Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

07/2019
CONGÉLATEUR ARMOIRE
KASTDIEPVRIEZER
CONGELADOR VERTICAL
960709
UF NF 259 A++ W625C
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................34
MANUAL DEL USUARIO .................................64

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG UF NF 259 A++ W625C

  • Página 1 07/2019 CONGÉLATEUR ARMOIRE KASTDIEPVRIEZER CONGELADOR VERTICAL 960709 UF NF 259 A++ W625C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........34 MANUAL DEL USUARIO .........64...
  • Página 4 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Fiche produit l’appareil Caractéristiques techniques Températures ambiantes d’utilisation Utilisation de Préparation avant utilisation Changement d’ouverture droite/gauche de l’appareil la porte Installation de la poignée de porte Présentation du fonctionnement Points nécessitant une attention particulière...
  • Página 6: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité L I S E Z AT T E N T I V E M E N T Les enfants ne doivent pas CES INSTRUCTIONS AVANT jouer avec l’appareil. D’UTILISER L’APPAREIL Le nettoyage et l’entretien ET CONSERVEZ-LES POUR par l’usager ne doivent pas POUVOIR VOUS Y REPORTER...
  • Página 7: Il Convient De Respecter Les Instructions De Cette

    Avant d’utiliser l’appareil et fixer l’appareil dans cet Il convient de respecter espace. les instructions de cette - D i s t a n c e s m i n i m a le s notice pour l’installation, la entre les différentes parties manipulation, l’entretien et la de l’appareil et la structure mise au rebut de l’appareil.
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil de stockage des denrées, à fuite résultant d’un dommage. moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. MISE EN GARDE : Lors de l’installation de l’appareil, Ne pas stocker dans cet s’assurer que le cordon appareil des substances d’alimentation n’est pas explosives telles que des...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil MISE EN GARDE : Pour éviter - S i l’ a p p a re i l d i s p o s e tout risque dû à l’instabilité d’un système de drainage de l’appareil, celui-ci doit accessible comprenant la être fixé...
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil alimentaires fraiches, seuls Si l’appareil est de type des compartiments 4 étoiles encastrable, les dimensions le permettent. d ’ e n c a s t r e m e n t e t l e s exigences supplémentaires - Si l’appareil de réfrigération de circulation d’air doivent reste vide pendant de longues...
  • Página 11: Les Précautions Suivantes

    Avant d’utiliser l’appareil pour lesquelles l’appareil entreposées. de réfrigération est conçu Si une congélation quotidienne doivent être contrôlées. est envisagée, réduire la Les températures internes quantité à congeler. p e u v e n t ê t re a f f e c t é e s - Respecter la disposition des par des facteurs, tels que bacs à...
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil pour éviter une élévation apposée sur l’appareil est - ou excessive de la température semble avoir été - dépassée. d e s d e n ré e s co n g e lé e s - Si les denrées alimentaires pendant le dégivrage de s o n t d é...
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil dépasser l’autonomie (durée Si votre appareil était debout de montée en température) lors du transport, merci i n d i q u é e s u r l a p l a q u e d’attendre 8 heures minimum s i g n a l é...
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil être effectuée avec la prise dans cette notice, veuillez électrique débranchée. contacter le service après- vente. En cas de dysfonctionnement qui ne peut être résolu grâce aux informations fournies Explication des symboles présents sur l’appareil Cet appareil est conforme aux règlementations européennes.
  • Página 15: Aperçu De L'appareil

    Marque Valberg Code produit 960709 Référence du modèle UF NF 259 A++ W625C Catégorie du modèle d'appareil de réfrigération ménager 8 (Congélateur armoire) Classe d'efficacité énergétique du modèle Consommation d’énergie en kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Aperçu de l’appareil Volume utile (net) en litres Nombre d'étoiles des compartiments Le nombre d'étoile correspond à la température de stockage des denrées alimentaires : Sans étoile : 0°C / : -6°C / : -12°C / : -18°C / : -18°C minimum (Capacité...
  • Página 17: Températures Ambiantes D'utilisation

    Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation I l e s t r e c o m m a n d é d e Reglage du thermostat r e s p e c t e r l e s c l a s s e s climatiques indiquées dans Pour un usage optimal et la fiche produit sur la plaque...
  • Página 18: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Préparation avant utilisation • Branchez le câble de mise à la terre. AVERTISSEMENT Chaque électrode de la prise doit être équipée d’un fil permettant une mise à la • N’utilisez pas de dispositifs terre fiable. m é c a n i q u e s , n i d ’ a u t r e s m o y e n s p o u r a c c é...
  • Página 19: Changement D'ouverture Droite/Gauche De

    Utilisation de l’appareil ATTENTION Assurez-vous que le câble d ’ a l i m e n t a t i o n n ’ e s t p a s c o m p r e s s é s o u s l e ré...
  • Página 20 Utilisation de l’appareil • Retirez les deux boulons fixés au niveau des charnières, retirez les charnières d’un côté tout en démontant la porte. Enfin, retirez les charnières de la porte. Deux boulons Charnière • Remontez l’axe de charnière inférieur : démontez l’axe de charnière original et montez- le comme sur l’illustration.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil • Remontez l’axe de charnière supérieur : démontez l’axe de charnière et remontez-le en inversant les trous de vis pour qu’ils se retrouvent de l’autre extrémité. • Installez la partie fixe de la charnière supérieure (à gauche) sur le côté droit. •...
  • Página 22 Utilisation de l’appareil • Installez tout d’abord les charnières supérieures dans les trous d’axe correspondants à droite (sur la porte), puis placez la porte sur les charnières inférieures, appuyez les charnières supérieures dans les parties fixes des charnières, puis fixez-les. •...
  • Página 23: Installation De La Poignée De Porte

    Utilisation de l’appareil Installation de la poignée de porte Il convient de prendre des précautions pour éviter de faire tomber la poignée et de causer des blessures. Liste des outils à fournir par l’utilisateur : Clé Allen Trous de vis (L’illustration ci-dessus est uniquement fournie à...
  • Página 24: Présentation Du Fonctionnement

    Utilisation de l’appareil Présentation du fonctionnement Touches • Affichage en fonctionnement normal : Afficheur de la température : en cas de dysfonctionnement, les codes d’erreur Super FRZ (surgélation) : mode pour s’afficheront tour à tour, par ordre de surgelés priorité ; en absence de dysfonctionnement, ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : permet de l’afficheur indique la température réglée.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil En mode d’arrêt, appuyez sur la touche manuellement et la température indiquée ON/OFF (MARCHE/ARRÊT, touche B) est « —24 °C ». Ensuite, le réfrigérateur et maintenez-la enfoncée pendant trois passe en mode de surgélation . secondes : la sonnerie de démarrage retentit et le système démarre immédiatement ;...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Commande d’éclairage de la lampe sur n’importe quelle touche pour annuler À l’ouverture de la porte du congélateur, la l’avertisseur (s’il ne retentit pas au bout de lampe de ce dernier s’allume. Lorsque vous trente minutes). Toutefois, l’état d’affichage fermez la porte du congélateur, la lampe du code d’erreur n’est pas annulé...
  • Página 27: Points Nécessitant Une Attention

    Utilisation de l’appareil Points nécessitant une attention particulière Ne démontez, ni ne réparez l’appareil par Pour éviter tout endommagement, tout vos propres moyens. Pour le remplacement i n ce n d i e o u a u t re a cc i d e n t , ve u i l le z des accessoires, rapprochez-vous des ne pas placer d’élément combustible, ateliers de réparation désignés par le...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Ne placez pas de quantité excessive de Ne laissez pas d’eau s’écouler sur le haut ou nourriture dans le réfrigérateur. à l’arrière du réfrigérateur ; cela réduirait son effet isolant. N’ouvrez pas la porte et les tiroirs pendant trop longtemps ou trop fréquemment ;...
  • Página 29: Utilisation Correcte Du Réfrigérateur

