Página 1
7 210 94 ASse636 7 210 71 EN 60745, EN 50144, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 12
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalbetriebsanleitung Schrauber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Página 13
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. handgeführter Schrauber zum Ein- und Ausdrehen von Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelassenen Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der wettergeschützter Umgebung.
Página 14
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Página 15
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Original Instructions for Dry Wall Screw Gun. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 16
Secure the workpiece firmly. A work piece that is gripped ing operations using the depth stop. tightly in a clamping device or vice, is more secure than if SCU7-9: Use the auxiliary handle when working with the held by hand. torque level “Fix” (rigid through-drive), as torques in Hold the power tool firmly.
Página 17
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Página 18
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Notice originale visseuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 19
Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des pour obtenir des résultats optimaux. réactions inattendues. SCU7-9 : Utilisez la poignée supplémentaire pour tra- Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante. vailler en position « Fix » (passage forcé), puisque des L’amiante est considérée comme étant cancérigène.
Página 20
Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
Página 21
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Istruzioni originali avvitatore. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Página 22
Vibrazione mano-braccio mento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto stato misurato conformemente ad una procedura di dagli agenti atmosferici.
Página 23
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 23 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9: Durante i lavori con livello di coppia «Fix» (fri- zione rigida) utilizzare l’impugnatura supplementare in quanto possono formarsi coppie di oltre 28 Nm. In que- sto caso non lavorare con la guida di profondità.
Página 24
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing schroevendraaier. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 25
Als Handgevoerde schroevendraaier voor het in- en uit- echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor draaien van schroeven en moeren met de door FEIN andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschap- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zon-...
Página 26
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Página 27
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 27 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Manual original de atornilladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 28
No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto lle siempre empleando el tope de profundidad. es cancerígeno. SCU7-9: Al trabajar con la etapa de par “Fix” (acopla- Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta miento directo) utilice la empuñadura adicional, ya que eléctrica con tornillos o remaches.
Página 29
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléc-...
Página 30
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Instrução de serviço original da aparafusadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
Página 31
SCU7-9: Ao trabalhar com o nível de binário “Fix” É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- (accionamento rígido) deverá utilizar o punho adicional, ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- visto que podem ocorrer binários acima de 28 Nm.
Página 32
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Página 33
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για μπουλονόκλειδο. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Página 34
διαφυγής το πολύ 30 mA. βίδωμα και το ξεβίδωμα βιδών και παξιμαδιών με Κραδασμοί χεριού-μπράτσου εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία...
Página 35
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Página 36
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Original driftsvejledning skruemaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerheds- råd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- forskrifter.
Página 37
Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds- Håndført skruemaskine til iskruning og løsning af skruer perioden betydeligt. og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør uden Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser. telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne...
Página 38
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Página 39
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Original driftsinstruks for skrutrekker. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
Página 40
Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør. SCU7-9: Ved arbeid med dreiemomenttrinnet „Fix” Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap- (med spindel) må du bruke ekstrahåndtaket, fordi det kan parat før arbeidet påbegynnes.
Página 41
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Página 42
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 42 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Bruksanvisning i original för skruvdragare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
Página 43
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- och muttrar med av FEIN godkända insatsverktyg och till- ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av behör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
Página 44
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
Página 45
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 45 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Alkuperäiset ohjeet - Ruuvinväännin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Página 46
Paras työstötulos saavutetaan, kun ruuvattaessa käytetään putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde apuna syvyysrajoitinta. esim. metallinilmaisimella. SCU7-9: Käytä koneessa aina lisäkahvaa, jos ruuvaat kiris- Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite- tysmomentilla ”Fix” (suora voimansiirto), koska silloin tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin kiristysmomentti voi nousta yli 28 Nm:n.
Página 47
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
Página 48
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 48 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Vidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
Página 49
İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile mesnedi kullanın. emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha SCU7-9: “Fix” (sert geçiş) tork kademesi ile çalışırken güvenli işlenir. 28 Nm üzerinde döndürme momentleri ortaya Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli çıkabileceğinden ek tutamak kullanın.
Página 50
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Çevre koruma, tasfiye.
Página 51
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 51 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Csavarozógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Página 52
30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. csavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN Kéz-kar vibráció cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 kézzel vezetett berendezésként, csavarok és...
