Página 1
7 205 40 DSceu638 7 204 30 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 10
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 10 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Originalbetriebsanleitung Bohrmaschine/Schlagbohrmaschine. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten. Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Página 11
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei handgeführte Bohrmaschine für den Einsatz mit den von übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Gefährdungen verursachen. wettergeschützter Umgebung zum Bohren in Metall, Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss- Holz, Kunststoff und Keramik und zum Gewindeschnei- leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Página 12
Konformitätserklärung. Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können. Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikatp- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-...
Página 13
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 13 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Original Instructions for Drill/Impact Drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 14
Before putting into operation, check the mains connec- using the application tools and accessories recommended tion and the mains plug for damage. by FEIN. Recommendation: The tool should always be supplied – Impact drill also for impact drilling in bricks, concrete with power via a residual current device (RCD) with a and stone.
Página 15
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Página 16
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 16 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Notice originale perceuse/perceuse à percussion. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 17
Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur soires autorisés par FEIN. votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans – Perceuse à percussion, également conçue pour le per- risque.
Página 18
Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre Emanation de poussières nocives déclaration de garantie de fabricant.
Página 19
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 19 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Istruzioni originali trapano/trapano battente. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 20
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- sionale con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in troutensile con attrezzi non metallici. La ventola del ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la foratura motore attira polvere nella carcassa.
Página 21
Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele Dichiarazione di conformità. bollenti da polvere di levigatura e sostanze chimiche pos- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che sono, in caso di condizioni sfavorevoli, prendere fuoco o il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili causare un’esplosione.
Página 22
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 22 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing boormachine/klopboormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 23
Gebruik stickers. FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de fabri-...
Página 24
Conformiteitsverklaring. Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bij- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat voorbeeld van asbest en asbesthoudende materialen, dit product overeenstemt met de geldende bepalingen loodhoudende verf, metaal, sommige houtsoorten,...
Página 25
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 25 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Manual original para taladro/taladro percutor. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 26
útiles y accesorios homolo- herramienta eléctrica empleando herramientas que no gados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar metal, sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia madera, plástico, cerámica y para roscar.
Página 27
Adicio- reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo material en polvo depende de la frecuencia de exposición con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 28 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Instruções de serviço originais Berbequim/berbequim de percussão. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É...
Página 29
Um funcionamento seguro não é asse- FEIN, em áreas protegidas contra influências meteoroló- gurado apenas por um acessório apropriado para a sua gicas, para furar em metal, madeira, plástico e cerâmica e ferramenta eléctrica.
Página 30
é colocado em funcio- O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 31 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, δράπανο/κρουστικό δράπανο. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Página 32
Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και με το χέρι οδηγούμενo δράπανο για χρήση με συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια τυχόν εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN, σε χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες για...
Página 33
οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον οδών, καρκίνο ή/και βλάβη της γεννητικότητας. Ο εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Página 34
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 34 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Original driftsvejledning boremaskine/slagboremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 35
El-værktøjets formål: Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket for håndført boremaskine til brug med det af FEIN tilladte til- beskadigelser før brug. behør i vejrbeskyttede omgivelser til boring i metal, træ, Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe- kunststof og keramik samt til gevindskæring.
Página 36
Risikoen for at indånde støv afhænger af eks- Overensstemmelseserklæring. positionen. Brug en opsugningsmåde, der er afstemt efter Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er det støv, der opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der og sørg for god udluftning/ventilation på...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 37 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Original driftsinstruks boremaskin/slagboremaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Página 38
Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang- håndført boremaskin til bruk i værbeskyttede omgivelser setting. med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en til boring i metall, tre, kunststoff og keramikk og til gjen- jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på...
Página 39
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-...
Página 40
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 40 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Bruksanvisning i original för borrmaskin/slagborrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Página 41
Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord- handmanövrerad borrmaskin för användning med av felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- 30 mA. dad omgivning för borrning i metall, trä, plast och kera- Hand-arm-vibrationer mik och för gängskärning.
