• EDITED RECORDING ON SIDE A AND B OF A
CASSETTE TAPE (WHEN D-R100 IS CONNECTED)
(CONT'D)
• AUFNEHMEN IM SCHNITTBETRIEB AUF SEITE A
UND B EINER KASSETTE (WENN D-R100
ANGESCHLOSSEN IST) (FORTS.)
• MODIFICATION D'UN ENREGISTREMENT SUR LES
FACES A ET B D'UNE CASSETTE (LORSQUE D-R100
EST RACCORDÉ)(SUITE)
• ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΗ ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΠΛΕΥΡΕΣ Α ΚΑΙ Β
ΤΗΣ ΚΑΣΕΤΑΣ (ΟΤΑΝ ΤΟ D-R100 ΕΙΝΑΙ
ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΟ)(ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
• GRABACIÓN EDITADA EN LAS CARAS A Y B DE
UNA CINTA DE CASETE (CON D-R100
CONECTADO)(CONTINUACIÓN)
• To set the length of the tape.
9
• So stellen Sie die Laufzeit der Kassette ein.
• Pour régler la longueur de la cassette.
• Για να ρυθµίσετε τη διάρκεια της κασέτας.
• Para establecer la longitud de la cinta de casete.
• Per impostare la lunghezza del nastro.
• De lengte van de cassetteband instellen.
• Ställa in längden på kassettbandet.
• Sådan indstilles længden på kassettebåndet.
• Kasettinauhan pituuden valinta.
• Angi lengden på kassettbåndet.
CD EDIT
• NOTE: To set a time other than the preset, input the
time when "C---" is displayed. The time can be set up to
99 minutes by 1-10, +10 buttons on the remote control.
• HINWEIS: Um eine andere als eine der voreingestellten
Zeiten festzulegen, geben Sie die gewünschte Zeit ein,
wenn "C---" angezeigt wird. Mit den Tasten 1 bis 10 und
+10 auf der Fernbedienung können Sie als Dauer bis
zu 99 Minuten einstellen.
• REMARQUE: Pour régler une durée différente de la
valeur prédéfinie, saisissez la durée lorsque "C---"
s'affiche. La durée peut avoir un maximum de 99
minutes et peut être réglée avec les touches 1-10 et
+10 de la télécommande.
• ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να ρυθµίσετε το χρ νο σε τιµές
διαφορετικές απ τις προκαθορισµένες, εισάγετε
το χρ νο ταν εµφανίζεται το "C---". Ο χρ νος
µπορεί να ρυθµιστεί µέχρι 99 λεπτά µε τα πλήκτρα
1-10 και +10 στο τηλεχειριστήριο.
• NOTA: Para establecer tiempos que no sean los
valores predefinidos, introduzca el tiempo cuando se
muestre "C---". El tiempo puede establecerse hasta un
máximo de 99 minutos con los botones 1-10 y +10 del
mando a distancia.
• NOTA: per impostare un tempo diverso dai valori
preimpostati, inserire il valore temporale quando viene
visualizzato "C---". Tramite i tasti 1-10 e +10 del
telecomando, è possibile impostare un valore
temporale pari ad un massimo di 99 minuti.
All manuals and user guides at all-guides.com
• DUOLICAZIONE DI REGISTRAZIONI SUI LATI A E B
• GEMONTEERDE OPNAME OP KANT A EN B VAN
• REDIGERA INSPELNING PÅ SIDORNA A OCH B
• N-1REDIGERET OPTAGELSE PÅ SIDERNE A OG B
• EDITOITU ÄÄNITYS KASETIN A- JA B-PUOLELLE
• REDIGERT INNSPILLING PÅ SIDE A OG B PÅ ET
C-46
• Cancel the editing mode.
• Überspielmodus beenden.
• Bannulation du mode de modification.
• ακύρωση της λειτουργίας επεξεργασίας.
• cancelación del modo de edición.
• per annullare il modo di duplicazione su nastro.
• Montage annuleren.
• avbryta redigeringsläget.
• Bannuller redigeringstilstanden.
• editointitilan peruuttaminen.
• avbryt redigeringsmodus.
• OPMERKING: om een andere tijd in te stellen dan de
• OBS! För att ställa in en annan tid än de förinställda,
• BEMÆRK! Hvis du vil indstille et andet klokkeslæt end
• HUOMAUTUS: Jos et halua valita mitään esiasetetuista
• MERK: Hvis du vil angi en annen lengde enn de
60
DI UN NASTRO CON D-R100 COLLEGATO(SEGUE)
EEN CASSETTE (ALS D-R100 IS
AANGESLOTEN)(VERVOLG)
PÅ ETT KASSETTBAND (NÄR D-R100 ÄR
ANSLUTEN)(FORTS.)
PÅ ET KASSETTEBÅND (NÅR D-R100 ER
TILSLUTTET)(FORTSA)
(KUN D-R100 ON LIITETTY)(JATKUU)
KASSETTBÅND (NÅR D-R100 ER
TILKOBLET)(FORTS.)
C-54
C-60
voorgestelde, voert u de tijd in wanneer "C---" verschijnt.
De tijd kan met de 1-10 en +10 toetsen op de
afstandsbediening worden ingesteld tot 99 minuten.
matar du in tiden när "C---" visas. Tiden kan ställas in
upp till 99 minuter med hjälp av knapparna 1-10 och +10
på fjärrkontrollen.
de forudindstillede værdier, skal du indstille det ønskede
klokkeslæt, når "C---" vises. Klokkeslættet kan indstilles
til op til 99 minutter med knapperne 1-10 og +10 på
fjernbetjeningen.
arvoista, syötä haluamasi aika, kun "C---" näkyy
näytössä. Voit asettaa ajan enintään 99 minuutiksi
kaukosäätimen painikkeilla 1-10 ja +10.
forhåndsinnstilte verdiene, skriver du inn verdien når "C--
-" vises. Du kan angi en lengde på opptil 99 minutter
med knappene 1-10 og +10 på fjernkontrollen.
C-90
C---