    Utilisation de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Assurez-vous que le réfrigérateur est • Laissez toute nourriture chaude refroidir correctement installé et bien stable. et atteindre la température ambiante avant Vérifiez l’ensemble des points de sécurité de la placer dans le compartiment de nécessitant une attention particulière.
  • Página 30: Informations Pratiques

    Informations pratiques Entretien du réfrigérateur Nettoyage • Poudre de savon, benzine, Des traces de doigts peuvent acétate d’amyle, alcool, etc. a p p a ra î t re fa c i le m e n t à (ils risquent d’endommager l’extérieur.
  • Página 31 Informations pratiques Remplacement de la lampe Mise au rebut : Si la lampe est défectueuse, Lors de la mise au rebut veuillez contacter un agent d’un réfrigérateur inutilisé, p r o f e s s i o n n e l p o u r u n il convient de démonter le service à...
  • Página 32: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Avant toute décision de réparation, veuillez lire attentivement la partie suivante. Problème Raisons possibles et points à vérifier • Il n’est pas raccordé à l’alimentation électrique ou est mal L’appareil ne fonctionne branché • La tension est trop basse •...
  • Página 33 Informations pratiques Indication de dysfonctionnement Code d’erreur Indication Code d’erreur Indication Défaillance du capteur de température du Défaut de communication congélateur Avertissement de température élevée Défaillance du capteur de à l’intérieur du dégivrage du congélateur compartiment de congélation Défaillance du capteur de Défaillance du circuit température ambiante EEPROM...
  • Página 34: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 35 NOTES NOTES...
  • Página 36 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 37 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Productfiche Gebruiks- en omgevingstemperatuur Gebruik van het Voorbereiding vóór het gebruik Wijzigen van de openingsrichting (rechts/ toestel links) van de deur Installatie van het handvat van de deur Voorstelling van de werking Punten die bijzondere aandacht vereisen Correct gebruik van de koelkast...
  • Página 38 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften GELIEVE DEZE INSTRUCTIES Respecteer bij de installatie AANDACHTIG TE LEZEN van dit toestel de voorzorgen ALVORENS HET TOESTEL TE die in deze handleiding worden GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE gepreciseerd. OM DEZE LATER TE KUNNEN De stekker en het stopcontact RAADPLEGEN.
  • Página 39 Alvorens het toestel te gebruiken correcte indeling. WA A R S C H U W I N G : H o u d - Aansluiting van het toestel d e v e n t i l a t i e o p e n i n g e n op het netwerk.
  • Página 40 Alvorens het toestel te gebruiken omgevingen. de gebruiker mag worden - Boerderijen en het gebruik vervangen, dan dient dit te d o o r k l a n te n i n h o te l s , worden gepreciseerd in de motels en andere residentiële technische eigenschappen omgevingen.
  • Página 41 Alvorens het toestel te gebruiken stijgen. geschikt om verse voeding i n t e v r i e z e n , e n ke l d e - R e i n i g re g e l m a t i g d e viersterrencompartimenten oppervlakken van het toestel zijn hiervoor geschikt.
  • Página 42: De Koeltoestellen Kunnen

    Alvorens het toestel te gebruiken Indien het een inbouwtoestel D e b i n n e n t e m p e r a t u u r is, dienen de afmetingen kan beïnvloed worden door voor het inbouwen en de factoren zoals het vervangen bijkomende vereisten voor de va n h e t ko e l to e ste l , d e...
  • Página 43 Alvorens het toestel te gebruiken optimaal resultaat. D e s t i j g i n g v a n d e temperatuur van de bevroren Het toestel dient regelmatig voedingsmiddelen tijdens het onderhouden en gereinigd te manueel ontdooien (indien worden.
  • Página 44 Alvorens het toestel te gebruiken verkleinen. v o o r h e t i n v r i e z e n v a n v o e d i n g s m i d d e le n v o o r WAARSCHUWING: Bij twijfel huishoudelijk gebruik.
  • Página 45 Alvorens het toestel te gebruiken Elke interventie voor het Bij storingen die niet kunnen reinigen en/of onderhouden worden opgelost ondanks de van het toestel dient te worden informatie in dit boekje, dient uitgevoerd met de stekker uit u contact op te nemen met het stopcontact.
  • Página 46: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Het is mogelijk dat bepaalde eigenschappen en bepaalde accessoires van uw koelkast niet overeenkomen met de illustraties; gelieve ons hiervoor te verontschuldigen en raadpleeg de lijst met onderdelen van de koelkast. Plankdeur Legplank in glas Weergave bedieningspaneel Koellade...
  • Página 47: Productfiche