Página 42
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 43 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Alkuperäiset ohjeet - Porakone/iskuporakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Página 44
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 44 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) keskimääräinen värähtelyarvo metalliin poratta- essa keskimääräinen värähtelyarvo betonin iskupo- h,ID rauksella m, s, kg, A, mm, V,...
Página 45
EU-vastaavuus. Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- syntyä vaarallista pölyä.
Página 46
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 46 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Matkap/Darbeli matkap orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Página 47
Elektrikli el aletinin tanımı: olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda FEIN birikmesi elektriksel tehlike yaratır. tarafından izin verilen uç ve aksesuarla metal, ahşap, plastik ve seramikte delme işleri ile diş açma işlerinde Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı...
Página 48
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 48 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Tehlikeli tozlarda çalışma Uyumluluk beyanı. Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım olabilecek tozlar ortaya çıkar. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren olduğunu beyan eder.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 49 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Fúrógép/ütvefúrógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Página 50
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy kézzel vezetett fúrógép a FEIN cég által engedélyezett megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az betétszerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.
Página 51
ásványok, követ tartalmazó anyagok szilikát Megfelelőségi nyilatkozat. részecskéi, festékoldószerek, favédőszerek, a vízi A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék járművek védelmére használt rohadás gátló anyagok) megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti megadott idevonatkozó...
Página 52
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 52 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Původní návod k obsluze vrtačky/příklepové vrtačky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Página 53
To může způsobit při nadměrném nahromadění ruční vrtačka pro nasazení s pracovními nástroji a kovového prachu elektrické ohrožení. příslušenstvím schválenými firmou FEIN v prostředí Před uvedením do provozu zkontrolujte vedení síťové chráněném před povětrnostními vlivy pro vrtání do přípojky a síťovou zástrčku na poškození.
Página 54
(FI). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: vrtací sklíčidlo, přídavná rukojeť, hloubkový doraz, pracovní nástroje Záruka a ručení.
Página 55
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 55 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Originálny návod na použitie pre vŕtačku/príklepovú vŕtačku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
Página 56
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo ručná vŕtačka určená na používanie s pracovnými špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného nástrojmi a s príslušenstvom odsúhlaseným firmou FEIN elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je v priestoroch chránených pred vplyvom vonkajšieho zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše ručné...
Página 57
úkonov. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Pri pracovných činnostiach s týmto náradím, pri ktorých okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu dochádza k úberu materiálu, vzniká prach, ktorý môže FEIN o záruke.
Página 58
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 58 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarki/wiertarki udarowej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
Página 59
żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy używać naklejek. zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy używać osprzętu, który nie został – Wiertarka udarowa może być stosowana także do wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta wiercenia z udarem w cegle, betonie i kamieniu.
Página 60
Oprócz tego produkt silikatu z materiałów zawierających kamień, środków objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją zawierających rozpuszczalnik, substancji do ochrony gwarancyjną producenta. drewna, farb przeciwporostowych może wywołać...
Página 61
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 61 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Instrucţiuni de utilizare originale maşină de găurit/maşină de găurit cu percuţie. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Página 62
împreună cu Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau accesoriile admise de FEIN, în mediu protejat împotriva autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice. intemperiilor, pentru găurirea în metal, lemn, material Utilizarea în condiţii de siguranţă...
Página 63
ţara punerii în particule de silicaţi provenind din materiale de construcţii circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie din piatră, solvenţi, agenţi de protecţie a lemnului, comercială conform certificatului de garanţie al vopsele antifouling pentru cisterne, pot provoca reacţii...
Página 64
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 64 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Originalno navodilo za obratovanje vrtalnega stroja/udarnega vrtalnega stroja. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 65
Pred zagonom preverite omrežni priključek in omrežni ročno voden vrtalni stroj za uporabo z vstavnimi orodji vtič na poškodbe. in priborom, ki so atestirana s strani podjetja FEIN za Priporočamo: Električno orodje uporabljajte vedno preko vrtanje v vremensko zaščitenem okolju v kovino, les, zaščitnega stikala za okvarni tok (RCD) z...
