Descargar Imprimir esta página
VALBERG CNF 326 D X742C Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CNF 326 D X742C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CNF 326 D X742C

  • Página 2 WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance. *upon presentation of the sales receipt.
  • Página 3 12/2022-V1 Fridge freezer Réfrigérateur-congélateur Koelkast - diepvriezer Frigorífico - congelador 977519 - CNF 326 D X742C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....24 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....46 INSTRUCCIONES DE USO ....68...
  • Página 9 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 10 Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Installation Using the appliance Door reversibility User interface Helpful hints and tips Useful information Cleaning and care Troubleshooting...
  • Página 11 Preview of the appliance Description of the appliance Thermostat and Light Fridge Shelves Crisper Cover Crisper Freezer Drawers Leveling Feet Fridge Balconies The picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Página 12 Using the appliance Installation Space requirement • Select a location without direct exposure to sunlight; • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; • Select a location with level (or nearly level) flooring; • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;...
  • Página 13 Using the appliance WARNING It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supp-ly; the plug must therefore be easily accessible after installation. Electronical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
  • Página 14 Using the appliance Door Reversibility Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag: Left Aid-Closer on Upper Left Aid-Closer on Lower Left Door Hinge Cover x I Door x I Door X I 1.
  • Página 15 Using the appliance 2. Remove the top left screw cover. 3. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, then take off the lower door. 4. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower hinge by cross screwdriver.
  • Página 16 Using the appliance 6. Install the lower hinge under to the refrigerator like below, screwing in the adjusting feet, make sure the position in horizon. 7. Detach the Fndge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 8.
  • Página 17 Using the appliance 10. Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seal are closed on all sides before finally tightening the top hinge.Then inert the top hinge and screw it to the top of unit and then fix hinge cover (in accessary bag) by screw. 11.
  • Página 18 Using the appliance Levelling the unit • To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. • If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Lengthen Shorten...
  • Página 19 Using the appliance User interface Temperature setting of fridge compartment Fridge temperature setting Panel Operation button Set button Short press this button select running temperature. Keep pressing this button for 3s to select «Super» mode. Indicators Super mode indicator: the light is on when Super mode is selected. Setting Temperature indicators of fridge compartment.
  • Página 20 Using the appliance Temperature setting of the Freezer Compartment The freezer temperature setting slider • This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of freezer compartment. • Slider is positioned toward , the temperature in freezer compartment will be higher. Contrarily, the temperature in freezer compartment will be lower if the slider is moved toward •...
  • Página 21 Using the appliance Normal Set on Winter (Below 16°C) Set on • Information above give usera recommendation of temperature setting. • In winter or temperature below 16°C, users should avoid set on and cold. • For energy saving, the and coldest set only apply to special need (such as quick-freezing or ice making).
  • Página 22 Using the appliance Refrigerator compartments Type of food • Foods that do not need cooking, such Fridge shelf – top as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers. • Foods for long-term storage. • Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish Freezer drawer(s)/shelf •...
  • Página 23 Using the appliance Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights.
  • Página 24 Useful information Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs.is shown on the rating plate; •...
  • Página 25 Useful information • It is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time. Hints for the storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: •...
  • Página 26 Useful information Hints for refrigeration Useful hints: • Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer. • For safety, store in this way only one or two days at the most. •...
  • Página 27 Useful information Cleaning and care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Página 28 Useful information Replacing the lamp • This product contains a light source of energy efficiency class G. • Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. • Please contact after-sales service if the light source fails. •...
  • Página 29 Useful information Troubleshooting CAUTION Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Temperature regulation knob is Set the knob at other number to...
  • Página 30 Useful information Problem Possible cause Solution Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises Acomponent, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching If necessary, carefully bend the another part of the appliance or component out of the way.
  • Página 31 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Página 32 Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Installation Utilisation de Réversibilité de la porte l'appareil Interface utilisateur Conseils et astuces utiles Informations utiles Nettoyage et entretien Dépannage...
  • Página 33 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Thermostat et éclairage Clayettes du réfrigérateur Tablette de protection du bac à légumes Bac à légumes Tiroirs du congélateur Pieds de réglage Balconnets du réfrigérateur L'image est présentée à titre de référence uniquement. L'appareil peut être différent.
