1. INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’un blender Cuisinart®. La recherche constante dans l’innovation et le soin apporté à l’élaboration de ce produit vous garantissent un appareil de qualité. Facile d’utilisation et d’entretien, cet appareil vous permettra de réaliser toutes sortes de préparations simples et originales.
ci dans l’ouverture du bol. FAIRE TRES ATTENTION 3. MODE D’EMPLOI LORS DE LA MANIPULATION DE LA LAME CAR ELLE EST EXTREMEMENT COUPANTE. Nous vous recommandons de laver soigneusement • Placer la bague de blocage (D) au dessus de la lame tous les accessoires et bols avant la première utilisation.
N.B. Attention de ne pas égarer cette pièce car N.B. Le temps de préparation est programmé pour elle est nécessaire au bon fonctionnement et à 1 minute l’étanchéité de l’appareil. • Il est possible de changer de vitesse pendant que le blender fonctionne.
Página 8
bouton • Pour interrompre le programme, appuyer sur le bouton . L’appareil s’arrête et se met en mode • Les impulsions doivent être brèves. Faire une pause «attente». Pour poursuivre, appuyer une nouvelle fois suffi samment longue entre les impulsions pour sur le bouton permettre à...
N.B. : Cette fonction doit être utilisée pour la des 2/3 de sa capacité pour la préparation d’une réalisation de purées semi-liquides (carottes, soupe ou un potage chaud. celeri,…). Il n’est pas possible de l’utiliser pour une purée de pomme de terre classique. •...
SÉLECTION DE LA VITESSE Ingrédients/ Vitesse Résultat Recette Mayonnaise Epaisse & crémeuse Sauce pour salades Entièrement mélangée & émulsifi ée Noisettes/Noix/Amandes Hachage grossier ou fi n Crème fouettée/Chantilly Epaisse & crémeuse Pain/Biscuits secs Hachage grossier ou fi n selon votre choix Smoothies/Milkshakes Onctueux, crémeux &...
de vapeur qui pourrait soulever le couvercle du bol. 4. L’AVIS DES CHEFS Laisser le bouchon doseur entre-ouvert pour travailler des aliments chauds. • Si les mélanges ont du mal à se faire durant l’élaboration d’un cocktail, amorcer ceux-ci en ajoutant un peu de liquide.
Aliments pour bébé : 5. QUESTIONS/RÉPONSES Mélanger 50 à 100g de légumes cuits, de fruits ou de viande avec 3 à 4 cuillères à soupe de liquide (eau, lait, QUE FAIRE SI: REPONSES jus de fruit, bouillon, eau de cuisson) dans le bol. Appuyer et mélanger jusqu’à...
• Toujours placer le socle moteur sur une surface plane, 6. NETTOYAGE & RANGEMENT stable, propre et sèche. • Débrancher l’appareil après utilisation, avant de • L’appareil peut être laissé sur le plan de travail de la l’assembler ou de le démonter, avant de retirer les cuisine.
Página 14
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
1. INTRODUCTION Congratulations on your purchase of this Cuisinart® blender. Constant research into innovation and the care taken in creating this product guarantee you a high quality appliance. Easy to use and maintain, this appliance lets you create all sorts of simple and original preparations.
the blade end in the glass jar opening. TAKE EXTRA 3. USE CARE WHEN HANDLING THE BLADES AS THEY ARE VERY SHARP. Please wash all the accessories and the jar carefully • Place the locking collar (D) over the blade assembly before using the appliance for the fi rst time.
appliance correctly for proper operation. • To stop the blender while it is running, press the button that corresponds to the speed being used. The timer will stop counting down and will start again C. Control Panel when another speed is selected. •...
3. Specifi c programmes • To start a new cycle, press • To stop the programme, press . The blender will Smoothies stop and switch to ‘standby’ mode. To continue, press The function used to prepare delicious smoothies is already •...
Página 19
unplug the appliance from mains. The following table provides a guide to the speeds that • CAUTION : Never put your hands into the jar when the are appropriate for blending different types of food blender is plugged in. and the results that you can obtain. •...
