F
E
A
D
C
H1
G1
F1
C1
A1
E1
A2
Page - Seite 2/6
Remarques
Avant de commencer l'opération, lire
attentivement les avertissements reportés
sur la première page.
Dépose composants d'origine
Attention
Les opérations reportées ci-après doi-
vent être effectuées par un technicien spé-
cialisé ou par un atelier agréé DUCATI.
Attention
Une mauvaise exécution des
opérations ci-dessous peut compromettre
la sécurité du pilote.
SF848
En bloquant l'écrou (A) desserrer la vis (B),
la vis (C) et enlever l'ensemble tige du
sélecteur de vitesse (D) du levier sélecteur
de vitesse (E) et de la bielle (F). Déposer le
bouchon (G) du connecteur DQS (H) du
câblage principal.
SF1098
En bloquant les écrous (A1) et (A2)
B
desserrer les vis (B1) et (C1) et enlever
l'ensemble tige du sélecteur de vitesse (D1)
du levier sélecteur de vitesse (E1) et de la
bielle (F1). Déposer le bouchon (G1) du
connecteur DQS (H1) du câblage principal.
SF 848
B1
D1
SF1098
Hinweis
Vor Beginn der Arbeitseingriffe die
Warnhinweise auf der ersten Seite auf-
merksam durchlesen.
Abnahme der Original-Teile
Achtung
Die nachstehend beschriebenen Ar-
beitseingriffe müssen von einem Fachtech-
niker oder einer DUCATI Vertragswerkstatt
ausgeübt werden.
Achtung
Folgende Arbeitseingriffe können,
wenn nicht fachgerecht ausgeübt, die
Sicherheit des Fahrers gefährden.
SF848
Die Mutter (A) halten und die Schraube (B)
lösen, dann die Schraube (C) lösen und die
Schaltstangeneinheit (D) vom Schalthebel
(E) und vom Pleuel (F) abnehmen. Die
Verschlusskappe (G) vom DQS-Verbinder
(H) der Hauptverkabelung nehmen.
SF1098
Während man die Muttern (A1) und (A2)
blockiert hält, die Schrauben (B1) und (C1)
lösen, dann die Schaltstangeneinheit (D1)
des elektronischen Schaltautomaten vom
Schalthebel (E1) und vom Pleuel (F1)
abnehmen. Die Verschlusskappe (G1) vom
DQS-Verbinder (H1) der Hauptverkabelung
nehmen.
Code. ISTR / Art.-Nr. ANLEIT - 479 ED./AUSG. 01