Anschnallen Des Babys - CYBEX ATON Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ATON:
Tabla de contenido

Publicidad

c
c
t t
e e
g g
d d
e e
CLICK
CLICK
h h
18

ANSCHNALLEN DES BABYS

Hinweis! Sorgen Sie dafür, dass die Schale frei von
Spielsachen und harten Objekten ist.
• Gurtschloss
e
öffnen.
• Lockern Sie die Schultergurte c, indem Sie auf die
g
Verstelltaste am Zentralversteller
drücken und
c
gleichzeitig beide Schultergurte
nach oben
ziehen. Bitte ziehen Sie immer an den Schloss-
t
und nicht an den Gurtpolstern d.
zungen
• Legen Sie Ihr Baby in die Babyschale.
• Führen Sie die Schultergurte
c
gerade über die
Schultern Ihres Babys.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass die Schultergurte
nicht verdreht oder vertauscht sind.
• Führen Sie die beiden Schlosszungen
t
zusammen.
Rasten Sie sie im Gurtschloss
e
mit einem hörbaren
CLICK
ein! Ziehen Sie am Zentralverstellergurt
straffen Sie damit die Schultergurte
c
bis sie eng am
Körper Ihres Babys anliegen.
• Zum Öffnen des Gurtschlosses
e
drücken Sie auf die
rote Taste.
Hinweis! Lassen Sie maximal eine Fingerdicke Spiel-
raum zwischen dem Gurt und dem Kind.
SECURING THE BABY
Note! Please remove all toys and other hard objects
from the car seat.
• Open the buckle e.
• To loosen pull up the shoulder belts
the central adjuster button
c
shoulder belts
up. Please always pull the belt
t
and not the belt pads d.
tongues
• Place your baby into the seat.
• Put the shoulder belts
c
shoulders.
Note! Make sure that the shoulder belts
c
twisted.
• Join the buckle tongue sections
insert them into the buckle
Pull the central adjuster belt
h
und
fi t the baby's body snugly.
• Push the red button to open the buckle e.
Note! Leave a maximum space of one fi nger between
the baby and the shoulder belts.
SÉCURISER L'ENFANT
Attention! Merci de retirer tous les jouets et objets durs
du siège auto.
• Ouvrir la boucle e.
c
• Pour relâcher, tirer vers le haut les sangles des
while pushing
g
c
and pulling the
épaules
simultanément et presser le bouton
d'ajustement central g. Merci de toujours tirer sur les
t
et non sur les coussinets d.
sangles
• Placer son enfant dans le siège.
• Mettre les sangles des épaules
straight over the baby's
épaules du bébé.
c
Attention! S'assurer que les sangles des épaules ne sont
are not
pas enroulées.
t
• Joindre les attaches ensembles
together and
e
with an audible CLICK.
boucle de verrouillage jusqu'à entendre un CLICK.
h
until the shoulder belts
Tirer sur la sangle d'ajustement central
que l'enfant soit correctement maintenu.
• Appuyer sur le bouton rouge pour ouvrir la boucle e.
Attention! Laisser l'espace équivalent à un doigt entre
le bébé et les sangles des épaules.
c
par dessus les
t
et les insérer dans la
h
jusqu'à ce
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido