Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FMG 1023

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 Control panel FMG 1023 Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles Wash options...
  • Página 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
  • Página 3: Connecting The Drain Hose

    Technical data ! We advise against the use of hose FMG 1023 Model extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the height 85 cm...
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel TEMPERATURE OPTION CLEANING button ACTION buttons and indicator lights button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK WASH light Detergent dispenser drawer button CYCLE button SELECTOR KNOB DELAY TIMER button Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed start...
  • Página 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Página 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle It can be used with or without bleach. If you desire 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; bleaching, insert the extra tray compartment (4) into the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a compartment 1.
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) CLEAN Plus Anti Stain 40° 1200    190’ 40° 1200 60’ Anti Stain Quick   Whites 60°...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Whites: use this cycle 3 to wash white clothes. The programme is designed to maintain the brightness of white Successful washing results also depend on the correct clothes over time. Use powder detergent for best results. dose of detergent: adding too much detergent will not Anti allergy Plus: use programme 7 to remove major necessarily result in a more efficient wash, and may in...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Página 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 13: Οδηγίες Χρήσης

    Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 17 Γενική ασφάλεια Διάθεση FMG 1023 Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Περιγραφή του πλυντηρίου, 18-19 Ταμπλό ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 20 Προγράμματα...
  • Página 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή τάπητα, ρυθμίστε...
  • Página 15: Ηλεκτρική Σύνδεση

    δένοντας τον οδηγό που σας παρέχεται Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá στον κρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ÌïíôÝëï FMG 1023 αδειάσματος δεν ðëÜôïò cm 59,5 πρέπει να παραμένει βυθισμένο στο νερό. ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 60,5 ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων...
  • Página 16: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Página 17: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται Στην περίπτωση αδυναμίας ανοίγματος της πόρτας εξ για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. αιτίας απουσίας ηλεκτρικής ενέργειας ενώ θέλετε να Γενική...
  • Página 18: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά και ενδεικτικά φωτάκια Κουμπί Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΔΡΑΣΗ Κουμπί ON/OFF ΟΘΌΝΗ Κουμπί και ενδεικτικό Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ φωτάκι START/PAUSE ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη Κουμπί...
  • Página 19: Οθόνη

    ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινηθεί ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού (Η οθόνη θα εμφανίσει τη μέγιστη διάρκεια του επιλεγμένου κύκλου που θα μπορεί...
  • Página 20: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος μεγαλύτερης ποσότητας νερού στην αρχική φάση του 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πατήστε το κουμπί ; Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει κύκλου και στη μεγαλύτερη μηχανική κίνηση, και είναι αργά με πράσινο χρώμα. χρήσιμο για την απομάκρυνση των πλέον ανθεκτικών λεκέδων.
  • Página 21: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (°C) CLEAN Plus 40° 1200 190’    ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ 40° 1200 60’   ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ ΓΡΗΓΟΡΟ 3 Λευκά 60° 1200    195’ 60° κανονικό...
  • Página 22: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών χρωματιστά με ανάμικτες ίνες, εξασφαλίζοντας τη μέγιστη φιλικότητα στις ίνες. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Λευκά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο για 3 το πλύσιμο και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: των λευκών ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για υπερβάλλοντας...
  • Página 23: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για να Το...
  • Página 24: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μην...
  • Página 25 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Mise au rebut FMG 1023 Ouverture manuelle du hublot Description du lave-linge, 30-31 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 32...
  • Página 26: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Página 27: Raccordement Électrique

    Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du Modèle FMG 1023 tuyau d’évacuation ne doit pas être largeur 59,5 cm plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est...
  • Página 28: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Página 29: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément l’enlèvement de leur vieil appareil. aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire Ouverture manuelle du hublot attentivement.
  • Página 30: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche INTENSITÉ DE LAVAGE Touche TEMPÉRATURE Touches et voyants OPTION ON/OFF Touche Ecran Touche et voyant START/PAUSE Touche Tiroir à produits lessiviels BOUTON ESSORAGE PROGRAMMES Touche Touche VERROU TOUCHES DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Página 31 Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées) ;...
  • Página 32: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au de la phase initiale du cycle et un brassage mécanique vert et clignote lentement.
  • Página 33: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) LAVAGE Plus 40° 1200 190’ Anti-taches    Anti-taches Rapide 40° 1200   60’ 60° 1200 195’ Blanc   ...
  • Página 34: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Anti-allergie Plus: utiliser le programme 7 pour éliminer les principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de chien ou de chat. de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Anti-allergie Délicat: cycle étudié...
  • Página 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Página 36: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; •...
  • Página 37 Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 41 Seguridad general Eliminación FMG 1023 Apertura manual de la puerta Descripción de la lavadora, 42-43 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 44...
  • Página 38: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    “Auto Limpieza” (ver “Limpiar la lavadora”). o apóyelo en el borde de un Datos técnicos lavamanos o de una Modelo FMG 1023 bañera, uniendo la guía suministrada ancho 59.5 cm Dimensio- con el aparato, al altura 85 cm grifo (ver la figura).
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba Interrumpir el agua y la corriente eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada que no necesita mantenimiento. Pero puede lavado. De este modo se limita el desgaste suceder que objetos pequeños (monedas, de la instalación hidráulica de la lavadora y botones) caigan en la precámara que protege se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Para mayor información sobre la correcta eliminación de La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con los electrodomésticos, los poseedores de los mismos las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias podrán dirigirse al servicio público responsable o a los se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas revendedores.
  • Página 42: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botones y pilotos Botón Botón OPCIÓN ACCIÓN DE TEMPERATURA ON/OFF Botón LIMPIEZA PANTALLA Botón Botón y piloto MANDO DE START/PAUSE BLOQUEO PROGRAMAS Cajón de detergentes BOTONES Botón CENTRIFUGADO Botón COMIENZO RETRASADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Página 43: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos);...
  • Página 44: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el un mayor movimiento mecánico. Es útil para eliminar piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color las manchas más resistentes. Puede emplearse con o verde. sin lejía.Si se desea realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con la máquina, en la 2.
  • Página 45: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) CLEAN Plus Antimancha 40° 1200 190’    Antimancha Rápido 40° 1200   60’ Blancos 60° 1200 195’    60°...
  • Página 46: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Blancos: utilice el ciclo 3 para el lavado de las prendas blancas. El programa ha sido estudiado para mantener El buen resultado del lavado depende también de la el brillo de las prendas blancas. Para obtener mejores correcta dosificación del detergente: si se excede la resultados, se recomienda el uso de detergente en polvo.
  • Página 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
  • Página 48: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); •...
  • Página 49: Kullanma Talimatları

    Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlem ve öneriler, 53 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi FMG 1023 Cam kapağın açılması Çamaşır makinesinin tanıtımı, 54-55 Kumanda paneli Ekran Bir çamaşır çevriminin çalıştırılması, 56 Yıkama çevrim ve seçenekleri, 57 Programlar tablosu Yıkama seçenekleri...
  • Página 50: Montaj

    Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması satılması, devri veya nakli durumlarında esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketlilikleri da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu de önleyecektir.
  • Página 51: İlk Yıkama

    (“Çamaşır makinesinin temizlenmesi” pis su borusunu bakınız). musluğa (şekle bakınız) bağlayarak Teknik bilgiler lavabo veya küvetin kenarına yerleştirin. Model FMG 1023 Hortumun serbest kalan ucu suya genişlik 59,5 cm daldırılmamalıdır. Ölçüler yükseklik 85 cm derinlik 60,5 cm ! Hortum eklerinin kullanımı önermiyoruz;...
  • Página 52: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Su ve elektrik kesilmesi Pompanın temizlenmesi • Su musluğunu her yıkamadan sonra Çamaşır makinesinin pompası kendini kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su temizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı temizlik gerektirmez. Ancak, bazı küçük tehlikesi ortadan kalkar.
  • Página 53: Önlem Ve Öneriler

    Önlem ve öneriler Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar veya satış noktalarına başvurulması gerekir. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. • Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Genel güvenlik uyarıları...
  • Página 54: Çamaşır Makinesinin Tanıtımı

    Çamaşır makinesinin tanıtımı Kumanda paneli YIKAMA ŞEKLİ düğmesi SICAKLIK SEÇİM düğmeleri ve AÇMA/KAPAMA AYARI dügmesi gösterge lambaları dügmesi EKRAN DEVIR YIKAMA BAÞLAT/DURDUR ÇOCUK AYARI ÇEVRİMİ düğmesi ve gösterge KİLİDİ düğmesi Deterjan çekmecesi SEÇİCİ DÖNER lambası düğmesi DÜĞME ZAMAN AYARI düğmesi Deterjan çekmecesi: deterjan ve katkı...
  • Página 55 Ekran Ekran makineyi programlarken çok yardımcı olur ve faydalı bilgiler sağlar. Mevcut yıkama çevrimlerinin ve çalışan çevriminin kalan süresi bölüm A’da görünür (ekran, programın gerçek süresi yıkama yükü ve seçilen ayara bağlı olarak değiştiği için birkaç dakika sonra azalması muhtemelen olan seçilen çevrimin maksimum süresini gösterir);...
  • Página 56: Bir Çamaşır Çevriminin Çalıştırılması

    Bir yıkama çevriminin çalıştırılması 1. MAKİNEYİ AÇIN. düğmesine basın, BAÞLAT/ daha fazla mekanik hareket kullanılması sayesinde DURDUR gösterge lambası yeşil renkte yavaş yavaş yüksek verimde yıkama performansı sağlamaktadır ve yanıp sönecektir. en inatçı lekeleri bile ortadan kaldırmaya elverişlidir. Çamaşır suyu ile ya da çamaşır suyu olmadan 2.
  • Página 57: Yıkama Çevrim Ve Seçenekleri

    Yıkama çevrim ve seçenekleri Programlar tablosu Deterjan katkı maddeleri Maks. Maks. Hız Yıkama çevrimi açıklaması Sıcak (dev/ (°C) dak.) CLEAN Plus Leke Çıkarma 40° 1200 190’    Hızlı Leke Çıkarma 40° 1200 60’   Beyazlar 60° 1200 195’...
  • Página 58: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjan ve çamaşır Deterjan çekmecesi Beyazlar: beyaz çamaşırları yıkama devresini kullanınız. Program 3, zaman içinde beyaz parlaklığının korunması Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda için düşünülmüştür. Daha iyi sonuçlar için, toz deterjanın deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave kullanılması...
  • Página 59: Sorun Giderme

    Sorun giderme Çamasır makineniz bazen çalısmayabilir. Teknik Destek Servis ile temas kurmadan önce (“Teknik Destek Servis”’ine bakınız), asagıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceginden emin olunuz. Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. •...
  • Página 60: Teknik Servis

    Teknik Servis 195140734.00 12/2015 Teknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için yıkama çevrimini yeniden başlatın; • Bu durum söz konusu değilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile temasa geçin. Her zaman yetkili teknisyen yardımı...

Tabla de contenido