D • Den Ring drehen, bis das projizierte Bild
deutlich ist.
N • Draai de scherpstelring totdat de afbeelding
duidelijk zichtbaar is.
I • Girare la rotella di messa a fuoco fino a che
l'immagine non è ben chiara.
E • Drej fokusringen, indtil billedet er klart.
K • Drej fokusringen, indtil billedet er klart.
P • Girar o foco até a imagem ficar nítida.
s • Vrid fokuseringsringen tills bilden blir skarp.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙË ÛÙÂÊ¿ÓË Ì¤¯ÚÈ Ó· Á›ÓÂÈ Î·ı·Ú‹
Ë ÂÈÎfiÓ·.
4
e Advance Lever
f Manette d'avancement
D Weiterstellhebel
N Voorwaartshendeltje
I Leva di avanzamento
E Palanca para avanzar
K Fremføringshåndtag
P Alavanca Para Avançar Imagem
s Frammatningsspak
R ªÔ¯Ïfi˜
e • Push the advance lever all the way down
and then back-up to its original position.
Hint: Since you cannot rewind to a favorite
picture, simply continue to press the advance
lever to advance to the desired picture.
f • Abaisser complètement la manette
d'avancement puis la ramener dans sa
position initiale.
Remarque : il n'est pas possible de revenir
en arrière sur une image. Continuer simple-
ment d'avancer jusqu'à l'image souhaitée.
D • Schiebe den Weiterstellhebel ganz nach
unten und dann wieder nach oben in die
Ursprungsposition.
Hinweis: Du kannst nicht zu einem Bild
zurückgehen. Das bedeutet, daß Du den
Hebel einfach so lange weiter betätigen
mußt, bis das gewünschte Bild wieder
erscheint.
N • Duw het voorwaartshendeltje helemaal naar
beneden en vervolgens weer omhoog tot in
de oorspronkelijke stand.
Tip: Aangezien je niet naar je favoriete plaat-
je terug kunt spoelen, moet je gewoon op het
hendeltje blijven drukken totdat je weer bij je
favoriete plaatje bent.
I • Spingere la leva di avanzamento completa-
mente verso il basso e poi di nuovo verso
l'alto, nella posizione originale.
Suggerimento: dal momento che non è
possibile ritornare indietro di un'immagine,
occorre continuare a premere la leva di
avanzamento fino a che non riappare
l'immagine desiderata.
E • Empujar hasta abajo la palanca para
avanzar y, luego, para arriba a su posición
original.
Consejo: Ya que no se puede rebobinar a
una imagen específica, sencillamente seguir
presionando la palanca para avanzar hasta
llegar a la imagen deseada.
K • Skub fremføringshåndtaget hele vejen ned
og derefter tilbage i udgangspositionen.
Tip: Det er ikke muligt at dreje tilbage til
et tidligere billede. I stedet trykkes på frem-
føringshåndtaget, indtil det ønskede billede
vises.
P • Empurrar a alavanca toda para a frente e
depois para trás até atingir a sua posição
original.
Sugestão: Como não pode voltar a colocar a
imagem anterior, continue a empurrar a ala-
vanca para avançar até à imagem desejada.
s • Tryck ned frammatningsspaken hela vägen
och för sedan upp den till ursprungsläget.
Tips: Eftersom du inte kan mata tillbaka en
favoritbild fortsätter du helt enkelt att trycka
på frammatningsspaken tills den önskade
bilden matats fram.
R • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÌÂÙ¿
Í·Ó¿ ›Ûˆ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË.
™ËÌ›ˆÛË: ∂ÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ Ì ÔÚ›Ù ӷ ‰Â›ÙÂ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜ ÂÈÎfiÓ˜, · Ï¿ Û˘Ó¯›ÛÙ ӷ
Ȥ˙ÂÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ̤¯ÚÈ Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙËÓ
ÂÈÎfiÓ· Ô˘  Èı˘Ì›ÙÂ.
9