El grupo de rellenado debe ser instalado por personal especializado y de
conformidad con las normas vigentes.
Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento no se realizan de
acuerdo con lo indicado en este manual, el grupo de rellenado puede
funcionar incorrectamente y causar daños materiales o personales.
Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos.
Al realizar la instalación hidráulica, tener cuidado de no forzar mecánicamente
la conexión al reductor. Con el tiempo podrían verificarse pérdidas de agua
con los consiguientes daños materiales o personales.
Si el agua es muy dura, hay que tratarla conforme a la normativa vigente
antes que entre al grupo de rellenado. De lo contrario, el grupo puede
dañarse y no funcionar correctamente.
Entregar este manual al usuario.
A instalação do grupo de enchimento deve ser executada por pessoal
qualificado de acordo com as normativas vigentes.
Se o grupo de enchimento não for instalado, colocado em serviço e mantido
correctamente segundo as instruções contidas neste manual, pode não
funcionar correctamente e provocar danos em coisas e/ou pessoas.
Certifique-se de que todas as uniões são de vedação por junta hidráulica.
Ao fazer as ligações hidráulicas, tenha o cuidado de evitar solicitações mecânicas
excessivas nas uniões do redutor. Com o tempo, podem produzir-se rupturas com
perdas hidráulicas passíveis de causarem danos em coisas e/ou pessoas.
Em caso de água muito agressiva, deve haver uma predisposição para o
tratamento da água antes da sua entrada no grupo de enchimento, segundo
a normativa vigente. Caso contrário, ele pode sofrer danos e não funcionar
correctamente.
Deixe o presente manual de uso e assistência do utilizador
De installatie van de vulcombinatie dient uitgevoerd te worden door
gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende voorschriften.
Indien de vulcombinatie niet volgens de instructies in deze handleiding
geïnstalleerd, in werking gesteld en onderhouden wordt, kan de werking
ervan verstoord worden en zo gevaar voor de gebruiker opleveren.
Zorg ervoor dat alle aansluitingen waterdicht zijn.
Bij het maken van de hydraulische aansluitingen dient men erop te letten dat de
schroefdraadaansluitingen niet mechanisch overbelast worden. Dit om na verloop
van tijd waterverlies met schade aan zaken en/of letsel aan personen te vermijden.
In het geval van agressief water, dient het water eerst behandeld te worden
alvorens het door de vulcombinatie stroomt, volgens de geldende normen.
Agressief water zou de vulcombinatie beschadigen en ervoor zorgen dat hij
niet meer correct werkt.
Deze handleiding dient ter beschikking van de gebruikers te staan
Η εγκατάσταση του αυτόµατου
εξειδικευµένο τεχνικό
νοµοθεσία για ειδικές εφαρµογές.
Εάν δεν είναι ορθά εγκατεστηµένος και συντηρηµένος, σύµφωνα µε τις
οδηγίες
ου
εριέχονται σε αυτό το φυλλάδιο, τότε δεν µ ορεί να
λειτουργήσει ορθά και θα µ ορούσε να θέσει το χρήστη σε κίνδυνο.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις είναι υδατοστεγείς.
Όταν
ραγµατο οιείτε υδραυλικές συνδέσεις, βεβαιωθείτε ότι το
σ είρωµα δεν υφίσταται υ ερβολική µηχανική κατα όνηση. Με την
άροδο του χρόνου θα µ ορούσαν να συµβούν θραύσεις,
ροκαλώντας διαρροές νερού ε ιβλαβής για τις ιδιοκτησίες και/ή
τους ιδιοκτήτες τους.
Αν το νερό του δικτύου είναι
για την ε εξεργασία του.
Σε αντίθετη ερί τωση ο αυτόµατος λήρωσης θα υ οστεί βλάβες,
δε θα λειτουργεί σωστά και δε θα ισχύει η εγγύηση.
ΑΦΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
λήρωσης
ρέ ει να γίνεται α ό
ροσω ικό, σύµφωνα µε την ισχύουσα
ολύ σκληρό,
ρέ ει να
άρετε µέτρα