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Installation Espace requis • Sélectionnez un emplacement sans exposition directe aux rayons du soleil ; • Veillez à prévoir suffisamment de place pour pouvoir facilement ouvrir les portes du réfrigérateur ; • Sélectionnez un emplacement où le sol est plat (ou quasiment) ; •...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Dans la mesure du possible, il est toutefois préférable de ne pas positionner l'appareil sous des éléments muraux. Une mise à niveau précise est possible grâce à un ou plusieurs pieds réglables situés au bas de l'appareil. AVERTISSEMENT Il doit être possible de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur ;...
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Réversibilité de la porte Avant de procéder à l'inversion de la porte, veuillez préparer les outils et le matériel ci- dessous : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé et les composants se trouvant dans le sachet plastique : Cache-charnière de porte Aide fermeture gauche Aide fermeture gauche gauche x 1...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil 3. Retirez la porte supérieure, enlevez la vis de la charnière du milieu à l'aide d'un tournevis cruciforme, puis retirez la porte inférieure. 4. En laissant le réfrigérateur à l’horizontal, retirez les pieds d’ajustement comme indiqué ci-dessous, puis retirez la charnière du bas à l’aide d’un tournevis cruciforme. 5.
  • Página 38 Utilisation de l’appareil 6. Installez la charnière inférieure sous le réfrigérateur comme indiqué ci-dessous, vissez les pieds d’ajustement et assurez-vous de la position. 7. Démontez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis réinstallez-les après avoir procédé à l'inversion. 8.
  • Página 39 Utilisation de l’appareil 10. Remontez la porte du haut. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement de manière à ce que les joints soient fermés de tous les côtés avant de serrer la charnière supérieure, puis injectez la charnière supérieure et vissez-la sur le dessus de l'unité...
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Mise à niveau de l'appareil • Mettez à niveau votre congélateur à l'aide des deux pieds de réglage situés à l'avant de l'appareil. • Si l'appareil n'est pas droit, les portes et joints magnétiques ne seront pas correctement alignés.
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Interface utilisateur Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Panneau de réglage de la température du réfrigérateur Bouton de fonctionnement Bouton de réglage Appuyez brièvement sur ce bouton pour sélectionner la température de fonctionnement. Continuez à appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour sélectionner le mode « Super ». Témoins Témoin mode Super : la lumière est allumée quand le mode Super est sélectionné.
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Réglage de la température du compartiment congélateur Glissière de réglage de la température du congélateur • Cette glissière dans le compartiment réfrigérateur sert à régler la température du compartiment congélateur. • Si la glissière est déplacée vers , la température du compartiment sera plus élevée.
  • Página 43 Utilisation de l’appareil Recommandation de réglage de la température Température de Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur l’environnement Été Réglage sur (Plus de 38 °C) Réglage sur Normal Hiver Réglage sur (Moins de 16 °C) • Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température.
  • Página 44 Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation de l'appareil Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre afin d'éliminer l'odeur propre à un produit neuf, puis séchez soigneusement.
  • Página 45 Utilisation de l’appareil Conservation des aliments surgelés Lors du premier démarrage ou après une période de non-utilisation. Avant de placer le produit dans le compartiment, laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 2 heures aux réglages les plus élevés. IMPORTANT En cas de décongélation accidentelle, par exemple si l'alimentation électrique a été...
  • Página 46 Utilisation de l’appareil Positionnement des balconnets de porte Pour vous permettre de stocker des emballages alimentaires de diverses tailles, les balconnets de porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. Pour effectuer ces réglages, procédez de la manière suivante : tirez progressivement le balconnet dans les sens des flèches, jusqu'à...
  • Página 47 Informations pratiques Conseils et astuces utiles Conseils pour la congélation Pour vous aider à tirer le meilleur parti du processus de congélation, voici quelques astuces importantes : • La quantité maximale de denrées qu'il est possible de congeler en 24  heures est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 48 Informations pratiques • Il est recommandé d'indiquer la date de congélation sur chaque emballage individuel pour vous permettre de le retirer du compartiment de congélation, ce qui peut provoquer des brûlures cutanées liées au froid. • Il est recommandé d'indiquer la date de congélation sur chaque paquet individuel afin de pouvoir suivre la durée de conservation.
