Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000007207-001.fm Page 1 Monday, July 31, 2017 11:56 AM
USA
FEIN Service USA
FEIN Power Tools, Inc.
FEIN Power Tools, Inc.
1000 Omega Drive
2735 Hickory Grove Road
Suite 1180
Davenport, IA 52804
Pittsburgh, PA 15205
Phone: 800-441-9878
Phone: 800-441-9878
magdrillrepair@feinus.com
www.feinus.com
Canada
Headquarter
FEIN Canadian Power Tool
C. & E. Fein GmbH
Company
Hans-Fein-Straße 81
323 Traders Boulevard East
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
www.fein.com
Telephone: (905) 8901390
Phone: 1-800-265-2581
www.fein.com
by FEIN
 JMC USA 90 [**]
7 272 ...
by FEIN
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein Slugger JMC USA 9 Serie

  • Página 1 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 Phone: 800-441-9878 magdrillrepair@feinus.com www.feinus.com Canada Headquarter FEIN Canadian Power Tool C. & E. Fein GmbH Company Hans-Fein-Straße 81 323 Traders Boulevard East D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Mississauga, Ontario L4Z 2E5 www.fein.com Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 2 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 3 Monday, July 31, 2017 1:42 PM For your safety. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radia- Read all safety warnings and tors, ranges and refrigerators. There is WARNING all instructions. Failure to fol- an increased risk of electric shock if low the warnings and instructions may result your body is earthed or grounded.
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 4 Monday, July 31, 2017 1:42 PM e) Do not overreach. Keep proper footing d) Store idle power tools out of the reach of and balance at all times. This enables children and do not allow persons unfa- better control of the power tool in miliar with the power tool or these unexpected situations.
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 5 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Operate the power tool only from grounded Do not rivet or screw any name-plates or contact sockets that comply with the specifi- signs onto the power tool. If the insulation is cations.
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 6 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Handling hazardous dusts. When working with power To minimize the unwanted intake of these WARNING tools, such as when grinding, materials: sanding, polishing, sawing or for other work – Use dust extraction matched appropriately procedures where material is removed, dusts for the developing dust.
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 7 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Emission values for sound (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission A-weighted emission pressure power level measured at the workplace (re 20 μPa), in decibels 83.6 Measuring uncertainty , in decibels Measured A-weighted sound power level (re 1 pW), in decibels 94.6...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 8 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Operation of the power tool off power generators. This power tool is also suitable for use Operating the power tool off WARNING with AC generators with sufficient power power generators whose no- output that correspond to the Standard load speed exceeds the voltage value on the ISO 8528, design type G2.
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 9 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Symbol, character Explanation This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A DANGER false reaction can cause a severe or fatal injury. This sign indicates a possible dangerous situation that could WARNING cause severe or fatal injury.
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 10 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Unit of measure- Character ment, national Explanation rpm; /min; min No-load speed r/min rpm; /min; min Rated speed r/min Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 11 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 12 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Type JMC USA 90 (**) Order number 7 272 ... Current consumption 9.2 A No-load speed (right rotation) 1. Gear 520 /min No-load speed (left rotation) 1. Gear 370 /min Drilling capacity in steel - TCT/ 7/16 in –...
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 13 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the adapter and ratchet (figure 3).
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 14 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Filling the coolant container Fig. 5 (figure 5). Prevent the flow of liquid WARNING along the cable into the socket outlet or into the core drill unit, as this can lead to electric shock. Tie a bow in the cable near the plug, so that any liquid can drip off.
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 15 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Changing the tool (figure 6). Before mounting or replacing WARNING Fig. 6 cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Swing out the chip guard to the side.
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 16 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Working instructions. Fastening the handle (figure 7). Fig. 7 The handle for carrying the power tool can be screwed in on the sides or on the top. Feed (figure 8). Fig. 8 Work only with the absolutely required amount of feed.
  • Página 17 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 17 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Fastening the safety strap (figure 9). Fig. 9 Always secure the power tool WARNING with the supplied clamping strap. In case of a power failure or when the power plug is pulled, the magnetic holding power is not maintained.
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 18 Monday, July 31, 2017 1:42 PM For switching the magnet ON Fig. 10 (figure 10). Please make sure that the contact surface- for the magnetic base is level, clean and rust-free. Remove any varnish or primer. When working, always use the magnetic base;...
  • Página 19 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 19 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Starting and stopping the drill motor Fig. 11 (figure 11). To start the drill motor with clockwise rota- tion, press the button with the “ ” symbol. The drill motor starts with the highest speed. The last set speed is automatically stored (Memory Function).
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 20 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Instructions for core drilling. Danger of burns! The surface CAUTION of the magnet can reach high Only remove the cutting tool from the hole temperatures. Do not touch the magnet with while the motor is running.
  • Página 21 The current spare parts list for this power CAUTION and solvents that can cause tool can be found in the Internet at damage to plastic parts. These include: Gas- www.fein.com. oline, carbon-tetrachloride, chloric solvents, ammonia and domestic cleaning agents that contain ammonia. Warranty and liability.
  • Página 22 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 22 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Provided accessories (figure 12). Fig. 12 Adapter Hex key 5mm Hex key 8 mm Ratchet T-handle hex wrench 5 mm Handle Pilot pin T-handle hex wrench 8 mm Chip guard Safety strap Cooling lubricant pump Chip hook...
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 23 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Pour votre sécurité. outils électroportatifs produisent des étincelles qui peuvent enflammer les Lisez tous les avertisse- poussières ou les fumées. AVERTISSEMENT ments de sécurité et c) Maintenir les enfants et les personnes toutes les instructions.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 24 Monday, July 31, 2017 1:42 PM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté...
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 25 Monday, July 31, 2017 1:42 PM 5) Maintenance et entretien Maintenir vos mains, vêtements etc. toujours a) Faire entretenir l’outil par un réparateur loin des copeaux en rotation pour éviter de qualifié utilisant uniquement des pièces vous blesser. Les copeaux peuvent causer des de rechange identiques.
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 26 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Avant la mise en service, assurez-vous que le Recommandation : Toujours faire fonctionner câble de raccordement et la fiche sont en par- l’outil électrique sur un réseau électrique fait état. équipé d’un dispositif à courant différentiel réduit (RCD) 30 mA max.
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 27 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Valeurs d’émission du niveau sonore (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel 83.6 Incertitude , en décibel...
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 28 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Fonctionnement de l’outil électrique Il est interdit de faire fonction- AVERTISSEMENT ner l’outil électrique sur des avec des générateurs de courant. générateurs de courant dont la tension à vide Cet outil électrique est également conçu dépasse la valeur de tension indiquée sur la pour fonctionner sur des groupes élec- plaque signalétique de l’outil électrique.
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 29 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Symbole, signe Explication Ce symbole confirme la certification de ce produit aux Etats- Unis et au Canada. Cette indication met en garde contre une situation dange- DANGER reuse imminente. Une mauvaise manipulation peut entraîner de graves blessures ou la mort.
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 30 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Signe Unité nationale Explication rpm; /min; min Vitesse à vide r/min rpm; /min; min Vitesse de référence r/min Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité...
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 31 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de AVERTISSEMENT travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé...
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 32 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Type JMC USA 90 (**) Référence 7 272 ... Courant absorbé Vitesse à vide (rotation vers la droite) 1ère vitesse 520 tr/min Vitesse à vide (rotation vers la gauche) 1ère vitesse 370 tr/min Diamètre de perçage acier - carbure/...
  • Página 33 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 33 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de AVERTISSEMENT travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé...
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 34 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Remplissage du réservoir du Fig. 5 liquide de refroidisseent (figure 5) Evitez l’écoulement du liquide AVERTISSEMENT de refroidissement le long du câble dans la prise ou dans l’unité de perçage ; ceci peut causer un choc électrique.
  • Página 35 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 35 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Changement d’outil (figure 6). Avant de commencer les tra- AVERTISSEMENT Fig. 6 vaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoi- res, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité...
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 36 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Indications pour le travail. Fixer la poignée (figure 7). Fig. 7 La poignée pour porter l’outil électrique peut être fixée latéralement ou en haut. Avance (figure 8). Fig. 8 N’appliquez que la force d’avance absolument nécessaire.
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 37 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Montage de la sangle de serrage Fig. 9 (figure 9). Sécuriser l’outil électrique uni- AVERTISSEMENT quement avec la sangle livrée avec. La force d’attraction magnétique n’est plus active lors d’une panne de courant ou lorsque l’appareil est débranché.
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 38 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Mise en marche de l’aimant Fig. 10 (figure 10). Veillez à ce que la surface sur laquelle est posée l’embase électromagnétique soit plane, propre et exempte de rouille. Enlevez les couches de vernis et de mastic. Lors des travaux, utilisez toujours l’embase électromagnétique et veillez à...
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 39 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Démarrage et arrêt du moteur de Fig. 11 carottage (figure 11). Pour démarrer le moteur en rotation droite, appuyez sur la touche portant le symbole « ». Le moteur démarre à la vitesse la plus élevée.
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 40 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Indications pour les travaux de carot- Danger de brûlure ! La surface ATTENTION de l’aimant peut atteindre des tage. températures élevées. Ne touchez pas Ne sortir l’outil coupant du perçage que lors- l’aimant à...
  • Página 41 ATTENTION ou de solvants qui peuvent rechange pour cet outil électroportatif sur endommager les parties en matière plastique. notre site www.fein.com. Par exemple : l’essence, le tétrachlorure de carbone, solvants chlorés, l’ammoniaque et produits de nettoyage domestiques contenant de l’ammoniaque.
