Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

1006.332

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar 1006.332

  • Página 1 1006.332...
  • Página 2 Draagbare gasgrill BELANGRIJK: Leest u eerst aandachtig onderstaande instructies door om met het apparaat bekend te raken alvorens de gasfles aan te sluiten. Bewaart u deze instructies voor toekomstig gebruik. I3+(28-30/37), Gascategorie I3B/P(50), I3P(50) I3B/P(30), I3P(37) 4,2 kW (255 g/h G30) Totale warmtetoevoer(kW) 3,5kW(255 g/h G30)
  • Página 3 * De grill is voorzien van een verloopstuk waarop een flexibele slang direct kan worden aangesloten.  Gebruik de juiste Jubileeclip (meegeleverd) of een 2-oorsklem om de slang aan het verloopstuk te bevestigen en om de slang stevig vast te zetten op het verbindingsstuk van de regelaar van de gasfles. ...
  • Página 4 (4) Als de geur aanhoudt en het een ernstig lek vanuit de gasfles betreft, bel dan meteen uw leverancier of de brandweer. Draai na gebruik de gastoevoer bij de gasfles uit. Het apparaat kan binnenshuis worden opgeborgen zodra het van de gasfles is ontkoppeld. De gasfles dient buitenshuis in een goed geventileerde ruimte te worden weggezet.
  • Página 5 Voorbereiding en installatie van de grill Aan het eerste gebruik voorafgaand: Neem de grill en alle opvulmateriaal uit de doos en plaats deze op de grond. Zorg ervoor dat er geen losse onderdelen in de doos achterblijven. Het is van belang dat u deze instructies leest voordat u de grill in gebruik neemt.
  • Página 6 FIG.15...
  • Página 7 De gasfles aansluiten Buitenshuis en niet in de regen WAARSCHUWING: Sluit nooit een niet-afgestelde gasfles aan op uw grill. BELANGRIJK: Voordat u de grill aansluit op een gasfles, of de grill en fles van elkaar ontkoppelt, dienen beide regelknoppen op de uit-stand te staan.
  • Página 8 Open het deksel voordat u de branders ontsteekt. 2. Bij gebruik van de grill dient de druipbak altijd geplaatst te zijn. 3. Zorg ervoor dat beide regelknoppen uit  staan. Open het ventiel van de gasfles. Door de juiste knop in te drukken en te draaien ontsteekt u de branders tegen de klok in via de ontstekingsstand  naar de hoogste stand .
  • Página 9 Voorverhitten Soms is het voor bepaald voedsel nodig om de grill korte tijd voor te verhitten, afhankelijk van het soort voedsel en de kooktemperatuur. Voor voedsel dat op hoge temperatuur moet worden bereid, is voorverhitting van 5-6 minuten al voldoende. Opmerking: Houd het deksel niet langer dan 8 minuten op de grillplaat.
  • Página 10 hebben genesteld in het inlaatgat, waardoor dit verstopt raakt. Het kan zijn dat gaten groter worden als gevolg van normale slijtage en corrosie. Als er echter grote scheuren of gaten optreden aan de branders dienen deze te worden vervangen. Zet na het reinigen de branders en andere onderdelen weer in elkaar, maar dan in de omgekeerde volgorde van de hierboven vermelde stappen 2-9 voor demontage.