SPEED SELECTION Ingrédients/ Speed Result Recipe Mayonnaise Thick & creamy Salad dressing Completely mixed and emulsifi ed Hazelnuts/Walnuts/Almonds Chopped coarsely or fi nely Whipped cream/Chantilly Thick & creamy Dry bread or biscuits Chopped coarsely or fi nely, as desired Smoothies/Milkshakes Smooth, creamy &...
• If the ingredients don’t mix easily when processing 4. ADVICE FROM THE CHEFS cocktails, begin by adding a little liquid. • This appliance is not appropriate for mashing potatoes (the potatoes will become rubbery), kneading heavy pastries (bread, sweet rolls) or beating egg whites. How to ? Grind hazelnuts/almonds/walnuts: Place 100 g of the shelled nuts in the glass jar, replace...
Grinding spices: 5. QUESTIONS/ANSWERS For best results, make sure the glass jar and the blade assembly are clean and dry. Place 25 to 50g of spices, WHAT DO I DO IF: ANSWERS seeds or peppercorns in the glass jar. Replace the lid and process in short bursts by pressing to break up and My appliance does not...
To unplug, pull on the plug and never on the lead. 6. CLEANING AND MAINTENANCE • Never place the appliance on or near a heat source. • Do not allow the lead to hang over the kitchen table or • The appliance may be left on the kitchen work surface. worktop, and store it by rolling it into the base of the Unplug the appliance when it is not in use.
Página 24
The symbol displayed on the product or on its packaging indicates that the appliance may not be treated as household waste. It should be taken to a collection point for recycling electrical and electronic equipment. By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent consequences that are potentially harmful to the environment and to human health which could otherwise be caused by inappropriate...
1. EINLEITUNG Sie haben gerade einen Blender von Cuisinart® gekauft. Die kontinuierlichen Forschungsarbeiten im innovativen Bereich und die sorgfältige Verarbeitung dieses Produkts gewährleisten Ihnen ein Gerät von hoher Qualität, leicht zu verwenden und zu pfl egen. Dieses Gerät ist ein Qualitätswerkzeug, mit dem Sie alle Arten von Zubereitungen schnell und ganz einfach realisieren können.
dem Glasgefäß befestigen. 3. GEBRAUCHSANLEITUNG • Die Klinge (C) umdrehen und mit dem Ende in die Öffnung des Gefäßes stecken. BEI Wir empfehlen Ihnen, alle Zubehörteile und Gefäße vor DER HANDHABUNG DER KLINGE IMMER dem ersten Gebrauch sorgfältig zu spülen. SEHRVORSICHTIG VORGEHEN? DA SIE EXTREM SCHARF IST.
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu lösen. ein Mal die Taste oder , um das Gerät zu • Die Klinge vorsichtig entfernen. BEI DER starten. Der Rand der entsprechenden Taste leuchtet, HANDHABUNG DER KLINGE IMMER SEHR solange der Blender in Betrieb ist. Gleichzeitig wird ein VORSICHTIG VORGEHEN, DA SIE EXTREM SCHARF Zeitzähler aktiviert, und im Anzeigefenster erscheint die IST.
Página 28
Taste drücken und wieder loslassen. Wiederholen Sie Ice Crush diesen Vorgang so oft wie Sie möchten. • Auf die Taste drücken, um Eis zu zerstoßen. Der Tastenrand beginnt zu blinken. Das Gerät geht in den Anm.: Der Zeitzähler zeigt die Zeit an, während der Modus «Standby».
• Das Programmende wird durch ein Lautsignal Flüssigkeiten in das Gefäß geben, wenn es gerade aus angezeigt. der Spülmaschine kommt. • Nie sehr heiße Flüssigkeiten oder Zutaten in das Püree Glasgefäß geben, wenn es gerade aus dem Tiefkühler • Auf die Taste drücken, um diese Funktion zu kommt.