  • Página 49 Informations pratiques Conseils pour la réfrigération Astuces utiles : • Procédez comme suit (pour tous types d'aliments)  : emballez les denrées dans des sacs en polyéthylène et placez-les sur les clayettes en verre, au-dessus du bac à légumes. • Pour éviter tout risque, ne les conservez ainsi qu'un ou deux jours au maximum.
  • Página 50 Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur de l'appareil et les accessoires doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et retirez la fiche de l'alimentation secteur ou coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
  • Página 51 Informations pratiques • Nettoyez l'appareil ainsi que ses accessoires intérieurs à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède. Après les avoir nettoyés, rincez-les à l'eau claire et essuyez-les. Remplacement de la lampe • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficience énergétique G.
  • Página 52 Informations pratiques Dépannage ATTENTION Avant le dépannage, débranchez le cordon d'alimentation. Seuls des électriciens qualifiés ou d'autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas décrites dans ce guide d'utilisation. IMPORTANT L'appareil émet des bruits dans les conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
  • Página 53 Informations pratiques Problème Cause possible Solution Tournez temporairement le L'appareil refroidit Le réglage de la température bouton de la température sur trop est trop froid. un réglage moins froid. L'appareil n'est pas droit. Réglez les pieds. L'appareil touche le mur ou Déplacez légèrement l'appareil.
  • Página 54 Notes...
  • Página 55 Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
  • Página 56 Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Installatie Het toestel gebruiken Omkeerbaarheid van de deur Gebruikersinterface Nuttige tips en trucs Nuttige informatie Reiniging en onderhoud Probleemoplossing...
  • Página 57 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Thermostaat en licht Legplanken koelkast Afdekking groentelade Groentelade Diepvrieslades Verstelbare voetjes Deurrekken koelkast De afbeelding dient enkel als referentie. Het echte toestel is waarschijnlijk anders.
  • Página 58 Gebruik van het toestel Installatie Vereiste ruimte • Selecteer een plaats waar het toestel niet blootgesteld is aan rechtstreeks zonlicht; • Selecteer een plaats waar voldoende ruimte is zodat de deuren van de koelkast gemakkelijk kunnen worden geopend; • Selecteer een plaats met een vloer die waterpas (of bijna waterpas) is; •...
  • Página 59 Gebruik van het toestel Idealiter zou het toestel evenwel niet onder overhangende muurelementen mogen worden geplaatst. Met één of meerdere verstelbare poten aan de onderkant van het toestel kan het toestel perfect waterpas geplaatst worden. WAARSCHUWING Het moet mogelijk zijn de stekker van het toestel uit het stopcontact van de netspanning te halen;...
  • Página 60 Gebruik van het toestel Omkeerbaarheid van de deur Alvorens de deur om te draaien, zorg ervoor dat u onderstaand gereedschap bij de hand hebt: Platte schroevendraaier, kruiskopschroevendraaier, sleutel en de onderdelen die in het meegeleverde zakje zitten: Scharnierdeksel linker Hulpsluiter links op Hulpsluiter links op deur x 1 bovenste deur x 1...
  • Página 61 Gebruik van het toestel 2. Verwijder de bedekking van de schroef bovenaan links. 3. Verwijder de bovenste deur, verwijder de schroef met de kruiskopschroevendraaier uit het middelste scharnier en verwijder de onderste deur. 4. Leg de koelkast neer, verwijder de verstelbare voet zoals hieronder afgebeeld en verwijder vervolgens met de kruiskopschroevendraaier het onderste scharnier.
  • Página 62 Gebruik van het toestel 5. Pas de scharnierpositie van het onderste scharnier aan en plaats de bovenste scharnier aan de andere kant. 6. Monteer het onderste scharnier onderaan de koelkast zoals hieronder afgebeeld, draai de verstelbare voet in en zorg ervoor dat het toestel horizontaal staat. 7.
  • Página 63 Gebruik van het toestel 9. Installeer de onderste deur, pas het middelste scharnier aan en bevestig ze op de behuizing. 10. Plaats de deur terug. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal afgelijnd is zodat de dichtingen aan alle zijden gesloten zijn alvorens het bovenste scharnier vast te draaien. Plaats vervolgens het bovenste scharnier en schroef het vast bovenaan de eenheid en maak vervolgens het scharnierdeksel (in het zakje met toebehoren) vast met de schroef.
  • Página 64 Gebruik van het toestel Vereiste ruimte Zorg ervoor dat de deur vlot geopend kan worden. 2010 min = 50 min = 50 min = 50 1200 1200 135° Het toestel waterpas plaatsen • Pas de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van het toestel aan. •...
  • Página 65 Gebruik van het toestel Verlengen Verkorten...
  • Página 66 Gebruik van het toestel Gebruikersinterface Temperatuurinstelling van het koelcompartiment Instelpaneel temperatuur koelkast Bedieningsknop Instelknop Druk kort op deze knop om de werktemperatuur te selecteren. Druk 3 seconden lang op deze knop om de modus “Super” te selecteren. Indicatoren Indicator supermodus: het lampje brandt wanneer de modus Super is geselecteerd. De indicatoren Temperatuurinstelling van het koelcompartiment.
  • Página 67 Gebruik van het toestel Temperatuurinstelling van het diepvriescompartiment De instelschuiver voor de diepvriestemperatuur • Deze schuiver in het koelcompartiment wrodt gebruikt om de temperatuur van het diepvriescompartiment aan te passen. • De schuiver wordt verschoven naar , de temperatuur in het diepvriescompartiment wordt hoger.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Aanbevolen temperatuurinstelling Omgevingstemperatuur Diepvriezer Koelkast Zomer Ingesteld (Meer dan 38°C) Ingesteld Normaal Winter Ingesteld (Lager dan 16°C) • De bovenstaande informatie is bedoeld als een aanbeveling voor temperatuurinstellingen voor gebruikers. • In de winter of bij een temperatuur lager dan 16°C, zouden gebruikers moeten vermijden om in te stellen op en kouder.
  • Página 69 Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik • Plaats de verschillende voedingsmiddelen op hun plaats volgens onderstaande tabel Koelkast Soort voeding • Voeding met natuurlijke bewaarmid- delen zoals confituur, sap, dranken, Deur of deurrekken van de koelkast specerijen. • Plaats hier geen bederfelijk voedsel. •...
  • Página 70 Gebruik van het toestel BELANGRIJK Wanneer de voeding per ongeluk ontdooid werd, bijvoorbeeld wanneer een stroomonderbreking langer geduurd heeft dan de waarde vermeld bij de technische kenmerken onder "Toenametijd"" moet de ontdooide voeding snel opgegeten worden of onmiddellijk gekoeld en na het bereiden opnieuw ingevroren worden.
  • Página 71 Gebruik van het toestel Demonteer de onderste lade 1. Trek de onderste lade tot de stopper-positie. 2. Til de voorste lade op. 3. Trek de onderste lade uit.
  • Página 72 Praktische informatie Nuttige tips en trucs Tips om in te vriezen Hieronder vindt u een aantal tips om het invriesproces optimaal te laten verlopen: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren staat vermeld op het kenplaatje; •...
  • Página 73 Praktische informatie • Wij raden u aan de datum van het invriezen op elke verpakking te noteren zodat u kan zien hoelang ze reeds ingevroren zijn. Tips om ingevroren voeding te bewaren Om de beste resultaten met dit toestel te bereiken dient u: •...
  • Página 74 Praktische informatie Tips voor het koelen Nuttige tips: • Levensmiddelen (alle soorten): verpak in zakken van polyethyleen en plaats op de glazen legplanken boven de groentelade. • Bewaar slechts een of maximum twee dagen, voor de voedselveiligheid. • Bereide voeding, koude schotels, enz...: Dek ze af en plaats ze op eender welke plank.
