Lincoln FlowMaster B Serie Manual Del Usuario página 34

Tabla de contenido

Publicidad

FlowMaster™ Maintenance and Repair
1. Remove three jam nuts (item 42). (Reassembly: torque
to 100 - 110 in. lbs. (11.3 - 12.4 Nm))
1. Enlever les trois écrous de blocage (réf. 42). Au remontage,
serrer à un couple de 11,3 à 12,4 Nm (100 à 110 in-lb).
1. Die drei Kontermuttern entfernen (Teil 42). (Wiederzusam-
menbau): Drehmoment 11,3 - 12,4 Nm (100 – 110 in/lbs).
1. Quite las tres contratuercas (artículo 42). (Rearmado: apriete a
11,3 - 12,4 Nm (100 - 110 lb-pulg)).
2. Remove three motor mounting screws (Item 51) with
lockwashers (Item 51a) Reassembly: torque to 100-110 in.
lbs. (11.3 - 12.4 Nm)
2. Enlever les trois vis de montage du moteur (réf. 51) et les
rondelles-frein (réf. 51a). Au remontage, serrer à un couple de
11,3 à 12,4 Nm (100 à 110 in-lb).
2. Die drei Motorbefestigungsschrauben (Teil 51) mit Sicher-
heitsunterlegscheiben entfernen (Teil 51a). Zusammenbau:
Drehmoment 11,3 - 12,4 Nm (100 – 110 in/lbs).
2. Quite los tres tornillos (artículo 51) de montaje del motor con
arandelas de traba (artículo 51a) Rearmado: apriete a 11,3 - 12,4 Nm
(100-110 lb-pulg).
3. Remove motor (Item 50).
3. Déposer le moteur (réf. 50).
3. Den Motor (Teil 50) entfernen.
3. Quite el motor (artículo 50).
Page Number - 34
4. Remove motor O-ring (Item 44) and seal. (Reassembly
recommendations; replace O-ring.)
4. Déposer le joint torique du moteur (réf. 44) et le joint. (Re-
commandation de repose : remplacer le joint torique.)
4. Motor O-Ring (Teil 44) und Dichtung entfernen (Empfehlung
zum Zusammenbau: O-Ring ersetzen).
4. Quite la junta tórica del motor (artículo 44) y el sello. (Recomen-
daciones de rearmado; vuelva a colocar la junta tórica)
5. Remove gear box mounting screws (Item 46) with lock-
washers (Item 45). (Reassembly: torque to 20 - 25 ft. lbs.
(27.1 - 33.9 Nm).)
5. Enlever les vis de montage du réducteur (réf. 46) et les
rondelles-frein (réf. 45). Au remontage, serrer à un couple de
27,3 à 33,9 Nm (20 à 25 Pied-livres.).
5. Getriebegehäuseschrauben (Teil 46) und Sicherheitsunter-
leg scheiben (Teil 45) entfernen. (Zusammenbau: Drehmoment
27,1 - 33,9 Nm (20 – 25 lbs per Fuß).)
5. Quite los tornillos de montaje de la caja de engranajes (artículo 46)
con arandelas de traba (artículo 45). (Rearmado: apriete a 27,1 - 33,9
Nm (20 - 25 Libras-pie.)
6. Remove adaptor shaft (Item 41).
6. Déposer l'axe adaptateur (réf 41).
6. Adapterwelle entfernen (Teil 41).
6. Quite el eje del adaptador (Articulo 41).
Form 403665

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido