Página 1
User Manual Manual del usuario STEAM MOP TRAPEADOR A VAPOR English... Page 06 Español...Página 23 ID: #05007...
Página 2
QR codes take you where you want to go quickly and easily Whether you require product information, spare parts or accessories, de- tails on warranties or aftersales services, or if you want to watch a product demonstration video, our QR codes will take you there in no time at all. What is a QR code? A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read with a smartphone camera and that contains a link to a website or contact details,...
Contents Overview ..................4 Use ....................5 Product contents/Device parts ..........6 General information ..............7 Reading and storing the user manual ..........7 Explanation of symbols ..............7 Safety ...................8 Proper use ..................8 Safety notes ..................9 Safety instructions for electrical devices ........10 Safety instructions for steam mops ..........12 Before using the steam mop ............
Product contents/Device parts Handle Steam trigger Carrying handle Water tank Main unit Power indicator light Cleaning head (rotatable 180°) Cleaning cloth, 2× Water tank plug Cord wrap Carpet glider attachment Measuring cup Cleaning pin Short Phillips-head screw Long Phillips-head screw Water tank funnel...
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this steam mop and contains important information on setup and handling. Before using the steam mop, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety notes. Failure to do so may result in personal injury or damage to the steam mop.
General information Do not iron the cleaning cloths. Do not dry the cleaning cloths in the dryer. Cleaning cloths are machine washable up to 60 °C (140 °F). 60° The ETL Listed Mark is proof that the product has been independently tested and meets the applicable published standard.
Safety Safety notes IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following notes. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS. DANGER! Risk of electric shock! A faulty electrical installation, excessive line voltage or incorrect operation may result in an electric shock and damage to the steam mop.
Safety − Lay the power cord so that it does not pose a tripping hazard. − Only use the steam mop indoors. Do not use the steam mop in damp rooms or in the rain. − Never insert any objects into the housing. CAUTION! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g.
Página 11
Safety easily accessible socket so that you can quickly pull the plug in an emergency. − Do not use the steam mop if the housing or cord is defec- tive or has other visible damages. In the event of damage, only have the steam mop serviced by the manufacturer, its customer service team or a similarly qualified person to avoid risks.
Safety − Do not use extension cords or sockets that do not have sufficient capacity. − The steam mop is not fully disconnected from the power supply even after it has been switched off. Remove the plug from the socket to fully disconnect the steam mop from the power supply.
Página 13
Safety − Be extra careful when cleaning stairs, as it is easy to lose your balance. − After using the steam mop, the floor or work area will be wet. Only walk on the floor or work area once it is dry. −...
Before using the steam mop Before using the steam mop Checking the steam mop and package contents 1. Take the steam mop out of the packaging and check whether it or the individual parts are damaged. If this is the case, do not use the steam mop. Contact the manufacturer via the service address indicated on the warranty card.
Before using the steam mop 3. Insert the handle into the hole of the main unit, making sure that the steam trigger faces the rear of the steam mop and the hole in the handle is aligned with the hole in the main unit. 4.
Preparing for use Preparing for use WARNING! Risk of electric shock! Filling the water tank while it is still attached to the main unit and not disconnected from the mains may result in electric shock. − Before filling the water tank, turn the steam mop off and unplug it from the mains.
Using the steam mop 3. Remove the water tank funnel and close the water tank plug. To attach the water tank to the main unit, proceed as follows: − Place the water tank back on the main unit, sliding it down into place until it fits snugly.
Using the steam mop We recommend sweeping the floor or vacuuming the carpet before using the steam mop. Before you start steam cleaning the floor, make note of where you intend to start and finish the work so that you will not step on and dirty already cleaned floorspace.
Using the steam mop For a smooth operation, we recommend that you do not activate the steam function immediately after connecting the appliance to the mains supply, as the temperature will not be high enough to fully vaporize the water. Drops may form and water, not steam, will emerge from the appliance.
Cleaning and decalcifying Cleaning and decalcifying Cleaning WARNING! Burn hazard! The steam mop will get hot during operation! − Let the steam mop cool off completely before each cleaning! WARNING! Risk of electric shock and short circuit! Water that has penetrated the housing may cause a short circuit. −...
Troubleshooting Decalcifying Depending on the hardness of the water, steam may not properly flow out of the steam mop due to a build-up of limescale in the steam outlet. Therefore, it may become necessary to decalcify the steam mop from time to time. To decalcify the steam mop, proceed as follows: 1.
In special cases, a little vinegar on the cloth may also be used, as long as it will not damage the floor. Technical data Model: DM 2012 Product code: 93095 Rated voltage: 120 V Rated frequency: 60 Hz Rated power:...
Página 23
Contenido Contenido Conjunto ....................4 Uso ......................5 Volumen de suministro/piezas del dispositivo ........24 Código QR ..................25 Información general .................26 Leer y guardar el manual del usuario ..........26 Explicación de símbolos ..............26 Seguridad ..................27 Uso debido ...................27 Indicaciones de seguridad ..............27 Instrucciones de seguridad para dispositivos eléctricos....
Volumen de suministro/piezas del dispositivo Volumen de suministro/piezas del dispositivo Gatillo de vapor Asa de transporte Depósito de agua Unidad principal Luz indicadora de potencia Cabezal limpiador (180° de giro) 2 trapos de limpieza Tapón del depósito de agua Enrollacables Accesorio deslizante para alfombras Taza medidora Alfiler limpiador...
Códigos QR Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, datos sobre garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video de de- mostración del producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario viene con el trapeador a vapor y contiene información importante para su montaje y manejo. Antes de usar el trapeador a vapor, lea detenidamente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad.
Información general No planche los trapos de limpieza. No seque los trapos de limpieza en la secadora. Los trapos de limpieza se pueden lavar a máquina a 60 °C (140 °F) 60° como máximo. La marca ETL Listed indica que el producto ha sido probado por un organismo independiente y que cumple la normativa publicada aplicable.
Página 28
Seguridad ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa, un voltaje de línea excesivo o un funcionamiento incorrecto pueden provocar una descarga eléctrica y daños en el trapeador a vapor. − Conecte el trapeador a vapor solo a un suministro eléctrico de corriente alterna (CA).
Seguridad − Nunca inserte objetos en la carcasa. ¡ATENCIÓN! Peligro para niños y personas con problemas físicos, sensoriales o mentales (p. ej. personas parcialmente discapacitadas, ancianos con aptitudes físicas y mentales reducidas) o falta de experiencia y conocimientos (p. ej. niños de mayor edad).
Página 30
Seguridad − No emplee el trapeador a vapor si la carcasa o el cable están defectuosos o presentan otros daños visibles. En caso de daño, mande reparar el trapeador a vapor únicamente al fabricante, su equipo de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.
Seguridad • si ocurre un fallo, • en caso de tormenta. − No use cables alargadores ni tomas de corriente con insu- ficiente capacidad. − El trapeador a vapor no está totalmente desconectado del suministro eléctrico cuando está apagado. Retire el enchufe de la toma de corriente para desconectar por completo el trapeador a vapor del suministro eléctrico.
Página 32
Seguridad − No exponga el trapeador a vapor a fuentes de calor ni a influencias atmosféricas. − No use accesorios dañados. − No cubra el trapeador a vapor cuando lo utilice. − Asegúrese de que ningún orificio del trapeador a vapor esté...
Antes de usar el trapeador a vapor Antes de usar el trapeador a vapor Comprobación del trapeador a vapor y el contenido del paquete 1. Saque el trapeador a vapor del embalaje y compruebe si este o las piezas presentan daños. De ser así, no use el trapeador a vapor. Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico especificada en la tarjeta de garantía.
Antes de usar el trapeador a vapor 2. Con un destornillador Phillips y el tornillo Phillips corto , fije el cabezal limpiador en la unidad principal. 3. Inserte el asa en el orificio de la unidad principal, asegurándose de que el gatillo de vapor mire hacia la parte trasera del trapeador a vapor y que el orificio del asa esté...
Preparación para su uso Preparación para su uso ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Llenar el depósito de agua mientras está montado en la unidad principal aún conectada a la red eléctrica, puede provocar una descarga eléctrica. − Antes de llenar el depósito de agua, apague el trapeador a vapor y desenchúfelo de la red eléctrica.
Uso del trapeador a vapor 2. Llene la taza medidora de agua y viértala por el embudo del depósito de agua. Repita el proceso hasta que el depósito de agua contenga la cantidad de agua deseada. 3. Retire el embudo del depósito de agua y cierre el tapón del depósito de agua.
Uso del trapeador a vapor ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El uso del trapeador a vapor sin agua puede dañarlo. − Asegúrese siempre de que haya suficiente agua en el depósito de agua. − Nunca emplee el trapeador a vapor con el depósito de agua vacío.
Uso del trapeador a vapor Para un funcionamiento suave, recomendamos no activar la fun- ción de vapor justo después de conectar el equipo al suministro eléctrico, puesto que la temperatura no será suficientemente alta para vaporizar por completo el agua. Se pueden formar gotas y entonces saldrá...
Limpieza y descalcificación Limpieza y descalcificación Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura! ¡El trapeador a vapor se calienta durante su funcionamiento! − ¡Deje que el trapeador a vapor se enfríe completamente antes de cada limpieza! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica y cortocircuito! Si entra agua en la carcasa, se puede producir un cortocircuito.
Resolución de problemas 3. Emplee un paño húmedo para limpiar el trapeador a vapor y, si se ha usado, el accesorio deslizante para alfombras 4. Séquelo con un paño suave y seco. Descalcificación Según la dureza del agua, el trapeador a vapor quizá no rocíe bien el vapor por la formación de cal en la salida de vapor.
En casos especiales, se puede aplicar un poco de vinagre sobre el paño siempre que no se dañe el piso. Datos técnicos Modelo: DM 2012 Código del producto: 93095 Voltaje nominal: 120 V Frecuencia nominal: 60 Hz Potencia nominal:...
Página 42
SERVICIO DE POSTVENTA 1-800-886-8506 www.aldi.us...
AFTER SALES SUPPORT Return your completed warranty card together with the faulty product to: 1-800-886-8506 hup-service@h-u-p.com HUP Customer Service MODEL: DM 2012 PRODUCT CODE: 93095 03/2016 Phone: 1-800-886-8506 Email: hup-service@h-u-p.com Hotline: Regular landline fees - no extra costs YEARS WARRANTY...
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under nor- mal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
SERVICIO DE POSVENTA Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto hup-service@h-u-p.com 1-800-886-8506 defectuoso a: HUP Customer Service NO DEL MODELO: DM 2012 CÓDIGO DEL PRODUCTO: 93095 03/2016 Phone: 1-800-886-8506 Email: hup-service@h-u-p.com Teléfono: tasas de red fija sin costos adicionales...
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obliga- ción legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
Página 47
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDA POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA 1-800-886-8506 hup-service@h-u-p.com YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA MODEL: DM 2012 PRODUCT CODE: 93095 03/2016...