Defeating the interlock in ON position / Déverrouillage de porte en position I
Desbloqueo de la puerta en posición I / Türentriegelung in Stellung I
H A ZA RD O U S V OLTA GE
TE NS I O N DA NG E R E U S E
. Discon nec t a ll p o w e r b e f o re
. C o uper l 'al i men ta ti o n a va nt
servicin g .
in te rve ntio n.
. Be s ure en c l o s u re i s c lo se d
. S'a ss ure r de l a ferm eture du coff ret
.
securely b ef o re o pe r a t in g d e vi c e
av ant mano e uvre de l 'a ppareil
. Testin g o f l iv e e q u i p me n t s h o u l d
. Le s e ssa i s d e s é q ui p em e nts sous
only be p e r f o r m e d by q u a l i fi e d
tensi o ns ne doi ve nt ê tre e ffe ctués
ser vice p e r s o n n e l in a c c o rd a n c e
que par du pe rso nnel qua li fi é.
with loca l re g u la t io n s .
si ces précautions ne sont pas
Failure to follow these instructions
respectées cela entraînera la
will result in death or serious injury.
mort ou des blessures graves.
1
O
-
OFF
O
-
OFF
4.4 lb-in
0.5 Nm
Pozidriv n° 1
Mounting orientation / Sens de montage
Sentido de montaje / Montagerichtung
!
HAZAR DO US VO LTA GE . This equ ipmen t mus t be ins ta lle d an d se rvic e d only by q ualified electr ical per so nnel . Tur n o ff al l p o wer s up p l yi ng thi s equi p me nt b efo re wo r k i ng on o r i n s i de
equip m en t.A lwa y s u se a properly rated volta ge se ns ing de vic e t o c onfirm p owe r is off. Replac e all d evices, do o r s, and co v er s befo re tur ni ng o n p o wer t o thi s equi p m ent. Failure to follow
these instructions will result in death or serious injury.
TENS IO N DAN GEREU SE. L'installation e t l' e ntret ie n d e ce t a p pa re il n e d oive nt être effectués q ue par d u p er so nnel qual i fi é.C o up ez l ' al im entati o n de cet ap p are il avant d 'y tr av ai l l er.
Ut ilis ez t ou jou r s u n dispositif de détec tion de te nsion à va le u r nomina le ap propri é pour confir mer que to ute al i m enta tio n est co upé e.R ep l acez to us l es d i sp o si ti fs, l es por tes et l es
couvercle s a van t de mett re cet appareil sou s te nsion. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
TENS IO N P E L IG ROSA . Solam ente el pe rson al de ma nte nimien to e lé c trico e sp ec ializad o debe rá instala r y p restar s er v ici o s d e m anteni m i ent o a este eq ui p o .D esener g ic e el eq ui p o an tes
de real i za r c u alqu ier trabajo en él.Siempre utilic e un dispos itivo d et ec tor d e te nsión adecuado p ara co nfi r m ar la d esener g i z aci ó n d el e qui po . Vuel va a c o lo ca r to d o s l o s di sp os i ti v os ,l as
puert as y la s c u bie rtas antes de en ergiza r es te e quip o.El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
GE FAE H RLI CH E S PA N NU N G. Die Inb et rie bn a hme un d die Wa rtung die se s Ge räte s d ar f nur d urch q ua l if iz i er tes Fachp er s o nal durchg eführ t w erd en. D i e Ver so r g ung d es G er ätes zu er s t
ab schal te n . Im m er e in geeign etes Span nu ngs me ss ge rä t b en utze n, um sic he rzus te llen, da s die Ver sor g ung abg es chal tet i st. Al l e Vo r r i chtung en, T üre n und D eckel wi ed er ei n s etz en vor
dem Ei n sc h alten .Das Nichteinhalten dieser Sicherheitsregeln kann Lebensgefahr oder schlimme Verletzung verursachen.
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR
!
T EN S I ON P E L I G R O SA
GE FA E H R L I C H E SPA NN U N G
. D es energice el eq uipo antes d e una
. Vor dem Einsatz die Sp ann ung abschal ten.
iterv ención.