Página 30
Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, mit welcher Geschwindigkeit die jeweiligen Zutaten verarbeitet werden sollten und welches Resultat Sie erwarten können. GESCHWINDIGKEIT Zutaten/Rezept Geschwindigkeit Resultat Mayonnaise Fest & sämig Salatdressing Vollständig gemixt & emulsioniert oder Haselnüsse/Nüsse/Mandeln Mittel oder fein gehackt Schlagsahne/Obers Fest &...
• Lassen Sie heiße Nahrungsmittel vor dem Verarbeiten 4. RATSCHLÄGE DER CHEFS etwas abkühlen, um eine Ansammlung von Dampf zu vermeiden, durch den der Deckel des Gefäßes abgehoben werden könnte. Lassen Dosierverschluss leicht geöff net, wenn Sie heiße Zutaten verarbeiten. •...
Babynahrung: 5. FRAGEN/ANTWORTEN 50 bis 100g gegartes Gemüse, Obst oder Fleisch im Gefäß mit 3 bis 4 Esslöff eln Flüssigkeit (Wasser, Milch, WAS TUN WENN: ANTWORTEN Fruchtsaft, Brühe, Garfl üssigkeit) mischen. Auf drücken und mixen, bis dir Zubereitung sämig ist. Mein Gerät nicht Vergewissern Sie sich, dass Gegebenenfalls mehr Flüssigkeit hinzufügen und...
Beutel sind kein Spielzeug. 6. REINIGEN & VERSTAUEN • Den Sockel des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät kann auf der Arbeitsfläche der Küche stehen • Den Motorsockel immer auf eine gerade, stabile, bleiben. Den Netzstecker ziehen, wenn es nicht saubere und trockene Oberfl äche stellen.
Página 34
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne jede Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage konzipiert, es sei denn, sie würden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich...
1. INLEIDING U hebt zopas een Cuisinart® blender aangekocht. Het constant zoeken naar innovatie en de zorg die werd besteed aan de uitwerking van dit product waarborgen u een hoogwaardig apparaat. Dit gemakkelijk te gebruiken en te onderhouden apparaat stelt u in staat om allerlei eenvoudige en originele gerechten te bereiden.
• Het mes (C) omdraaien en het uiteinde in de opening 3. GEBRUIKSAANWIJZING van de kom plaatsen. HEEL GOED OPLETTEN BIJ DE HANTERING VAN HET We raden u aan van alle accessoires en kommen MES AANGEZIEN DIT HEEL SCHERP IS. zorgvuldig af te wassen voor het eerste gebruik.
OPLETTEN BIJ DE HANTERING VAN HET MES terwijl de blender werkt. AANGEZIEN DIT HEEL SCHERP IS. Een timer wordt ook ingeschakeld en verschijnt in het • De rubberen pakking wegnemen. digitale displayvenster zolang het apparaat in werking N.B. Opletten dat u dit stuk niet kwijtraakt, aangezien het noodzakelijk is voor een goede N.B.
Página 38
• De knop overeenkomend met de gekozen snelheid Ice Crush indrukken en weer loslaten. Deze handeling herhalen • Om ijs fi jn te stampen de knop indrukken. De zo vaak als gewenst. omtrek van de toets begint te knipperen. Het apparaat gaat dan over naar “standby”-modus.
programma aan. vaatwasmachine werd gehaald. • Nooit heel hete vloeistoffen of ingrediënten in de Puree glazen kom plaatsen als deze net uit de diepvriezer • Om deze functie te gebruiken de knop komt. De kokende vloeistoffen gedurende 5 minuten indrukken. De omtrek van de toets begint te laten afkoelen vooraleer deze in de glazen kom te knipperen.
Página 40
De volgende tabel legt u uit bij welke snelheid de beschreven voedingsmiddelen moeten worden bewerkt en welk resultaat u hiermee zult bekomen. SELECTIE VAN DE SNELHEID Ingrediënten/ Toerental Resultaat Recept Mayonnaise Dik & romig Slasaus Volledig gemengd & geëmulgeerd Hazelnoten/Okkernoten/Amandelen Grof of fi jn hakken Opgeklopte room/Slagroom Dik &...
meeste gevallen maakt dit apparaat het mogelijk de 4. DE MENING VAN DE CHEFS gewenste resultaten te bekomen in slechts enkele seconden. • Het warme voedsel lichtjes laten afkoelen vooraleer het te bewerken, om een ophoping van stoom te voorkomen die het deksel van de kom kan lichten. De doseerdop op een kier houden om warm voedsel te bewerken.