Página 53
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
Página 54
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 54 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Původní návod k obsluze šroubováku. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
Página 55
části stroje a vést k zásahu elektrickým Pro spolehlivé výsledky práce provádějte sešroubování proudem. vždy s hloubkovým dorazem. SCU7-9: při práci se stupněm krouticího momentu „Fix“ Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a (pevný převod) používejte přídavnou rukojeť, poněvadž vodovodní potrubí. Před začátkem práce zkontrolujte se mohou vyskytnout krouticí...
Página 56
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Página 57
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 57 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originálny návod na použitie pre elektrický skrutkovač. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné...
Página 58
Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia pracovných nástrojov a príslušenstva schválených firmou vibráciami. FEIN, bez prívodu vody a v priestoroch chránených pred Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje vplyvmi vonkajšieho prostredia a počasia. hlavné druhy používania tohto ručného elektrického Špeciálne bezpečnostné...
Página 59
Ak chcete dosahovať spoľahlivé pracovné výsledky, vykonávajte skrutkové spoje vždy pomocou hĺbkového dorazu. SCU7-9: Pri práci so stupňom krútiaceho momentu „Fix“ (priamy pohon) používajte prídavnú rukoväť, pretože v takomto prípade môžu vznikať krútiace momenty nad 28 Nm. V takýchto prípadoch nepracujte s hĺbkovým dorazom.
Página 60
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 60 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wkrętarek. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem pracy należy wyjąć...
Página 61
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 Szczególne przepisy bezpieczeństwa. procedurą pomiarową i może zostać użyty do Podczas wykonywania prac, przy których śruba mogłaby...
Página 62
Aby osiągnąć maksymalnie zadawalające wyniki przy wkręcaniu, pracować należy zawsze przy użyciu ogranicznika głębokości. SCU7-9: Podczas pracy z momentem obrotowym „Fix“ (sztywne przeniesienie napędu) należy użyć rękojeści dodatkowej, gdyż możliwe jest powstanie momentów obrotowych przekraczających 28 Nm. Nie wolno przy tym stosować...
Página 63
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 63 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Instrucţiuni de utilizare originale pentru şurubelniţă. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Página 64
şurubelniţă manuală pentru înşurubare şi deşurubare de Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările şuruburi şi piuliţe cu scule şi accesorii admise de FEIN, principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care fără răcire cu apă, în mediu protejat împotriva scula electrică...
Página 65
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Página 66
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 66 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalno navodilo za obratovanje vijačnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 67
čas, ko je naprava izklopljena matic z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in in sicer teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja okolju.
Página 68
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 68 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: vstavno orodje, globinsko omejilo, dodatni ročaj Jamstvo in garancija.
Página 69
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 69 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalno uputstvo za rad uvrtača. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Página 70
Rukom vodjeni uvrtač za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja i Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi navrtki sa električnim alatima koje je odobrio FEIN i uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi.
Página 71
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 72
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 72 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalne upute za rukovanje odvijačem. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 73
Prije početka rada kontrolirajte radno s graničnikom dubine. područje, npr. sa uređajem za lociranje metala. SCU7-9: Kod rada sa stupnjem okretnog momenta „Fix“ Osigurajte izradak. Izradak koji se drži sa steznom (kruti prolazni pogon) koristite dodatnu ručku, budući da napravom sigurnije se drži nego sa rukom.
Página 74
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Página 75
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 75 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Оригинал инструкции по эксплуатации шуруповерта. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
Página 76
стать причиной поражения электрическим током. выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в закрытых помещениях без подачи воды с Перед включением инструмента проверьте сетевой допущенными фирмой FEIN рабочими кабель и вилку на наличие повреждений. инструментами и принадлежностями. Рекомендация: При работе всегда подключайте...
Página 77
нормативным документам, приведенным на всегда используйте при завинчивании ограничитель последней странице настоящего руководства по глубины. эксплуатации. SCU7-9: При работе на ступени крутящего момента Охрана окружающей среды, «Fix» (тугое прохождение) используйте дополнительную рукоятку, поскольку возможен утилизация. крутящий момент свыше 28 Нм. Не используйте при...
Página 78
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 78 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Оригінальна інструкція з експлуатації шуруповерта. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед...
Página 79
відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння закритих приміщеннях без подачі води з приладів. Цією цифрою можна користуватися також допущеними фірмою FEIN робочими інструментами і для попередньої оцінки вібраційного та приладдям. навантаження. Специфічні вказівки з техніки безпеки.