Página 66
Rokovanje z nevarnimi prahovi Izjava o skladnosti. Pri delovnih postopkih, kjer se odstranjuje material, Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta nastajajo pri delu s tem orodjem prahovi, ki so lahko izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so nevarni.
Página 67
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 67 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Originalno uputstvo za rad bušilice/bušilice sa udarcima. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja neizostavno čitajte. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Página 68
Kontrolišite pre puštanja u rad da li su mrežni priključak ručno vodjena bušilice za upotrebu sa namenjenim i utikač oštećeni. alatima koje je FEIN odobrio i priborom u okolini Preporuka: Radite sa električnim alatom uvek preko zaštićenoj od vremena za bušenje u metalu, drvetu, zaštitnog prekidača struje (RCD) sa izmerenom strujom...
Página 69
Izjava o usaglašenosti. disajnih puteva, rak, oštećenja rasplodjavanja. Rizik usled Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj udisanja prašine zavisi od ekspozicije. Koristite jedno proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni usisivanje koje odgovara nastaloj prašini kao i ličnu...
Página 70
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 70 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Originalne upute za rad za bušilicu/udarnu bušilicu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 71
FEIN, u okolini zaštićenoj od Savjet: sa električnim alatom radite uvijek preko zaštitne vremenskih utjecaja za bušenje metala, drva, plastike i sklopke struje kvara (RCD) sa strujom kvara keramike i za rezanje navoja.
Página 72
Manipuliranje sa opasnom prašinom Izjava o usklađenosti. Kod materijala na kojima kod rezanja sa ovim alatom Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj nastaje prašina koja može biti opasna. proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za Dodirivanje ili udisanje nekih vrsta prašine, npr. od rukovanje odgovara navedenim važećim propisima.
Página 73
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 73 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Оригинал руководства по эксплуатации электродрели/ударной электродрели. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
Página 74
надежнее, чем в Вашей руке. профессиональная ручная электродрель для Крепко держите электроинструмент в руках. использования в закрытых помещениях с Кратковременно могут возникнуть высокие моменты допущенными фирмой FEIN рабочими реакции. инструментами и принадлежностями для сверления древесины, металла, керамики, пластмассы и Запрещается закреплять на электроинструменте...
Página 75
Обязательная гарантия на изделие предоставляется Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание в соответствии с законоположениями в стране некоторых видов пыли как, напр., асбеста и пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет асбестосодержащих материалов, дополнительную гарантию в соответствии с свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий, гарантийным...
Página 76
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 76 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Оригінальна інструкція з експлуатації електродриля/ударного дриля. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні...
Página 77
заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від ураження електричним струмом. Таблички треба pучний електродриль для використання з приклеювати. допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям в захищених від атмосферних впливів Не використовуйте приладдя, яке не було умовах для свердління в металі, дереві, пластмасі та...
Página 78
покриттів, що містять свинець, металу, деяких видів законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма деревини, мінералів, кам’яних матеріалів із вмістом FEIN надає заводську гарантію відповідно до силікатів, розчинників фарб, засобів захисту гарантійного талона виробника. деревини, засобів захисту суден від обростання, Можливо, що...
Página 79
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 79 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Оригинална инструкция за експлоатация за бормашина/ударна бормашина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като...
Página 80
Забранява се захващането към корпуса на pъчна бормашина за работа в затворени помещения с електроинструмента на табелки или знаци с винтове утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и или нитове. Повредена изолация не осигурява защита допълнителни приспособления; за пробиване в...
Página 81
аспирационна система, както и лични предпазни средства и осигурявайте добро проветряване на Декларация за съответствие. работното място. Оставяйте обработването на Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този азбестосъдържащи материали да се извършва само продукт съответства на валидните нормативни от квалифицирани техници.