IJs fi jnstampen : 5. VRAGEN/ANTWOORDEN 8 ijsblokjes van standaard formaat in de glazen kom plaatsen. Het deksel opnieuw aanbrengen en de WAT TE DOEN ALS: ANTWOORDEN voorgeprogrammeerde functie indrukken. Mijn apparaat werkt Nagaan of het apparaat Babyvoeding : niet ? goed is aangesloten.
water of enige andere vloeistof. 6. REINIGING & OPBERGEN • De motorsokkel steeds op een vlak, stabiel, schoon en droog oppervlak plaatsen. • Het apparaat kan op het werkvlak van de keuken • Het apparaat loskoppelen na gebruik, vooraleer blijven staan. Het apparaat loskoppelen als het niet te assembleren of te demonteren, vooraleer u het meer zal worden gebruikt.
Página 44
• Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van voorafgaande instructies betreff ende het gebruik van het apparaat.
1. INTRODUZIONE Avete comprato un frullatore Cuisinart®. La ricerca costante dell’innovazione e l’attenzione nell’elaborazione prodotto garantiscono apparecchio di qualità. Facile da utilizzare e da pulire, questo apparecchio vi consentirà di realizzare qualsiasi ricetta, semplice o originale. 2. CARATTERISTICHE PRODOTTO 1. Coperchio 2.
vetro. 3. ISTRUZIONI PER L’USO • Girare la lama (C) e posizionarne l’estremità nell’apertura del recipiente. PRESTARE LA MASSIMA Raccomandiamo di lavare accuratamente tutti gli ATTENZIONE NEL MANIPOLARE LA LAMA, PERCHÉ accessori e i recipienti prima del primo utilizzo. É ESTREMAMENTE TAGLIENTE. •...
LAMA, PERCHÉ É ESTREMAMENTE TAGLIENTE. attiva anche il timer, e nella fi nestra di visualizzazione • Togliere la guarnizione di gomma. digitale appare il tempo di funzionamento dell’apparecchio. N.B. Attenzione a non danneggiare la guarnizione, in quanto necessaria per il buon funzionamento e la N.B.
Página 48
alternando cicli di arresto/funzione per una durata di N.B. Il timer indica la durata per cui il pulsante 30 secondi. viene tenuto premuto. Il timer si arresta quando il • Un segnale acustico indica la fi ne del programma. pulsante viene rilasciato.
• Un segnale acustico indica la fi ne del programma. fuoriuscire. Non riempire il recipiente a più di 2/3 della sua N.B.: Questa funzione deve essere utilizzata per capacità per preparare una zuppa o una minestra realizzare puree semiliquide (carote, sedano…). calda.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ Ingredienti/Ricetta Velocità Risultato Maionese Densa e cremosa Salsa per insalate Perfettamente mescolata ed emulsionata Nocciole/noci/mandorle Tritatura grossolana o fi ne Panna montata/Chantilly Densa e cremosa Pane/Biscotti secchi Tritatura grossolana o fi ne, a scelta Smoothies/Milkshakes Vellutato, cremoso e denso Purea per bambini/Purea di frutta Vellutato e cremoso e di verdura...
vapore che potrebbe causare il sollevarsi del coperchio 4. IL PARERE DEGLI CHEF del recipiente. Lasciare il tappo dosatore socchiuso per lavorare alimenti caldi. • Se i preparati non riescono durante l’elaborazione di un cocktail, allungare il tutto aggiungendo un po’ di liquido.
con 3 - 4 cucchiai di liquido (acqua, latte, succo di frutta, 5. DOMANDE/RIPOSTE brodo, acqua di cottura) nel recipiente. Premer frullare fi no ad ottenere un preparato dalla consistenza COSA FARE SE: RISPOSTE vellutata. Se necessario, aggiungere altro liquido e lavorare gli alimenti fi no ad ottenere la consistenza Il mio apparecchio non Controllare che l’appa-...
6. PULIZIA & MANUTENZIONE • Posizionare sempre il blocco motore su una superfi cie piatta, stabile, pulita e asciutta. • Staccare sempre l’apparecchio dalla corrente dopo • L’apparecchio può essere lasciato sul piano di lavoro l’uso, prima di montarlo o smontarlo, prima di togliere della cucina.
Página 54
da soggetti privi delle necessarie esperienze o conoscenze, a meno che non abbiano benefi ciato, grazie ad una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
1. INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir una batidora de vaso Cuisinart®. La investigación constante, buscando la innovación, y el esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodoméstico de calidad. De utilización y mantenimiento sencillos, este electrodoméstico le permitirá...
• Dé la vuelta a la cuchilla (C) y coloque su extremo en 3. MODO DE EMPLEO la abertura de la jarra. TENGA MUCHO CUIDADO AL MANIPULAR LA CUCHILLA PUES ESTÁ Le recomendamos que lave cuidadosamente todos los EXTREMADAMENTE AFILADA. accesorios y la jarra antes de la primera utilización.
NOTA: Tenga cuidado de no perder esta pieza, pues para 1 minuto es necesaria para el correcto funcionamiento y la estanqueidad del aparato. • Es posible cambiar de velocidad con la batidora funcionando. Sólo tiene que pulsar la tecla deseada. •...
Página 58
• Los impulsos deben ser breves. Haga una pausa continuar, pulse de nuevo el botón sufi cientemente larga entre dos impulsos para que la • Para detener el ciclo o pasar a un programa diferente, cuchilla se pueda detener. pulse el botón •...
D. Utilización de la batidora atascados alrededor de la cuchilla. Utilice una espátula para colocar de nuevo los alimentos en el centro de la • Coloque la base sobre una superficie plana. Monte la jarra. jarra (véase capítulo 3A) y colóquela sobre la base del •...
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD Ingredientes / Receta Velocidad Resultado Mayonesa Espesa y cremosa Salsa para ensalada Totalmente mezclada y emulsionada Avellanas / Nueces / Almendras Picado grueso o fi no Nata montada / Chantilly Espesa y cremosa Pan / galletas Picado grueso o fi no, a su elección Smoothies/ Cremoso y denso...
• Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de 4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS trabajarlos, lo que permite evitar una acumulación de vapor que podría levantar la tapadera de la jarra. Deje el tapón dosifi cador entreabierto cuando esté preparando alimentos calientes.
Alimentos para bebé: 5. REGUNDAS Y RESPUESTAS Mezcle de 50 a 100 g de verdura cocida, fruta o carne con 3-4 cucharadas soperas de líquido (agua, leche, zumo de QUÉ HACER SI: RESPUESTAS fruta, caldo, agua de cocer verduras) en la jarra. Pulse y mezcle hasta obtener una preparación cremosa.
• Desenchufe el aparato después de usarlo, antes de 6. LIMPIAR Y GUARDAR montarlo o desmontarlo, antes de retirar los alimentos y antes de limpiarlo. No deje nunca el aparato • Puede dejar la batidora sobre el mostrador de la encendido sin vigilancia.
Página 64
vigilar a los niños para evitar que jueguen con este electrodoméstico. • Este aparato cumple con los requisitos de las Directivas 04/108/CEE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE (seguridad de los electrodomésticos). • No lo utilice en exteriores. • Únicamente para uso doméstico. El simbolo que fi gura en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede eliminarse...
Página 65
Cover: 157gsm matt artpaper Inside: 120gsm gloss artpaper Coating: Color: Front: 1C(BK)+1C(BK) Back: 1C(BK)+1C(BK) Date: Jan-08-2010 Co-ordinator : Andy WS Hugo Description PDF version : CBT700E IB-10/004 (0,0) BOOK Hugo Code : SMT0058IB-1-1 Color Series: Operator : HAI Remark : Quality request(1)