  • Página 11 Uw wettelijke rechten worden niet ingeperkt. Conform ons beleid met betrekking tot productontwikkeling behouden wij ons het recht voor het product alsmede de verpakking en de documentatie zonder opgaaf te wijzigen. 1006.332 Gril à gaz portable IMPORTANT : Lisez attentivement ces instructions d’utilisation afin de vous familiariser avec l’appareil avant de raccorder sa bouteille de gaz.
  • Página 12 N’utilisez pas un appareil qui présente des fuites, des dommages ou ne fonctionne pas correctement.  Cet appareil doit fonctionner sur une surface horizontale. Il faudra utiliser cet appareil à l’écart de matériaux inflammables à une  distance minimale de 0,9 m par rapport aux murs contigus et à une distance minimale de 2 m des plafonds. Sécurité...
  • Página 13 12. N’UTILISEZ PAS votre gril dans des garages, des porches, des remises, des abris de jardin ou d’autres lieux clos. Votre gril peut seulement être utilisé À L’EXTÉRIEUR. Ce gril ne doit pas être installé dans ou sur un camping-car et/ou un bateau et ne doit pas être placé...
  • Página 14 28. ccessoires 1. Tablette latérale 14. Orifice du tube 2. Bac d’égouttage 15. Electrodes 3. Boîtier 16. Joint d’étanchéité du brûleur 4. Poignée droite 17. Brûleurs gauche et droite 5. Boîtier 18. Support du brûleur 6. Récipient de dépôt de la tablette 19.
  • Página 15 DÉMARCHE 3. Dépliez les pieds avant droit et arrière droit en poussant vers le bas sur les anneaux de serrage à ressort en haut de chaque pied (Fig. 4) et en dépliant les pieds vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils se verrouillent à leur place. (Fig. 5) DÉMARCHE 4.
  • Página 17 FIG.15 Raccordement de la bouteille de gaz IMPORTANT : Avant de raccorder ou de AVERTISSEMENT : Ne raccordez jamais une bouteille de gaz non réglée à votre déconnecter le barbecue à une bouteille de barbecue. gaz, assurez-vous que les deux boutons de contrôle du gril soient sur la position ARRÊT.
  • Página 18 Veillez à ce que les valves de contrôle du brûleur soient sur la position “ARRÊT”. Veillez à ce que la valve de la bouteille de gaz soit entièrement fermée. Détachez le régulateur de la valve de la bouteille de gaz. Procédure d’allumage Contrôle du système d’allumage L’essai d’incombustibilité...
  • Página 19 Si le barbecue ne fonctionne pas correctement Fermez le gaz au niveau de la valve de la bouteille et mettez les deux boutons de contrôle sur la position ARRÊT.  Attendez 5 minutes avant d’essayer d’allumer à nouveau.  Contrôlez les raccordements de l’arrivée de gaz. ...
  • Página 20 ATTENTION : attention aux araignées et aux guêpes. Il faudra inspecter le tube du brûleur et le nettoyer périodiquement. Pour que tous les appareils fonctionnent de façon optimale et que leur durée de vie soit longue, il faut procéder à des soins et un entretien appropriés.
  • Página 21: Service Après-Vente