Página 82
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 82 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Puurtrelli/löökpuurtrelli algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Página 83
Soovitus: Kasutage elektrilist tööriista alati koos keraamiliste materjalide puurimiseks veekindlas rikkevoolukaitselülitiga (RCD), mille rakendumisvool on keskkonnas; kasutada tuleb FEIN poolt heakskiidetud 30 mA või väiksem. tarvikuid ja lisavarustust. Käe-randme-vibratsioon – löökpuurtrell ka tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks.
Página 84
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 84 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Ohtliku tolmu käitlemine Vastavusdeklaratsioon. Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode olla ohtlik. vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate asjaomastele nõuetele.
Página 85
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 85 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Gręžimo mašinos/smūginės gręžimo mašinos originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Página 86
Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar rankomis valdoma gręžimo mašina, skirta naudojimui su nepažeistas maitinimo laidas ir tinklo kištukas. FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga Patarimas: elektrinį įrankį visada naudokite su nuotėkio gręžimo į metalą, medieną, plastiką ir keramiką bei srovės apsauginiu jungikliu (RCD), kurio išmatuota...
Página 87
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar...
Página 88
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 88 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM Oriģinālā lietošanas pamācība urbjmašīnai/triecienurbjmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Página 89
Elektroinstrumenta pielietojums: Bojātā izolācija nenodrošina pietiekošu aizsardzību pret elektrisko triecienu. Lietojiet uzlīmes. rokas urbjmašīna, kas izmantojama kopā ar firmas FEIN lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un Neizmantojiet piederumus, kas nav īpaši izstrādāti šim piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātā...
Página 90
Atbilstības deklarācija. šķīdinātāji, koksnes konservanti un pretapaugšanas Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums līdzekļi, ar kuriem tiek apstrādātas ūdens atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām transportlīdzekļu zemūdens daļas. Saslimšanas riska spēkā...
Página 97
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 97 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM 드릴 머신 / 임팩트 드릴 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시...
Página 98
모입니다 . 금속성 분진이 지나치게 쌓이면 감전될 위험이 전동공구의 사용 분야 : 있습니다 . 휴대용 드릴 머신은 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 기기를 작동하기 전에 전원 코드와 플러그가 손상되지 않았 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 금속 , 목재 , 플라스...
Página 99
적합성에 관한 선언 . 위험한 분진의 취급 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금...
Página 107
OBJ_BUCH-0000000016-001.book Page 107 Wednesday, October 13, 2010 1:40 PM िसिलं ग मशीन/इम्पै क् ट िसिलं ग मशीन का मू ल िनर ् दे श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
Página 108
िवद्यु त उपकरण का लआय : में काम करे ग ा। हाथ से चलाने वाली िसिलं ग मशीन िजसे FEIN से अनु ि मत मशीन क े वायु - िछिों को िनयिमत रूप से गै र -धातु उपयु क्त यं ऽ ों...
Página 109
अगर िवद्यु त मशीन की पावर ःपलाई की तार खराब है तो उसक े बदले पावर ःपलाई की िवशे ष तार लगानी होगी जो FEIN क े सिवर् स डीलर क े पास उपलब्ध है । आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 110
.الصيانة واخلدمة اهتزازات اليد-الذراع تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائيةEN 60745 معيارية حسب املعادن برشوط العمل الشديدة. قد خيل ذلك بعزل الوقاية .ببعضها.
Página 111
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة مم = جمال قمط ظرف املثقابd1 = احلاضن بمحور دوران املثقابd2 = قطر عنق القمطd3 كغ EPTA-Procedure 01/2003 الوزن حسب مستوى قدرة الصوت ديسيبل مستوى ضغط الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل...
Página 112
.تعليامت التشغيل األصلية - آلة ثقب/آلة ثقب مرفق بالدق .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من .خالل...