    Merk Valberg Productcode 960709 Referentie van het model UF NF 259 A++ W625C Categorie van het koeltoestel voor huishoudelijk gebruik 8 (diepvrieskast) Energie-efficiëntieklasse van het model Energieverbruik in kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat verkregen werd voor 24 uur in genormaliseerde testomstandigheden.
  • Página 48 Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan de klassieke Instellen van de thermostaat klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche Voor een optimaal gebruik en op het typeplaatje te en energiebesparing, raden respecteren, hierdoor kunt we aan de thermostaat van u nagaan in welk bereik van het toestel te regelen volgens omgevingstemperatuur het...
  • Página 49: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Voorbereiding vóór het gebruik • B ereid een o nafh ankeli j ke aardi ng WAARSCHUWING met twee polariteiten voor. Deel geen verdeelstekker met andere elektrische • Gebruik geen mechanische toestellen. v o o r z i e n i n g e n o f a n d e re m i d d e l e n d a n d e z e d i e •...
  • Página 50 Gebruik van het toestel • Installeer de koelkast op een vlakke en OPGELET stevige ondergrond (indien niet stabiel, kunt u nivelleringspoten gebruiken). Controleer of de voedingskabel niet onder de koelkast of andere elementen geklemd wordt. Controleer vooraleer de voedingskabel aan te sluiten of het spanningsbereik van de koelkast overeenkomt met dat van de elektrische voeding.
  • Página 51 Gebruik van het toestel • Verwijder de twee bouten ter hoogte van de scharnieren, verwijder de scharnieren aan één kant terwijl u de deur demonteert. Verwijder tot slot de scharnieren van de deur. Twee bouten Scharnier • Plaats de as van het onderste scharnier terug: demonteer de as van het originele scharnier en monteer zoals aangegeven op de afbeelding.
  • Página 52 Gebruik van het toestel • Plaats de as van het bovenste scharnier terug: demonteer de as van het scharnier en monteer opnieuw door de openingen van de schroeven om te keren zodat ze aan de andere kant zitten. • Installeer het vaste deel van de bovenste scharnier (links) op de rechterkant. •...
  • Página 53 Gebruik van het toestel • Plaats eerst de bovenste scharnieren in de bijhorende openingen aan de rechterkant (op de deur), en plaats vervolgens de deur op de onderste scharnieren, druk op de bovenste scharnieren in de vaste delen van de scharnieren en zet vervolgens vast. •...
  • Página 54 Gebruik van het toestel Installatie van het handvat van de deur Neem de nodige voorzorgen om te vermijden dat het handvat valt en verwondingen veroorzaakt. Lijst met gereedschap dat door de gebruiker voorzien dient te worden: Inbussleutel Openingen van de schroeven Schroef (Bovenstaande afbeelding wordt enkel ter info gegeven.
  • Página 55 Gebruik van het toestel Voorstelling van de werking Toetsen • Weergave bij normale werking: Temperatuurweergave: bij storingen worden de foutcodes om beurt weergegeven, Super FRZ (diepvriezen): modus voor volgens de prioriteitrangorde; indien er diepgevroren producten geen storingen zijn, geeft de display de ON/OFF (AAN/UIT): breng het systeem ingestelde temperatuur weer.
  • Página 56 Gebruik van het toestel In de stopmodus drukt u op de toets ON/ manueel op de toets Super FRZ (diepvriezen, OFF (AAN/UIT, toets B) en houdt u deze toets A) drukken en is de temperatuur die gedurende drie seconden ingedrukt: het wordt weergegeven "—...
  • Página 57 Gebruik van het toestel Bediening van de verlichting van de lamp stopt wanneer de temperatuur van het Wanneer de deur van de diepvriezer wordt compartiment -12° C. Druk op eender welke geopend, gaat de lamp branden. Wanneer toets om het geluidsalarm te onderbreken u de deur van de diepvriezer sluit, dooft (wanneer het niet na dertig minuten de lamp die het diepvriescompartiment...
  • Página 58 Gebruik van het toestel Punten die bijzondere aandacht vereisen H e t to e ste l n i e t z e l f d e m o n te re n o f Bewaar geen brandbare, ontplofbare, h e r s t e l l e n . C o n t a c t e e r d e d o o r d e vluchtige en sterk corrosieve elementen fabrikant aangeduide herstelpunten om de in de koelkast om schade, brand of andere...
  • Página 59 Gebruik van het toestel Plaats geen overvloedige hoeveelheid Laat geen water op of achter de koelkast voedsel in de koelkast. stromen; dit tast het isolerend vermogen aan. Open de deur en de laden niet lang of te frequent; dit tast de efficiëntie van OPGELET het hele toestel aan en verhoogt de werkingsbelasting.
  • Página 60 Gebruik van het toestel Correct gebruik van de koelkast Controleer of de koelkast correct en • Laat warm voedsel afkoelen en de stabiel werd geïnstalleerd. Controleer alle omgevingstemperatuur bereiken vooraleer veiligheidspunten die bijzondere aandacht het in het diepvriescompartiment te vereisen. plaatsen.
  • Página 61: Praktische Informatie