    FIG.20 FIG.21 Nettoyage des plaques du gril Après la cuisson, tournez les deux boutons de contrôle sur la position ARRÊT et faites refroidir le gril avant d’essayer de nettoyer les plaques du gril. Il est conseillé, avant la première utilisation et périodiquement, de laver les plaques du gril avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon doux Soins de la surface de cuisson L’utilisation et les soins de la surface de cuisson sont importants.
  • Página 22 **** 1006.332 Tragbarer Gasgrill WICHTIG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie die Gasflasche anschließen.
  • Página 23 *Für DE, NL, ES: I3P(50) Propan: 50 mbar Gaszuleitung: * Muss für Flüssiggas (LPG) geeignet sein. * Muss den oben aufgeführten Druckwerten standhalten. * Darf nicht länger als 0,8 m sein. * Muss für die Verwendung in dem jeweiligen Land zugelassen sein. * Der Grill ist mit einem Adapter ausgestattet, der sich für den direkten Anschluss einer Schlauchleitung eignet.
  • Página 24 16. Schalten Sie nach dem Zusammenbau das Gas ein und kontrollieren Sie das Gerät auf Undichtigkeiten, indem Sie Seifenlösung über alle Gasanschlüsse streichen. 17. WARNHINWEIS: Versuchen Sie keinesfalls, Gasundichtigkeiten mit Hilfe einer offenen Flamme zu lokalisieren. 18. Wenn Sie die Undichtigkeit durch Anziehen der Verbindungen nicht beheben können, schalten Sie die Gaszufuhr unverzüglich aus und setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung.
  • Página 25 1. Seitentisch 14. Drosselleitung 2. Tropfschale 15. Elektrodenbaugruppe 3. Gehäuse 16. Brennerdichtung 4. Rechter Seitengriff 17. Brenner rechts und links 5. Gehäuse 18. Brennerhalterung 6. Seitentischhalterung 19. Grillplatte 7. Bodenfach 20. Pfannenhalter 8. Ständer 21. Deckelgriff 9 Füße 22. Abstandhalter für Deckelgriff 10.
  • Página 27 ABB.15 Anschließen der Gasflasche WARNHINWEIS: Schließen Sie keinesfalls eine Gasflasche ohne Regler an Ihrem Grill an. WICHTIG: Bevor Sie den Grill mit einer Gasflasche verbinden oder die Verbindung lösen, müssen beide Regler des Grills in die Position AUS gestellt werden. ACHTUNG: Wenn der Grill nicht benutzt wird, muss das Gas am Gasflaschenventil ausgestellt werden.
  • Página 28 Stellen Sie sicher, dass das Gasflaschenventil vollständig geschlossen ist.   Entfernen Sie die Reglerbaugruppe vom Gasflaschenventil. Zünden Überprüfung des Zündsystems  Die Zündprüfung erfolgt bei geschlossenem Gasflaschenventil.  Prüfen Sie beide Brenner nacheinander anhand des im Folgenden beschriebenen Verfahrens. ...
  • Página 29 Kontrollieren Sie die Anschlüsse der Gaszuleitung. Wiederholen Sie das Zündverfahren. Wenn der Grill weiterhin nicht einwandfrei funktioniert, schalten Sie das Gas am Flaschenventil aus und drehen Sie beide Regler in die Position AUS. Lassen Sie den Grill abkühlen und überprüfen Sie folgende Komponenten: c) Fehlerhafte Ausrichtung von Brennerleitung über der Drossel KORREKTUR: Positionieren Sie die...
  • Página 30 Rückschlagfeuer Wenn ein Feuer im oder am Brenner entsteht, stellen Sie das Gas am Flaschenventil unverzüglich ab und drehen Sie die Regler in die Position AUS. Warten Sie, bis der Grill sich abgekühlt hat, und reinigen Sie dann Brennerleitungen und Brenneranschlüsse, wie im Folgenden beschrieben.
  • Página 31 Im Einklang mit unserer Politik der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht vor, das Produkt selbst, seine Verpackung und die Dokumentation ohne besondere Ankündigung zu ändern. 1006.332 Portable Gas Grill IMPORTANT: Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting its gas cylinder.
  • Página 32 Gas Category Destination Countries Supply Pressure (mbar) I3+(28-30/37) GB, IE, BE, CH, ES, FR, GR, IT & PT I3 B/P (30) DK, FI, GR, LU, NL, NO & SE I3 P (37) ES, IE, PT, GB I3 B/P (50) AT, CH & DE I3 P (50) DE, NL, ES This appliance must be used with the appropriate gas and at the correct gas pressures.
  • Página 33  When connecting the hose and regulator assembly to the gas cylinder, take care to avoid unnecessary twisting of the flexible hose.  Keep the gas hose away from hot surfaces. Protect the gas hose from dripping grease. Avoid unnecessary twisting of hose. Visually inspect the hose prior to each use for cracks, excessive wear or other damage.
  • Página 34 1. Side Table 14. Orifice Tube 2. Drip Tray 15. Electrode Assembly 3. Enclosure 16. Burner Gasket 4. Right Side Handle 17. Left and Right Hand Burners 5. Enclosure 18. Burner Support 6. Side Table Retainer 19. Grill Plate 7. Bottom Shelf 20.
  • Página 35 STEP 3. Unfold the front right and rear right legs by pulling downward on the spring loaded locking rings at the top of each leg (Fig. 4) and swinging the legs out and away from the grill until they lock into place. (Fig. 5) STEP 4.
  • Página 37: Lighting Procedure

    FIG.15 WARNING: Never connect an unregulated gas cylinder to your barbecue. Connecting the Gas Cylinder IMPORTANT: Before connecting and disconnecting the barbecue to a gas cylinder make sure both of the grill control knobs are in the OFF position. CAUTION: When the barbecue is not in use, the gas must be turned off at the gas cylinder valve. Connecting: ...
  • Página 38 Ignition System Check  The ignition test is done with the gas cylinder valve closed.  Test both burners in turn by following the procedure detailed below  Make sure the control knob is in the off position. Push Figure 16 in and turn the control knob anti-clockwise through the ignition position ...
  • Página 39 CORRECTION: Reposition burner tube to properly sit over orifice as shown in Fig. 17. b) Obstruction in gas hose CORRECTION: Remove the hose from grill. DO NOT SMOKE! Open the gas cylinder valve for Figure 17 one second to blow any obstruction from the hose.
  • Página 40 If fire occurs in and around the burner, immediately turn off gas at the cylinder valve and turn the control knobs to the OFF position, wait until the grill has cooled, then clean the burner tubes and burner ports as described below. Cleaning the Burner Tubes In order to clean the inside of the burner tubes, the Burner Assembly must be removed from the grill.
  • Página 41 Care of Cooking Surface Use and care of the cooking surface is important. Do not use metal utensils or cut food on the cooking surface. Use only plastic cooking utensils. Do not use pans on the grill plate cooking surfaces. Do not overheat the cooking surfaces with the lid down or without food being cooked.
  • Página 42: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza La mancata osservanza delle istruzioni può causare incendi o esplosioni che, a loro volta, potrebbero causare gravi lesioni fisiche,  morte o danni materiali. Non usare l’apparecchio se perde, è danneggiato o non funziona correttamente.  L’apparecchio va fatto funzionare su una superficie orizzontale. L’apparecchio va usato lontano da materiali infiammabili, ...
  • Página 43 Mantenere i bambini distanti dalla graticola durante l’uso e, una volta finito, finché la graticola si sia raffreddata. Non permettere  ai bambini di far funzionare la graticola. AVVERTENZA: non collocare articoli infiammabili sul ripiano del fondo, perché è possibile che si riscaldi molto durante l’uso ...
  • Página 44 1. Tavola laterale 14. Tubo orificio 2. Vaschetta di sgocciolamento 15. Gruppo elettrodi 3. Alloggiamento 16. Guarnizione di tenuta del becco a 4. Maniglia di destra 17. Becchi a gas di sinistra e di destra 5. Alloggiamento 18. Sostegno del becco a gas 6.
  • Página 45 ruotando poi le gambe oltre la graticola finché si bloccano in posizione (fig. 7). PASSAGGIO 5. Collocare il ripiano inferiore agganciandolo agli appositi ganci situati sulle gambe di destra (fig. 8) e spingendo l’altra estremità sulle molle di bloccaggio delle gambe di sinistra, in modo che il ripiano scatti in posizione (fig. 9). PASSAGGIO 6.
  • Página 46 FIG.15 Collegamento della bombola del gas AVVERTENZA: non collegare mai al barbecue una bombola dle gas non regolata. IMPORTANTE: prima di collegare e scollegare il barbecue alla / dalla bombola del gas, accertarsi che le due manopole di controllo della graticola si trovino in posizione di spegnimento.
  • Página 47 presenti danni. Non tentare mai di usare apparecchiature danneggiate o bloccate. 11. Collegare gli elementi del regolatore alla valvola della bombola. 12. Aprire completamente la valvola della bombola. Prima di accendere il barbecue, usare una soluzione di acqua saponata per controllare la presenza di eventuali perdite in tutti i collegamenti. Se si rileva una perdita, chiudere la valvola della bombola e non usare la graticola finché...
  • Página 48 Note: 1. Dopo aver montato la graticola per la prima volta, la conduttura del gas e i becchi a gas saranno pieni d’aria. Perché i becchi a gas possano accendersi correttamente, è necessario riempire di gas le condutture. Prima di riuscire ad accendere i becchi a gas, è possibile che siano necessari vari tentativi.
  • Página 49 ATTENZIONE: guardarsi da ragni e vespe. Il becco a gas andrebbe ispezionato e pulito periodicamente. tegame. Cura e manutenzione Una cura e una manutenzione adeguate mantengono qualsiasi apparecchio in condizioni di funzionamento perfette prolungandone la durata in servizio. La graticola non fa eccezione. Attenendosi opportunamente alle operazioni di pulizia che seguono, sarà possibile mantenere la graticola pulita e correttamente funzionante con uno sforzo minimo.
  • Página 50: Servizio Post-Vendita

    FIG. 20 FIG. 21 Pulizia delle piastre della graticola Dopo la cottura, girare i controlli dei due becchi a gas in posizione di spegnimento e lasciar raffreddare la graticola prima di cercare di pulire le piastre della graticola. Dopo il primo uso e in seguito periodicamente, suggeriamo di lavare le piastre della graticola con acqua saponata calda e un panno.
  • Página 51: Potencia Calorífica Total (Kw) 3,5Kw(255 G/H G30)

    conforme alle istruzioni e che l’apparecchio non sia stato usato in modo improprio o non corretto. Vengono fatti salvi i diritti stabiliti dalla legge a favore dell’acquirente. Data la nostra politica di continuo sviluppo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al prodotto, all’imballaggio e alle specifiche della documentazione senza previo avviso.
  • Página 52 *Para DE, NL, ES: I3P(50) Propano: 50 mbar. Requisitos referentes a la goma del gas: * Ha de ser adecuada para su uso con Gas de Petróleo Líquido (LPG) * Debe resistir las presiones anteriormente indicadas * Su longitud no debe ser mayor de 0,8 metros * Su uso debe estar autorizado en el país correspondiente * La barbacoa se facilita con un adaptador adecuado para la conexión directa de un tubo de goma flexible.
  • Página 53 ADVERTENCIA: Si nota olor a gas  Cierre la válvula de la bombona para impedir el paso de gas a la barbacoa  Apague cualquier llama que pueda haber  Levante la tapa  Si persiste el olor, llame inmediatamente a su proveedor; llame a los bomberos si se trata de una fuga importante de la bombona.
  • Página 54 1. Estante auxiliar lateral 14. Orificio del conducto 2. Bandeja de goteo 15. Electrodo 3. Carcasa 16. Junta del quemador 4. Asa derecha 17. Quemadores derecho e izquierdo 5. Carcasa 18. Soporte del quemador 6. Dispositivo de retención del 19. Parrilla estante auxiliar lateral 7.
  • Página 56: Conexión

    FIG.15 ADVERTENCIA: No conecte una bombona de gas no homologada a su barbacoa. Conexión de la bombona de gas. IMPORTANTE: Antes de conectar y desconectar la barbacoa a una bombona de gas, asegúrese de que ambos mandos de la barbacoa se encuentran en posición de apagado.
  • Página 57: Desconexión

    de que haya suciedad, límpiela. Inspeccione la goma en busca de algún signo de deterioro. No trate de utilizar equipamiento deteriorado o bloqueado.  Conecte la unidad del regulador a la bombona. Abra totalmente la válvula de la bombona. Antes de encender la barbacoa, utilice una solución de agua jabonosa para ...
  • Página 58: Funcionamiento

    Si no está utilizando la barbacoa, desconecte el gas en la válvula de la bombona de gas.  Nota: 1. Cuando monte la barbacoa por primera vez, tanto el circuito del gas como los quemadores estarán llenos de aire. Para que los quemadores se enciendan correctamente es preciso que el circuito esté...
  • Página 59 El quemador de la derecha puede utilizarse como placa para cocinar con sartenes. Sólo tiene que retirar la parrilla de la derecha y sustituirla por la "placa para sartenes". No coloque alimentos directamente sobre la placa para sartenes, utilícela únicamente si va a cocinar con una sartén.
  • Página 60: Servicio Postventa