  • Página 75 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Omwille van de hygiëne moet de binnenkant van het toestel, inclusief de accessoires, regelmatig schoongemaakt worden. OPGELET Het toestel mag niet aangesloten zijn op netspanning tijdens het schoonmaken. Risico op elektrische schok! Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de zekering vooraleer u het toestel reinigt.
  • Página 76 Praktische informatie • Reinig het toestel en de accessoires binnenin met een doek en lauw water. Spoel ze daarna af met zuiver water en droog ze af. De lamp vervangen • D i t p ro d u c t h e e f t e e n l i c h t b ro n v a n e n e rg i e - efficiëntieklasse F.
  • Página 77 Praktische informatie Probleemoplossing OPGELET Trek de stekker uit voordat u aan het toestel werkt. Enkel gekwalificeerde elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingen die niet in deze handleiding vermeld worden uitvoeren. BELANGRIJK H e t t o e s t e l m a a k t g e l u i d e n i n n o r m a l e werkingsomstandigheden (compressor, circulatie van koelvloeistof).
  • Página 78 Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Draai tijdelijk de Het toestel koelt te De temperatuur is te koud temperatuurregelregelaar op hard ingesteld. een warmere stand. Het toestel is niet waterpas. Verstel de voetjes. Het toestel raakt de muur of Verplaats het toestel een beetje. andere voorwerpen.
  • Página 79 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G s o n f á...
  • Página 80 Índice Descripción del electrodoméstico Vista previa del electrodoméstico Instalación Uso del aparato Posibilidad de invertir la apertura de las puertas Interfaz del usuario Consejos y sugerencias útiles Información útil Limpieza y mantenimiento Solución de problemas...
  • Página 81 Descripción del aparato Descripción del electrodoméstico Termostato y luz Estantes del frigorífico Tapa del cajón para verduras Cajón para verduras Cajones del congelador Patas niveladoras Estantes de las puertas del frigorífico La imagen solo se ofrece como referencia. Es probable que el electrodoméstico real sea diferente.
  • Página 82 Utilización del aparato Instalación Espacio requerido • Seleccione una ubicación sin exposición directa a la luz del sol; • Seleccione una ubicación con espacio suficiente para abrir con facilidad las puertas del frigorífico; • Seleccione una ubicación con un suelo nivelado (o casi nivelado); •...
  • Página 83 Utilización del aparato ADVERTENCIA Debe ser posible desconectar el electrodoméstico de la red eléctrica; el enchufe debe permanecer fácilmente accesible después de la instalación. Conexión eléctrica Antes de enchufar el electrodoméstico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que se muestran en la placa de características se correspondan con el suministro eléctrico de su hogar.
  • Página 84 Utilización del aparato Posibilidad de invertir la apertura de las puertas Antes de invertir la apertura de las puertas, prepare las herramientas y los materiales siguientes: destornillador plano, destornillador de estrella, llave hexagonal y los componentes en la bolsa de plástico: Tapa de bisagra puerta Cierre izquierdo en puerta Cierre izquierdo en puerta...
  • Página 85 Utilización del aparato 2. Retire la tapa de los tornillos de la parte superior izquierda. 3. Extraiga la puerta superior, extraiga el tornillo de la bisagra central con el destornillador de estrella y extraiga la puerta inferior. 4. Incline el electrodoméstico hacia atrás y retire las patas tal y como se indica a continuación; seguidamente, retire la bisagra inferior con el destornillador de estrella.
  • Página 86 Utilización del aparato 6. lnstale la bisagra inferior en el frigorífico del modo siguiente, ajustando las patas para asegurar que estén horizontales. 7. Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y luego fíjelas después de girarlas. 8.
  • Página 87 Utilización del aparato 10. Coloque la puerta superior de nuevo en su lugar. Asegúrese de que la puerta esté alineada horizontal y verticalmente, de modo que las juntas estén cerradas en todos los lados antes del apriete final. Seguidamente, inserte la bisagra superior y atorníllela a la unidad superior y fije la tapa de la bisagra (en bolsa de accesorios) con un tornillo.
  • Página 88 Utilización del aparato Nivelación del electrodoméstico • Para ello, ajuste las dos patas niveladoras en la parte delantera de la unidad. • Si el aparato no está nivelado, las puertas y la alineación de la junta magnética no encajarán adecuadamente. Alargar Acortar...