    Praktische informatie Onderhoud van de koelkast Reiniging • Alkalische of alkalisch Op de buitenkant kunnen wordende detergentia; (de makkelijk vingerafdrukken b i n n e n b e k le d i n g e n d e achterblijven. Wrijf ze weg plastic onderdelen zouden met een droge vod.
  • Página 62 Praktische informatie staan en sluit ze wanneer de binnenkant van de koelkast volledig droog is. Stroompanne: Open de deur zo weinig mogelijk; we raden af verse voed in g sm i dd e len in d e koelkast te plaatsen. Afdanken: Bij het afdanken van het toestel dient u de dichting...
  • Página 63: Probleemoplossing

    Praktische informatie Probleemoplossing Lees aandachtig volgend deel van de handleiding vooraleer over te gaan tot herstellingen. Probleem Mogelijke oorzaken en te controleren punten • Het is niet aangesloten op de stroomvoorziening of is slecht Het toestel werkt niet aangesloten • De spanning is te laag •...
  • Página 64 Praktische informatie Aanduiding storing Foutcode Aanduiding Foutcode Aanduiding Storing van de sensor van Storing in de de temperatuur van de communicatie diepvriezer Waarschuwing van Storing van de sensor hoge temperatuur aan voor het ontdooien van de de binnenkant van het diepvriezer diepvriescompartiment Storing in de sensor voor...
  • Página 65: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 66 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 67 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Características técnicas aparato Ficha del producto Temperaturas ambientales de uso Utilización del Preparación antes de usarlo Cambio de apertura derecha/izquierda de aparato la puerta Instalación del tirador de la puerta Descripción del funcionamiento Puntos que necesitan una atención particular...
  • Página 68: Lea Atentamente Estas Instrucciones Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad LEA ATENTAMENTE ESTAS debe realizar el usuario. INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO D e b e r e s p e t a r l a s Y CO N S É R V E L A S PA R A precauciones durante la P O D E R CO N S U LTA R L A S instalación de este aparato...
  • Página 69: Las Pequeñas Cocinas