Página 80
лише при зупиненому двигуні. Для досягнення надійних результатів роботи завжди використовуйте під час закручування обмежувач глибини. SCU7-9: При роботі на ступені обертального моменту «Fix» (туге просування) використовуйте додаткову рукоятку, оскільки можуть виникнути обертальні моменти понад 28 Нм. Не використовуйте при цьому обмежувач глибини.
Página 81
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 81 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Оригинално ръководство за експлоатация на винтоверт. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Página 82
Предназначение на електроинструмента: електроинструмента. Ръчен винтоверт за завиване и развиване на винтове Преди работа проверявайте дали захранващият кабел и гайки с утвърдените от фирма FEIN работни и щепселът са изрядни. инструменти и допълнителни приспособления без подаване на вода в закрити помещения.
Página 83
За постигане на надеждни резултати изпълнявайте Опазване на околната среда, завиването винаги с дълбочинен ограничител. бракуване. SCU7-9: При работа на степета на въртящия момент, Опаковките, излезлите от употреба означена с «Fix» (твърдо съединение) винаги електроинструменти и допълнителни използвайте спомагателната ръкохватка, тъй като...
Página 84
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 84 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Algupärane kasutusjuhend: kruvikeeraja. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Página 85
Täpse töötulemuse tagamiseks kasutage kruvikeeramisel kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega võib alati sügavuspiirikut. pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. SCU7-9: Pöördemomendivahemikus „Fix“ (jäik režiim) Pöörake tähelepanu varjatult paiknevatele töötades kasutage lisakäepidet, kuna pöördemoment elektrijuhtmetele, gaasi- ja veetorudele. Enne töö algust võib olla suurem kui 28 Nm.
Página 86
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 86 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Página 87
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 87 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originali suktuvo naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Página 88
Tokiu atveju vibracijos poveikis Rankomis valdomas suktuvas, skirtas varžtams įsukti bei per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be ir į...
Página 89
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Página 90
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 90 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Oriģinālā lietošanas pamācība skrūvgriežiem. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Página 91
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts izskrūvēšanai, kā arī uzgriežņu pieskrūvēšanai un atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un atskrūvēšanai, kas lietojams kopā ar firmas FEIN lietošanai var tikt lietots elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no izmantot arī...
Página 92
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, kad nedarbojas dzinējs. Lai nodrošinātu stabilus darba rezultātus, skrūvēšanas laikā vienmēr izmantojiet dziļuma ierobežotāju. SCU7-9: strādājot ar griezes momenta pakāpi „Fix“ (pilna piedziņa), izmantojiet papildrokturi, jo griezes moments šajā režīmā var pārsniegt 28 Nm. Šajā režīmā dziļuma ierobežotājs nav izmantojams.
Página 99
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 99 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM 드라이버 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로...
Página 100
오 . 작업을 시작하기 전에 금속 탐지기 등을 사용하여 작업 크류작업을 실시하십시오 . 분야를 점검하십시오 . SCU7-9: 토크 단계 “Fix” ( 강성 관통 드라이브 ) 로 작업할 경우 토크가 28 Nm 을 초과할 수 있으므로 보조 손잡이를 작업물을 잘 고정하십시오. 고정장치에 장착하여 작업하면...
Página 101
귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
Página 108
OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 108 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM ःब ू -साइवर (पे च कस) का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार...
Página 109
सक े . से कोई सु र क्षा नही होती. िचपकाने वाली सं क े त पट्टी का SCU7-9: टॉक र् ले व ल िफक्स (रीजीड ाू साइव ) क े साथ ूयोग करें . काम करते समय सहायक हैं ड ल का ूयोग करें क्योंिक...
Página 110
मशीन की पावर ःपलाई की तार खराब है तो उसक े बदले पावर ःपलाई की िवशे ष तार लगानी होगी जो FEIN क े सिवर् स डीलर क े पास उपलब्ध है । आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 111
أمتم أعامل ربط اللوالب دائام مع حمدد العمق للحصول عىل نتائج عمل .مضمونة : استخدم املقبض اليدوي اإلضايف عند مزاولة العمل بدرجة عزمSCU7-9 28 ” (دفع نافذ جاسئ)، إذ أنه قد تتشكل عزوم دوران تزيد عنFix“ الدوران .نيوتن مرت. ال تعمل بواسطة حمدد العمق أثناء ذلك...
Página 113
.تعليامت التشغيل األصلية – مفك براغي .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من .خالل...