INSTALLATION 1. Remove the gamepad’s battery compartment cover. 2. Insert rechargeable batteries, then replace the cover. 3. Plug the gameport receiver (11) into a controller port on your console. 4. Turn on the gamepad using the switch (6). 5. Turn on your console and start up your game. You are now ready to play! ADVANCED FUNCTIONS •...
Página 3
• MAPPING button (8) (used to map left and right triggers): - Press and release the MAPPING button (LED flashes slowly). - Press and release the button or direction you want to assign to the trigger (LED flashes quickly). - Press and release the trigger assigned to this function (LED turns off). •...
Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
INSTALLATION 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de la manette. 2. Insérez les piles rechargeables, puis remettez en place le couvercle. 3. Branchez le récepteur gameport (11) sur un port contrôleur de votre console. 4. Allumez la manette à l'aide de l'interrupteur (6). 5.
Página 7
• Bouton MAPPING (8) (pour programmer les gâchettes gauche et droite) : - Pressez et relâchez le bouton MAPPING (le voyant clignote lentement). - Pressez et relâchez le bouton ou la direction à affecter à la gâchette (le voyant clignote rapidement). - Pressez et relâchez la gâchette affectée à...
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
INSTALLATION 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. 2. Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien ein, dann setzen Sie den Deckel wieder ein. 3. Stecken Sie den Gameport Empfänger (11) in einen Controller-Anschluß Ihrer Konsole. 4. Schalten Sie das Gamepad mit dem Schalter (6) an. 5.
Página 11
• MAPPING (8) Button (zum belegen des rechten und linken Triggers): - Drücken Sie kurz den MAPPING Button (LED blinkt langsam). - Drücken Sie kurz den Button oder die Richtung mit welcher Sie den Trigger belegen wollen (LED blinkt schnell). - Bedienen Sie kurz den Trigger, den Sie mit dieser Funktion belegen wollen (LED geht aus).
TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
INSTALLATIE 1. Verwijder het deksel van de batterijruimte. 2. Plaats de oplaadbare batterijen en doe het deksel dicht. 3. Steek de gameportontvanger (11) in een controller port van de console. 4. Zet de gamepad aan met schakelaar (6). 5. Zet de console aan en start de game. Nu kan er gespeeld worden! GEAVANCEERDE FUNCTIES •...
Página 15
• MAPPING knop (8) (gebruikt voor het mappen van de linker en rechtertriggers): - Druk de knop MAPPING in en laat deze weer los (LED knippert langzaam). - Druk de knop (of de richting) in welke toegekend moet worden aan de trigger en laat deze weer los (LED knippert snel).
TECHNICAL SUPPORT Als u problemen hebt met uw product, gaat u naar http://ts.thrustmaster.com en klikt u op Technical Support. Vanaf hier hebt u toegang tot verschillende onderwerpen zoals hulpprogramma’s, de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software die u helpen bij het vinden van oplossingen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de Thrustmaster product technical support service (“Technical Support”):...
INSTALLAZIONE 1. Rimuovere la copertura del compartimento per le batterie del gamepad. 2. Inserire le batterie ricaricabili e risistemare la copertura. 3. Collegare il ricevitore della porta di gioco (11) in una porta controller della console. 4. Accendere il gamepad usando l'interruttore (6). 5.
Página 19
• Pulsante MAPPING (8) (usato per impostare i trigger destro e sinistro): - Premere e rilasciare il pulsante MAPPING (il LED lampeggia lentamente). - Premere e rilasciare il pulsante o la direzione che si vuole assegnare al trigger (il LED lampeggia velocemente).
Internazionalmente, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce l’acquirente che questo prodotto Thrustmaster è privo di vizi produttivi o difetti di materiale per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Nel caso il prodotto si riveli difettoso durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente l’Assistenza Tecnica, che indicherà...
INSTALACIÓN 1. Quita la tapa del compartimiento de las pilas del gamepad. 2. Inserta las pilas recargables, y vuelve a colocar la tapa. 3. Enchufa el receptor del puerto de juego (11) en un puerto de mando en tu consola. 4.
• Botón MAPPING (8) (utilizado para mapear los gatillos Izquierdo y Derecho): - Pulsa y suelta el botón MAPPING (el LED parpadea lentamente). - Pulsa y suelta el botón o dirección que quieras asignar al gatillo (el LED parpadea rápidamente). - Pulsa y suelta el gatillo asignado a esta función (el LED se apaga).
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
Página 25
Manual do utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Gatilhos programáveis e progressivos Botão MODE (Analog / Digital) Botão MAPPING (para 2. 8 botões de acção analógicos 3. Botões START + SELECT programar funções dos gatilhos) 4. 2 minialavancas analógicas + 2 botões de acção digitais Botão CONNECT 5.
INSTALAÇÃO 1. Remova a tampa do compartimento das pilhas do gamepad. 2. Insira as pilhas recarregáveis e volte a colocar a tampa. 3. Conecte o receptor da porta de jogos (11) a uma das portas do controlador na sua consola. 4.
Página 27
• Botão MAPPING (8) (usado para mapear os gatilhos esquerdo & direito): - Prima e solte o botão MAPPING (o LED pisca lentamente). - Prima e solte o botão ou a direcção que quer atribuir ao gatilho (o LED pisca rapidamente). - Prima e pressione o gatilho atribuído a esta função (o LED apaga-se).
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará...