Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FMG 923
Página 1
Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 Control panel FMG 923 Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles Wash options...
Página 2
Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
Página 3
Technical data ! We advise against the use of hose FMG 923 Model extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the height 85 cm...
Página 4
Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
Página 5
Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
Página 6
Description of the washing machine Control panel TEMPERATURE OPTION CLEANING button ACTION buttons and indicator lights button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK WASH CYCLE Detergent dispenser drawer light button button SELECTOR KNOB DELAY TIMER button Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed start...
Página 7
Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
Página 8
Running a wash cycle It can be used with or without bleach. If you desire 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; bleaching, insert the extra tray compartment (4) into the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a compartment 1.
Página 9
Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) CLEAN Plus Anti Stain 40° 1200 180’ 40° 1200 60’ Anti Stain Quick Whites 60°...
Página 10
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Whites: use this cycle 3 to wash white clothes. The programme is designed to maintain the brightness of white Successful washing results also depend on the correct clothes over time. Use powder detergent for best results. dose of detergent: adding too much detergent will not Anti allergy Plus: use programme 7 to remove major necessarily result in a more efficient wash, and may in...
Página 11
Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
Página 12
Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
Página 13
Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 17 Segurança geral Eliminação FMG 923 Abertura manual da porta de vidro Descrição da máquina de lavar roupa, 18-19 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 20 Programas e opções, 21...
Página 14
Instalação ! É importante guardar este livrete para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade poder consultá-lo a qualquer momento. Se a à máquina e evita vibrações, ruídos e máquina for vendida, cedida ou transferida, deslocamentos durante o funcionamento. certifique-se que este livrete permaneça com Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés a máquina para informar o novo proprietário De modo a que debaixo da máquina de...
Página 15
Dados técnicos prenda na torneira a guia fornecida Modelo FMG 923 (veja a figura). A largura 59,5 cm ponta solta do tubo Medidas altura 85 cm de descarga não...
Página 16
Manutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o Interromper a alimentação de tambor água e de corrente eléctrica • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem.
Página 17
Precauções e conselhos informações sobre o correcto desmantelamento Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada dos electrodomésticos, contacte o serviço público em conformidade com os regulamentos internacionais de especializado ou os revendedores. segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Página 18
Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Teclase indicadores luminosos de Tecla da Tecla TEMPERATURA OPÇÃO INTENSIDADE ON/OFF Tecla LAVAGEM Visor Tecla e indicador Selector de Tecla luminoso PROGRAMAS BLOQUEIO START/PAUSE Gaveta dos detergentes Tecla TECLAS CENTRIFUGAÇÃO Tecla INÍCIO POSTERIOR Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e...
Página 19
Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo (no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode diminuir após alguns minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas);...
Página 20
Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla maior quantidade de água na fase inicial do ciclo e a indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente uma maior movimentação mecânica, útil para eliminar na cor verde. as manchas mais resistentes. Pode ser utilizada com ou sem lixívia.Se quiser efectuar o branqueamento, 2.
Página 21
Programas e opções Tabela dos programas Detergentes e aditivos Velocità max. Temp. Descrição do Programa (rotações max. (°C) minuto) CLEAN Plus 40° 1200 180’ Antimancha Antimancha Ràpido 40° 1200 60’ Brancos 60° 1200 180’ ...
Página 22
Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente em pó. O bom resultado da lavagem depende também do Anti-alérgico Intensivo: utilizar o programa 7 para emprego da dose certa de detergente: com excessos remover as principais causas de alergia, como pólen, não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para ácaros, pelos de gato e cão.
Página 23
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Página 24
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Página 25
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 29 Γενική ασφάλεια Διάθεση FMG 923 Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Περιγραφή του πλυντηρίου, 30-31 Ταμπλό ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 32 Προγράμματα...
Página 26
Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή τάπητα, ρυθμίστε...
Página 27
δένοντας τον οδηγό που σας παρέχεται Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá στον κρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ÌïíôÝëï FMG 923 αδειάσματος δεν ðëÜôïò cm 59,5 πρέπει να παραμένει βυθισμένο στο νερό. ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 60,5 ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων...
Página 28
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
Página 29
Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται Στην περίπτωση αδυναμίας ανοίγματος της πόρτας εξ για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. αιτίας απουσίας ηλεκτρικής ενέργειας ενώ θέλετε να Γενική...
Página 30
Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά και ενδεικτικά φωτάκια Κουμπί Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΔΡΑΣΗ Κουμπί ON/OFF ΟΘΌΝΗ Κουμπί και ενδεικτικό Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ φωτάκι START/PAUSE ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη Κουμπί...
Página 31
ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινηθεί ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού (Η οθόνη θα εμφανίσει τη μέγιστη διάρκεια του επιλεγμένου κύκλου που θα μπορεί...
Página 32
Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος μεγαλύτερης ποσότητας νερού στην αρχική φάση του 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πατήστε το κουμπί ; Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει κύκλου και στη μεγαλύτερη μηχανική κίνηση, και είναι αργά με πράσινο χρώμα. χρήσιμο για την απομάκρυνση των πλέον ανθεκτικών λεκέδων.
Página 34
Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών χρωματιστά με ανάμικτες ίνες, εξασφαλίζοντας τη μέγιστη φιλικότητα στις ίνες. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Λευκά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο για 3 το πλύσιμο και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: των λευκών ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για υπερβάλλοντας...
Página 35
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για να Το...
Página 36
Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μην...
Página 37
Поддръжка на люка и на барабана Почистване на помпата Проверка на маркуча за студена вода Мерки за безопасност и препоръки, 41 Общи мерки за безопасност FMG 923 Рециклиране Описание на пералната машина, 42-43 Табло за управление...
Página 38
Инсталиране измерен върху работната повърхност, не ! Важно е да съхранявате тези инструкции, трябва да надвишава 2°. за да можете да правите допълнителни Точното нивелиране позволява машината справки по всяко време. В случай че да бъде стабилна и да се избягват пералната...
Página 39
или на ваната, Почистване на пералната машина). като вържете водача за крана (вижте фигурата). Òåõíè÷åñêè äàííè Свободният край на маркуча за Ìîäåë FMG 923 мръсната вода не трябва да бъде øèðèíà 59,5 ñì потопен във вода. Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
Página 41
Мерки за безопасност и препоръки със зачеркнатия контейнер е поставен върху всички Пералната машина е проектирана и произведена в продукти, за да напомня за задължителното разделно съответствие с международните норми за безопасност. събиране. За по-нататъшна информация относно Предупрежденията тук са продиктувани от съображения правилното...
Página 42
Описание на пералната машина Табло за управление Бутони със светлинни ОПЦИЯ индикатори ТЕМПЕРАТУРА Бутон Бутон ПОЧИСТВАНЕ ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон със светлинен индикатор Бутон Чекмедже за перилни препарати START/PAUSE ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМАТОР Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ Чекмедже за перилни препарати: за дозиране Бутон...
Página 43
Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му (дисплеят ще покаже максималната продължителност на избраната програма, която ще...
Página 44
Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиска се бутон При много замърсено пране натиснете бутона ; START/PAUSE , докато достигнете степен “Intensive”. Благодарение на използването на по-голямо . количество вода в началната фаза на цикъла 2.
Página 45
Програми и опции Таблица с програмите CLEAN Plus БЕЗ ПЕТНА 40° 1200 180’ ПРОТИВ ПЕТНА БЪРЗА 40° 1200 60’ БЕЛИ 60° 1200 180’ 60° Стандартна...
Página 46
Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати използването на прах за пране. използвайте цикъла за прането в светли цветове. Програмата е Добрият резултат от прането зависи и от правилното разработена с цел продължителното запазване на дозиране на перилните препарати. С предозиране не се тъмните...
Página 47
Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
Página 48
Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към Центъра за техническо обслужване и ремонт. Никога...
Página 49
Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 53 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek FMG 923 Opis pralki, 54-55 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 56 Programy i opcje, 57 Tabela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 58...
Página 50
Instalacja nierówności, odkręcając lub dokręcając ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. przednie nóżki (patrz rysunek); kąt W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°. przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
Página 51
“Czyszczenie pralki”). znajdujący się w wyposażeniu pralki (patrz Dane techniczne rysunek). Wolny koniec przewodu Model FMG 923 odpływowego nie szerokość cm 59,5 powinien być zanurzony w wodzie. Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 60,5 ! Odradza się używanie rur przedłużających;...
Página 52
Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Czyszczenie pompy elektrycznego Pralka wyposażona jest w pompę • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym samoczyszczącą, która nie wymaga praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie zabiegów konserwacyjnych. Może się instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje jednak zdarzyć, że drobne przedmioty się...
Página 53
Zalecenia i środki ostrożności materiałów, z których są one zbudowane, oraz Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. i środowiska. Symbol przekreślonego kosza jest Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze umieszczony na wszystkich produktach w celu względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Página 54
Opis pralki Przycisk Panel sterowania Ł Przycisk CZYSZCZENIA TEMPERATURA Przyciski i kontrolki OPCJI ON/OFF Przycisk WYŚWIETLACZ Przycisk Przycisk i kontrolka POKRĘTŁO Przycisk WIROWANIE START/PAUSE BLOKADA PROGRAMÓW Szufladka na środki piorące Przycisk OPÓŹNIENIE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką START/PAUSE: kiedy zielona piorących i dodatków (patrz “Środki piorące i bielizna”).
Página 55
Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia (na wyświetlaczu zostanie wyświetlony maksymalny czas trwania wybranego cyklu, który może ulec skróceniu po kilku minutach, ponieważ...
Página 56
Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk jakości pranie, dzięki użyciu większej ilości wody w kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w początkowej fazie cyklu i intensywniejszym ruchom kolorze zielonym. mechanicznym służy do usuwania najoporniejszych plam. Może być używany z wybielaczem i bez niego. 2.
Página 57
Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Prędkość Temp. maks. Opis programu maks. (obroty (°C) minutę) CLEAN Plus Odplamianie 40° 1200 180’ Szybkie Odplamianie 40° 1200 60’ Białe 60° 1200 180’ ...
Página 58
Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Odpowiedni do tkanin kolorowych z włókien mieszanych, gwarantuje ich maksymalną ochronę. Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego Białe: z cyklu 3 należy korzystać do prania białych dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej tkanin.
Página 59
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
Página 60
Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
Página 61
Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 65 Seguridad general Eliminación FMG 923 Apertura manual de la puerta Descripción de la lavadora, 66-67 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 68...
Página 62
Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
Página 63
“Auto Limpieza” (ver “Limpiar la lavadora”). o apóyelo en el borde de un Datos técnicos lavamanos o de una Modelo FMG 923 bañera, uniendo la guía suministrada ancho 59.5 cm Dimensio- con el aparato, al altura 85 cm grifo (ver la figura).
Página 64
Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba Interrumpir el agua y la corriente eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada que no necesita mantenimiento. Pero puede lavado. De este modo se limita el desgaste suceder que objetos pequeños (monedas, de la instalación hidráulica de la lavadora y botones) caigan en la precámara que protege...
Página 65
Precauciones y consejos símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad los productos para recordar la obligación de recolección con las normas internacionales de seguridad. Estas separada. advertencias se suministran por razones de seguridad y Para mayor información sobre la correcta eliminación de deben ser leídas atentamente.
Página 66
Descripción de la lavadora Panel de control Botones y pilotos Botón Botón OPCIÓN ACCIÓN DE TEMPERATURA ON/OFF Botón LIMPIEZA PANTALLA Botón Botón y piloto MANDO DE START/PAUSE BLOQUEO PROGRAMAS Cajón de detergentes BOTONES Botón CENTRIFUGADO Botón COMIENZO RETRASADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
Página 67
Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos);...
Página 68
Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el un mayor movimiento mecánico. Es útil para eliminar piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color las manchas más resistentes. Puede emplearse con o verde. sin lejía.Si se desea realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con la máquina, en la 2.
Página 69
Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) CLEAN Plus Antimancha 40° 1200 180’ Antimancha Rápido 40° 1200 60’ Blancos 60° 1200 180’ 60°...
Página 70
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Blancos: utilice el ciclo 3 para el lavado de las prendas blancas. El programa ha sido estudiado para mantener El buen resultado del lavado depende también de la el brillo de las prendas blancas. Para obtener mejores correcta dosificación del detergente: si se excede la resultados, se recomienda el uso de detergente en polvo.
Página 71
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
Página 72
Asistencia Técnica 195123915.00 04/2014 - Xerox Fabriano Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; •...