    Antes de utilizar el aparato correcta disposición. de ventilación de la carcasa - Conexión del aparato a la red del electrodoméstico o de de alimentación. la estructura donde esté encastrado. Si el cable de alimentación ADVERTENCIA: No utilice estuviera dañado, deberá ser remplazado por el fabricante, dispositivos mecánicos ni su servicio posventa o una...
  • Página 70 Antes de utilizar el aparato reservadas al personal de correspondiente del manual las tiendas, oficinas y otros de instrucciones. entornos profesionales. S i h a y a l g u n a b o m b i l l a - Las granjas y la utilización por que no pueda cambiar el parte de clientes de hoteles,...
  • Página 71 Antes de utilizar el aparato significativo de la temperatura compartimentos de 1, 2 o en los compartimentos del 3 estrellas, estos no son aparato. aptos para la congelación de alimentos frescos, solo los - Limpie regularmente las compartimentos de 4 estrellas son aptos para ello.
  • Página 72: Coloque Correctamente Los Productos Alimenticios

    Antes de utilizar el aparato encastrar, se deben respetar la temperatura ambiente y la l a s d i m e n s i o n e s y l o s frecuencia de apertura de la requisitos complementarios puerta). de circulación del aire.
  • Página 73: La Subida De Temperatura De Los Alimentos Congelados Durante La Descongelación

    Antes de utilizar el aparato del aparato. podrían disminuir la duración de la conservación. Si el aparato no tiene tecnología contra la escarcha, debe S i s e a p a g a e l a p a r a t o quitar el hielo regularmente.
  • Página 74 Antes de utilizar el aparato los alimentos descongelados un entorno doméstico. o n o , s e r e c o m i e n d a encarecidamente no consumir No se recomienda transportar los productos alimenticios con el aparato solo. riesgo de una contaminación No instale el aparato en una por el desarrollo de bacterias.
  • Página 75 Antes de utilizar el aparato Toda intervención relativa a la Si tiene una avería que no limpieza y/o mantenimiento pueda resolverse con la profundo del aparato debe información recogida en este h a ce rs e co n e l a p a ra to manual, póngase en contacto desenchufado.
  • Página 76: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Puede que algunas características y algunos accesorios de su frigorífico no coincidan con las ilustraciones; le rogamos que nos disculpe. Consulte la lista de componentes del frigorífico. Estante de puerta Estante de vidrio Panel de control de visualización Cajón refrigerador Tapa superior plegable Cajón refrigerador...
  • Página 77: Ficha Del Producto

    Valberg Código del producto 960709 Referencia del modelo UF NF 259 A++ W625C Categoría del modelo de aparato de refrigeración doméstico 8 (congelador armario) Clase de eficacia energética del modelo Consumo de energía en kWh al año, calculado a partir del resultado obtenido para 24 horas en las condiciones de ensayo normalizadas.
  • Página 78: Un Aparato De Multiclase

    Presentación del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las Ajuste del termostato clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre Pa ra a h o r ra r e n e rg í a y la placa de características conseguir un uso óptimo, del aparato.
  • Página 79: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Preparación antes de usarlo • Enchufe el cable con puesta a tierra. Cada ADVERTENCIA electrodo del enchufe debe contar con un cable que permita una puesta a tierra fiable. • N o u t i l i c e d i s p o s i t i v o s mecánicos u otros medios Transporte e instalación del frigorífico para acelerar el proceso de...
  • Página 80: Cambio De Apertura Derecha/Izquierda De La Puerta

    Utilización del aparato ATENCIÓN Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya q u e d a d o p i l l a d o b a j o e l frigorífico u otros elementos. Antes de enchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el voltaje del frigorífico coincide con el de la fuente de...
  • Página 81 Utilización del aparato • Quite los dos tornillos fijos colocados en las bisagras y retire las bisagras de un lado desmontando la puerta. Finalmente, quite las bisagras de la puerta. Dos pernos Bisagra • Vuelva a colocar el eje de la bisagra inferior: desmonte el eje de la bisagra original y móntelo como en la imagen.
  • Página 82 Utilización del aparato • Vuelva a montar el eje de la bisagra superior: desmonte el eje de la bisagra y vuelva a montarlo invirtiendo los orificios del tornillo para que se coloquen en el otro lado. • Instale la parte fija de la bisagra superior (a la izquierda) en el lado derecho. •...
  • Página 83 Utilización del aparato • Instale en primer lugar las bisagras superiores en los orificios del eje correspondientes a la derecha (en la puerta), luego, coloque la puerta en las bisagras inferiores, apriete las bisagras superiores en las partes fijas de las bisagras y, luego, fíjelas. •...
  • Página 84: Instalación Del Tirador De La Puerta