. Vor Be tä ti gung d e s Sc ha l te r s si c he r ste l l e n,
. As egurarse d el cierre de la caja
dass d as G ehäuse zu ist
.
.
antes de manip ular el eq uipo
. Te ste von unte r Sp a nnung ste he nd e n Ge r ä te n
d ür fe n nur d urc h q ua l i fi zi e r te s Fa c hp e r sona l
. S olam ent e el p ersonal esp ecializado
durchgeführt werd en.
debera prob ar los equip os sobre
t ens ion.
Das Nichteinhalten dieser Sicherheitsregeln
El incumplimiento de estas precauciones
kann
Lebensgefahr
podrá causar la muerte o lesiones
Verletzung verursachen.
serias.
2
1
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR
SIRCO PV
GB
Assembly and wiring of SIRCO PV.
Montage et câblage des SIRCO PV.
F
4 x
.
oder
schlimme
26PV4010
26PV4012
26PV4016
26PV4020
26PV4025
26PV4031
3
26PV4040
26PV4050
26PV4063
26PV4080
POLE CONNECTION
IN SERIES
!
OBLIGATORY
CONFIGURATION
RACCORDEMENT
!
OBLIGATOIRE
4
2
CONEXIÓN DE LOS
POLOS EN SERIES
OBLIGATORIO
!
ANSCHLÜSSE
POLEN IN REIHE
!
PFLICHT
Possibility to assemble
the terminal screens
and terminal shrouds.
Possibilité de montage
des écrans et cache-
bornes.
Posibilidad de montaje
de
las
pantallas
cubrebornes
protección.
A n s c h l u s s
Klemmenabdeckungen
k ö n n e n
m o n t i e r t
werden.
IS 537413-B
E
Montaje y conexión de los SIRCO PV.
Montage und Verkabelung der SIRCO PV.
DE
Obligatory assembling / Montage obligatoire
!
Montaje obligatorio / Pflichtmontage
100A : 26PV4010
125A : 26PV4012
160A : 26PV4016
200A : 26PV4020
250A : 26PV4025
315A : 26PV4031
400A : 26PV4040
*
500A : 26PV4050
Connection / Raccordement / Conexión / Anschluß
Maximum Cu cable section
Maximum Cu busbar width
Section max. câbles rigides Cu
Largeur max. barre Cu
Sección máx. de cables de cobre rígidos
Largo máx. (barra cobre)
Max. Leiterquerschnitt
Max. Kupferschienenbreite
100 A
35 mm²
1.26 in / 32 mm
125 A
50 mm²
1.26 in / 32 mm
160 A
70 mm²
1.26 in / 32 mm
200 A
95 mm²
1.26 in / 32 mm
250 A
120 mm²
1.26 in / 32 mm
315 A
185 mm²
1.26 in / 32 mm
400 A
240 mm²
1.26 in / 32 mm
500 A
2 x 150 mm²
1.26 in / 32 mm
630 A
2 x 185 mm²
1.57 in / 40 mm
800 A
2 x 240 mm²
1.96 in / 50 mm
4 poles - high / low
4 poles - low / high
4 pôles - haut / bas
4 pôles - bas / haut
4 polos - superior / inferior
4 polos - inferior / superior
4 polig - oben / unten
4 polig - unten / oben
DER
A
A
A
y
de
o d e r
LOAD BREAK SWITCH
!
*
Mounted on an in-
sulating backplate.
*
630A : 26PV4063
*
*
800A : 26PV4080
Monté sur plaque
isolante.
*
Montado sobre una
placa aislante.
*
Montiert auf eine
isolierte Grundpatte.
Min./Max. tightening torque
Couple de serrage min./max.
Par de apriete mini./maxi.
*
Min./Max. Drehmoment
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
177 lb-in / 20 Nm
230 lb-in / 26 Nm
354 lb-in / 40 Nm
398 lb-in / 45 Nm
354 lb-in / 40 Nm
398 lb-in / 45 Nm
4 poles - low / low
4 poles - high / high
4 pôles - bas / bas
4 pôles - haut / haut
4 polos - inferior / inferior
4 polos - superior / superior
4 polig - unten / unten
4 polig - oben / oben
A
A
A
or / ou / O / oder
or / ou / O / oder
B
A
A
B
A
A