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 42 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Accessoires fournis (figure 12). Fig. 12 Adaptateur Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 8 mm Tournevis à cliquet Clé...
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 43 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Para su seguridad. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el Lea íntegramente estas que se encuentren combustibles líqui- ADVERTENCIA advertencias de peligro e dos, gases o material en polvo.
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 44 Monday, July 31, 2017 1:42 PM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas a) Esté atento a lo que hace y emplee la eléctricas herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 45 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Instrucciones de seguridad Para no lesionarse, mantenga alejadas siem- pre las manos, la ropa, etc. de las virutas que especiales. se van formando al taladrar. Las virutas pue- den lesionarle. Siempre utilice la guarda con- Utilice un equipo de protección.
  • Página 46 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 46 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramientas, – Utilice un equipo de aspiración apropiado ADVERTENCI p. ej., al lijar, pulir, serrar o para el polvo producido. – Use equipos de protección personal como, realizar otros trabajos con arranque de mate- por ejemplo, una mascarilla guardapolvo rial, los polvos que se producen pueden ser...
  • Página 47: Utilización Reglamentaria De La Herramienta Eléctrica

    OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 47 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Emisión de ruidos (Indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios 83.6 Inseguridad , en decibelios...
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 48 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Alimentación de la herramienta eléc- ción G2. Deberá prestarse especial atención a no sobrepasar el coeficiente de distorsión trica con un grupo electrógeno. máximo del 10 % establecido en dicha norma. Esta herramienta eléctrica es apta además En caso de duda consulte los datos del grupo para ser utilizada con grupos electróge-...
  • Página 49 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 49 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Símbolo Definición Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa inmi- PELIGRO nente. Un comportamiento incorrecto puede dar lugar a una lesión grave o incluso mortal.
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 50 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min Revoluciones en vacío r/min rpm; /min; min Revoluciones en vacío r/min Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad Unidad de medida de la masa...
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 51 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 52 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Tipo JMC USA 90 (**) Nº de referencia 7 272 ... Corriente absorbida Revoluciones en vacío (giro a derechas) 1ª velocidad 520 rpm Revoluciones en vacío (giro a izquierdas) 1ª velocidad 370 rpm Diámetro de taladro acero - metal duro /...
  • Página 53 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 53 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del adaptador y de la llave de carraca (Figura 3).
  • Página 54 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 54 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Llenado del depósito de refrigerante Fig. 5 (Figura 5). Evite que el líquido que escu- ADVERTENCIA rre por la línea llegue a pene- trar en el enchufe o en la unidad de taladrado, ya que podría exponerse a una descarga eléc- trica.
  • Página 55 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 55 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Cambio de útil (Figura 6). Saque la clavija del enchufe ADVERTENCIA Fig. 6 antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 56 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Instrucciones para la operación. Sujeción de la agarradera (Figura 7). Fig. 7 La agarradera para transporte de la herra- mienta eléctrica puede fijarse a los laterales o arriba. Avance (Figura 8). Fig.
  • Página 57 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 57 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Sujeción de la cinta tensora Fig. 9 (Figura 9). Siempre asegure la herra- ADVERTENCIA mienta eléctrica con la cinta tensora suministrada. La fuerza de sujeción magnética se anula en caso de un corte de luz o al sacar la clavija de la red.
  • Página 58 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 58 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Conexión del imán (Figura 10). Fig. 10 Preste atención a que la superficie a la que pretende fijar la base magnética sea plana y esté limpia y exenta de óxido. Des- prenda las capas de pintura o emplaste- cido.
  • Página 59 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 59 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Encendido y apagado del motor de Fig. 11 taladrar (Figura 11). Para arrancar el motor de taladrar con giro a derechas, pulse la tecla con el símbolo “ ”. El motor de taladrar comienza a funcionar a la velocidad máxima.
  • Página 60 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 60 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Indicaciones para taladrar con coro- ¡Peligro de quemadura! La ATENCIÓN superficie del imán puede nas. alcanzar temperaturas muy elevadas. No Únicamente sacar la corona de la perforación toque el imán directamente con las manos. con el motor en marcha.
  • Página 61 La lista de piezas de refacción actual para esta de metal. herramienta eléctrica la encuentra en internet No aplique agentes de lim- bajo www.fein.com. ATENCIÓN pieza ni disolventes que pudieran atacar a las piezas de plástico. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetra- cloruro de carbono, disolventes cloratados, amoniaco y detergentes domésticos que con-...
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000276-001.book Page 62 Monday, July 31, 2017 1:42 PM Accesorios incluidos en el suministro (Figura 12). Fig. 12 Adaptador Llave allen 5 mm Llave allen 8 mm Llave de carraca Llave T 5 mm Agarradera Perno de Llave T 8 mm centrado Guarda Brida de apriete...

Este manual también es adecuado para:

7 272 serie