    Utilización del aparato Instalación del tirador de la puerta Se recomienda tomar las precauciones suficientes para evitar que se caiga el tirador y provoque alguna lesión. Listado de herramientas que debe aportar el usuario: Llave Allen Orificios de los tornillos Tornillos (La ilustración anterior viene incluida únicamente a título indicativo.
  • Página 85: Descripción Del Funcionamiento

    Utilización del aparato Descripción del funcionamiento Botones • Visualización en modo de funcionamiento normal: Indicador de la temperatura: en caso de   Super FRZ (congelación rápida): modo avería, los códigos de error se mostrarán para congelados uno detrás de otro, por orden de prioridad; si  ...
  • Página 86 Utilización del aparato En el modo de parada, pulse el botón ON/OFF congelación rápida. (Encendido/Apagado, botón B) y manténgalo pulsado durante tres segundos: la alarma OBSERVACIONES de inicio sonará y el sistema empezará a funcionar inmediatamente; Pulse el botón La capacidad de congelación ON/OFF (Encendido/Apagado) durante indicada en la etiqueta de tres segundos para apagar el sistema;...
  • Página 87 Utilización del aparato la bombilla se encenderá. Cuando cierre anula hasta que no se corrige el error. la puerta del congelador, la bombilla se apagará. Forzar la descongelación Indicación de puerta abierta y botón de la Mantenga pulsados los botones de ajuste alarma de «puerta abierta »...
  • Página 88: Puntos Que Necesitan Una Atención Particular

    Utilización del aparato Puntos que necesitan una atención particular No desmonte ni repare el aparato usted Para evitar cualquier daño, incendio u mismo. Para la sustitución de los accesorios, otro accidente, no coloque elementos diríjase a los talleres de reparación combustibles, explosivos, volátiles y designados por el fabricante.
  • Página 89 Utilización del aparato No coloque demasiada cantidad de comida No deje que se derrame agua en la parte en el frigorífico. superior o inferior del frigorífico; esto reduciría su efecto aislante. No abra la puerta y los cajones durante demasiado tiempo o con excesiva frecuencia; ATENCIÓN esto disminuye la eficacia del aparato y aumenta su carga de funcionamiento.
  • Página 90: Uso Correcto Del Frigorífico

    Utilización del aparato Uso correcto del frigorífico Asegúrese de que el frigorífico está • Deje que la comida caliente se enfríe y correctamente instalado y bien estable. alcance la temperatura ambiente antes Compruebe todos los puntos de seguridad de introducirla en el compartimento de que necesitan una especial atención.
  • Página 91: Información Práctica

    Información práctica Mantenimiento del frigorífico Limpieza • Polvo de jabón, benzina, Pueden aparecer manchas de acetato de amilo, alcohol, dedos en el exterior. Retírelas e t c . ( p o d r í a n d a ñ a r lo s con un paño seco.
  • Página 92 Información práctica Sustitución de la bombilla Desechar el aparato: Si la bombilla no funciona, Cuando vaya a deshacerse c o n t a c t e a u n a g e n t e del frigorífico, se recomienda profesional para solicitar un quitar la junta de la puerta servicio a domicilio.
  • Página 93: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, lea atentamente lo siguiente. Problema Posibles razones y puntos que verificar • No está enchufado a la alimentación eléctrica o está mal El aparato no funciona enchufado • La tensión es demasiado baja •...
  • Página 94 Información práctica Indicación de avería Código de Código de Indicación Indicación error error Fallo del sensor de temperatura del Error de comunicación congelador Alarma de temperatura Fallo del sensor de elevada en el interior descongelación del del compartimento de congelador congelación Fallo del sensor de Fallo del circuito EEPROM...
  • Página 95: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 96 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

960709

Tabla de contenido