     Limpie el exterior del quemador con una toalla de papel o con una esponja húmeda. Utilice un alambre fino para limpiar los orificios obturados. FIG.18 FIG.19 FIG.20 FIG.21 Limpieza de las parrillas Cuando termine de cocinar coloque ambos mandos de control en posición de apagado y espere a que la barbacoa se enfríe antes de limpiar las parrillas.
  • Página 61 Si sigue sin funcionar, consulte en el establecimiento donde lo adquirió. En caso de que allí no consigan solucionar su problema, llame al Departamento de Atención al Cliente. Si necesita enviarnos la barbacoa: 1. Desconecte la bombona de gas. 2. Empaquétela cuidadosamente. 3.
  • Página 62 distância mínima de 0,9 m para paredes adjacentes e de 2 m para o tecto. Segurança com o tubo e com o regulador: dependendo do tipo de gás que decidir utilizar, precisa de adquirir ao seu revendedor  um regulador de bilha de gás adequado para o aparelho e para a ligação da bilha. São aplicáveis os seguintes tipos de gás e pressões de alimentação: *Para GB, IE, BE, FR, IS, GR, IT, ES, LU, PT, CH: I3+(28-30/37) Butano: 28-30 mbar ou Propano: 37 mbar.
  • Página 63 churrasqueira.  Certifique-se sempre de que não são efectuadas actividades desportivas junto do grelhador enquanto este estiver a ser utilizado ou ainda estiver quente.  As peças seladas pelo fabricante ou pelo utilizador não devem manipular o seu agente. Este grelhador só deve ser utilizado no exterior.
  • Página 64 1. Mesa lateral 14. Tubo de orifício 2. Tabuleiro de recolha de gotas 15. Conjunto de eléctrodos 3. Armação 16. Junta do queimador 4. Pega do lado direito 17. Queimadores esquerdo e direito 5. Armação 18. Suporte do queimador 6. Retentor da mesa lateral 19.
  • Página 66 FIG.15 Ligar a bilha de gás AVISO: Nunca ligue uma bilha de gás não regulamentar ao grelhador. IMPORTANTE: Antes de ligar ou desligar o grelhador a uma bilha de gás, certifique-se de que ambos os botões de controlo estão na posição desligado.
  • Página 67 CUIDADO: Quando o grelhador não estiver a ser utilizado, o gás deve ser desligado na válvula da bilha. Ligar: Certifique-se de que a válvula da bilha está fechada. Verifique as características da válvula da bilha para garantir que possui a rosca adequada para o regulador. Leia as instruções fornecidas com o regulador para garantir uma ligação e um funcionamento correctos Certifique-se de que ambos os botões de controlo do queimador do grelhador estão na posição “desligado”.
  • Página 68 controlo esquerdo controla o queimador do lado esquerdo, enquanto que o botão de controlo direito controla o queimador do lado direito  Quando o queimador estiver aceso, rodar o botão de controlo para a posição baixa pode reduzir a temperatura do grelhador ...
  • Página 69 O queimador direito pode ser utilizado como placa quente para panelas, retirando a placa do grelhador do lado direito e substituindo-a pela prateleira “suporte para panelas”. Não cozinhe comida directamente no suporte para panelas; este só deve ser utilizado para CUIDADO: A tampa deve estar aberta para o acendimento.
  • Página 70 FIG.18 FIG.19 FIG.20 FIG.21 Limpeza das placas do grelhador Após cozinhar, rode ambos os botões de controlo dos queimadores para a posição DESLIGADO e deixe o grelhador arrefecer antes de tentar limpar as placas do grelhador. Antes da primeira utilização e periodicamente, recomenda-se que as placas do grelhador sejam lavadas com água morna com sabão e um pano de limpeza Cuidados com a superfície de cozimento A utilização e os cuidados a ter com a superfície de cozimento são importantes.
  • Página 71: Garantia

    Se precisar de nos devolver o grelhador: 1. Desligue a bilha de gás. 2. Embale cuidadosamente o grelhador. 3. Indique o seu nome, morada e o número telefónico para contacto durante o dia. 4. Indique-nos o que há de errado. Se ainda estiver dentro da garantia, indique onde e quando o comprou e inclua a prova de compra (por exemplo, o recibo).

Tabla de contenido