  • Página 89 Utilización del aparato Interfaz del usuario Ajuste de la temperatura en el compartimento del frigorífico Panel de ajuste de la temperatura del frigorífico Botón de funcionamiento Botón de ajuste Pulse este botón brevemente para seleccionar la temperatura de funcionamiento. Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para seleccionar el modo «Super». Indicadores Indicador de modo Super;...
  • Página 90 Utilización del aparato Ajuste de la temperatura en el compartimento del congelador Mando deslizante de la temperatura del congelador • Este mando deslizante en el compartimento del frigorífico se utiliza para ajustar la temperatura del compartimento del congelador. • Si el mando deslizante se posiciona hacia , la temperatura en el congelador será...
  • Página 91 Utilización del aparato Ajuste en Normal Invierno Ajuste en (Por debajo de 16 °C) • La información anterior aporta a los usuarios recomendaciones sobre el ajuste de temperatura. • En invierno o con temperaturas por debajo de 16 °C, lo usuarios deben evitar ajustar en y en «cold»...
  • Página 92 Utilización del aparato Compartimentos del frigorífico Tipo de comida • Alimentos con conservantes naturales, Puerta o estantes de puerta del comparti- como mermeladas, zumos, bebidas y mento del frigorífico condimentos. • No introduzca alimentos perecederos. • Las frutas, las hierbas y las verduras deben colocarse por separado en el Cajón de verduras cajón para verduras.
  • Página 93 Utilización del aparato IMPORTANTE En caso de descongelación accidental, por ejemplo si se corta el suministro eléctrico durante un tiempo superior al valor indicado en la placa de características técnicas en «tiempo de subida», los alimentos descongelados deberán consumirse con rapidez o cocinarse de inmediato para volver a congelarse (una vez cocinados).
  • Página 94 Utilización del aparato Desmonte el cajón inferior 1. Extraiga el cajón inferior hasta la posición tope. 2. Eleve el cajón frontal. 3. Extraiga el cajón inferior.
  • Página 95 Información práctica Consejos y sugerencias útiles Sugerencias para la congelación Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, he aquí algunas sugerencias importantes: • La cantidad máxima de alimentos que se puede congelar en 24 horas se especifica en la placa de características técnicas del electrodoméstico;...
  • Página 96 Información práctica • Se recomienda anotar la fecha de congelación en cada paquete individual para poder controlar los tiempos de conservación; • Se recomienda anotar la fecha de congelación en cada paquete individual para poder controlar los tiempos de conservación. Sugerencias para la conservación de los alimentos congelados Para sacar el máximo rendimiento a este electrodoméstico,...
  • Página 97 Información práctica • Cubra o envuelva los alimentos, especialmente si tiene un sabor fuerte Sugerencias para la refrigeración Consejos útiles: • Cocinados (todos los tipos): envuelva los alimentos en bolsas de polietileno y colóquelos en las baldas de vidrio encima del cajón para verduras. •...
  • Página 98 Información práctica Limpieza y mantenimiento Por razones de higiene, el interior del electrodoméstico, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse con regularidad. PRECAUCIÓN El electrodoméstico no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible.
  • Página 99 Información práctica • Limpie el electrodoméstico y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Después de limpiarlos, enjuáguelos con agua y séquelos. Reemplazar la bombilla • Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G. •...
  • Página 100 Información práctica Solución de problemas PRECAUCIÓN Antes de solucionar cualquier problema, desconecte la fuente de alimentación. Los problemas que no se especifican en este manual deben ser resueltos por un electricista cualificado o una persona competente. IMPORTANTE Es normal que el electrodoméstico emita algunos ruidos (compresor y circulación de refrigerante).
  • Página 101 Información práctica Problemas Posible causa Solución La temperatura está Gire el mando de regulación de El electrodoméstico configurada en un ajuste la temperatura a un ajuste más enfría demasiado demasiado frío. caliente temporalmente. El electrodoméstico no está Reajuste las patas. nivelado.
  • Página 102 Notes, Notities, Notas...

Este manual también es adecuado para:

977519