Página 1
AVH-P7500DVD This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Connecting the Units ........ 1 Connecting the system ........3 CAUTION: Connecting the power cord (1) ......4 • PIONEER does not recommend that Connecting the power cord (2) ......5 you install or service your display your- When connecting to separately sold power self.
Página 3
Note: • When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and lead to the amp’s power terminal. Likewise, do negative grounding. Before installing it in a recre- not connect the blue lead to the power terminal of ational vehicle, truck, or bus, check the battery the auto-antenna.
Connecting the Units Connecting the system Yellow 40 cm 15 cm 26 pin cable Black Navigation unit (e.g. A VIC-900DVD) Violet (sold separately) This product 30 pin cable (supplied) Blue Antenna cable (supplied) IP-BUS input Violet (Blue) Hide-away unit (supplied) Antenna jack 21 pin cable (supplied) Black...
Connecting the power cord (1) Hide-away unit Fuse holder Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position. Black (ground) To vehicle (metal) body. Black ≠ Center speaker Black/white Fig. 3...
Connecting the Units Connecting the power cord (2) Note: Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. This product Connect leads of the same color to each other.
Página 7
See the section “When connecting Violet/white with a back-up camera”. Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Connection method Clamp the lead.
Connecting the Units When connecting to separately sold power amp Center output (CENTER OUTPUT) 23 cm This product Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm Noise filter (small) Lock tie Front output (FRONT OUTPUT) 15 cm Blue/white To system control terminal of the power amp (max.
Página 9
Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Center speaker Perform these connections when using the optional amplifier.
Connecting the Units When connecting with a back-up camera When using this product with a back-up camera, automatic switching to video from a back-up camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible. Hide-away unit This product RCA cable (sold separately) We recommend that you use...
When connecting the external video component and the display To audio outputs External video component (sold separately) To video output RCA cables (sold separately) Hide-away unit RCA cables (sold separately) To audio inputs Display with RCA input jacks To video input Fig.
Connecting the Units Attaching the noise filters To prevent the noise, use the supplied noise filters correctly. This product Noise filter (large) Noise filter (large) Noise filter Lock tie (small) Lock tie Lock tie Noise filter (large) Speaker leads Other than speaker leads Hide-away unit Noise filter...
Página 13
Installation Note: • To ensure proper heat dissipation of this product, take special care not to block the cooling fan side • Before finally installing the unit, connect the of this product. wiring temporarily, making sure it is all connect- •...
Installation Installing the hide-away unit DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Mounting with Brackets Front-mount) or “Rear” (DIN Rear- mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chas- sis). For details, refer to the following Tapping screw (4 ×...
DIN Front-mount 2. Install the unit into the dash- board. (Fig. 14) After inserting the holder into the Installation with the rubber bush dashboard, then select the appropriate tabs according to the thickness of the 1. Decide the position of the side dashboard material and bend them.
Installation DIN Rear-mount • When installing in a shallow space, use the following screw holes. In this case, stick conceal tape on parts Installation using the screw holes on that protrude from the dashboard. Conceal tape the side of the unit •...
Fixing the front panel If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws to fix the front panel to this unit. • Fix the front panel to the unit using fixing screws after remov- ing the front panel.
Página 18
Conexión al sistema .......... 3 PRECAUCIÓN: Conexión del cable de alimentación (1) .... 4 • PIONEER no recomienda que sea usted Conexión del cable de alimentación (2) .... 5 mismo quien instale o revise su pantalla. Cuando conecte a un amplificador de La instalación o revisión del producto...
Página 19
Nota: • Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 azul/blanco y conductor azul. Conecte al control voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar remoto de sistema de un amplificador de potencia la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o externo o al terminal de controle de relé...
Conexión de las unidades Conexión al sistema Amarillo 40 cm 15 cm Cable de 26 clavijas Negro Unidad de navegación (AVIC-900DVD, por exemplo) Violeta (vendido separadamente) Este producto Cable de 30 clavijas (suministrado) Azul Cable de antena (suministrado) Entrada IP-BUS Violeta (Azul) Unidad oculta-alejada...
Conexión del cable de alimentación (1) Unidad oculta-alejada Portafusible Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido. Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica). Negro ≠ Altavoz central Negro/blanco Fig. 3...
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (2) Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Este producto Conecte los conductores del mismo color uno a otro.
Página 23
Consulte la sección “Cuando conecte Violeta/blanco con una cámara de vista trasera”. Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. Método de conexión Apriete el cable.
Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida central (CENTER OUTPUT) 23 cm Salida de altavoz de graves secundario Este producto (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm Filtro de ruido (pequeño) Salida delantera Enlace de fijación...
Página 25
Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Cable RCA (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz delantero Altavoz delantero Altavoz trasero Altavoz trasero Altavoz secundario Altavoz central Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la con- mutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R).
Cuando conecte el componente externo y la pantalla A las salidas de audio Componente de vídeo externo (vendido separadamente) A la salida de vídeo Cable RCA (vendido separadamente) Unidad oculta-alejada Cable RCA (vendido separadamente) A las entradas de audio Presentación visual con tomas de entrada RCA A la entrada de vídeo...
Conexión de las unidades Instalación de filtros de ruido Para evitar ruidos, utilice correctamente los filtros de ruido suministrados. Este producto Filtro de ruido (grande) Filtro de ruido (grande) Filtro de ruido Enlace de fijación (pequeño) Enlace de fijación Enlace de fijación Filtro de ruido (grande) Cables de altavoz...
Instalación Nota: • Para asegurar una disipación de calor apropiada de este producto, tenga especial precaución de no • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el bloquear el lado del ventilador de enfriamiento cableado temporalmente y asegúrese de que todo de este producto.
Instalación Instalación de la unidad oculta- Montaje trasero/delantero DIN alejada Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde “Front” (montaje delantero DIN convencional) Montaje con ménsulas o “Rear” (instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto).
Montaje delantero DIN 2. Instale la unidad en el tablero de instrumentos. (Fig. 14) Después de insertar el soporte en la tabla Instalación con tope de goma de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material 1. Decida la posición de las ménsu- de la tabla de mandos y dóblelos.
Instalación Montaje trasero DIN • Cuando instale en un espacio poco profundo, utilice los orificios de tornillos siguientes. En este caso, Instalación usando los orificios fije la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de roscados en el lado de este producto instrumentos.
Fijación del panel delantero Si no se opera la remoción y fijación de la función del panel delantero, util- ice los tornillos de fijación suministra- dos para fijar el panel delantero a esta unidad. • Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación después de quitar el panel delantero.
Página 34
Anschließen der Einheiten ...... 1 Anschluß des Systems ........3 VORSICHT: Anschluß des Betriebsstromkabels (1) ....4 • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, Anschluß des Betriebsstromkabels (2) ....5 das Display eigenhändig einzubauen Bei Anschluß an einen im Handel oder zu warten, da hierbei die erhältlichen Leistungsverstärker ....
Página 35
Hinweis: Leistungsverstärkers oder an Steckverbinder für Auto-Antennenrelais-Steuerung des Wagens • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie anschließen (max. 300 mA, 12 V und negativer Erdung (Minuspol an Masse) Gleichspannung). Wenn der Wagen mit einer ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Fensterantenne ausgestattet ist, an die Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Antennenverstärker-Stromversorgungsklemme...
Anschluß des Betriebsstromkabels (1) Hideaway-Einheit Sicherungshalter Gelb An eine Stromversorgung anschließen, die unabhängig vom Zündschloß immer Strom führt. Schwarz (Erdung) An die Karosserie (Metallteil) anschließen. Schwarz ≠ Mittellautsprecher Schwarz/weiß Abb. 3...
Anschließen der Einheiten Anschluß des Betriebsstromkabels (2) Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. Dieses Produkt Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. Kappe (1*) Wenn dieser Steckverbinder Sicherungshalter...
Página 39
Siehe Abschnitt “Bei Verbindung Violett/weiß mit einer Rückwärtskamera”. Gelb/Schwarz Bei Verwendung eines Zellulartelefons dieses über die Audio Mute-Leitung des Zellulartelefons anschließen. Andernfalls die Audio Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen. Anschlußmethode Klemmen Sie das 2. Fest mit einer Kabel fest. Nadelzange einklemmen.
Anschließen der Einheiten Bei Anschluß an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker Mittelausgang (CENTER OUTPUT) 23 cm Subwoofer-Ausgang Dieses Produkt (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 15 cm Rauschfilter (klein) Ausgang für vorderen Kabelbinder Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) 15 cm Blau/weiß...
Anschließen der Einheiten Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltung auf Video von dieser Kamera möglich, wenn der Rückwärtsgang (Schaltposition REVERSE (R)) eingelegt wird. Hideaway-Einheit Dieses Produkt RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Wir empfehlen den Gebrauch einer Kamera, Rückwärtskamera die spiegelverkehrte Bilder...
Bei Anschluß von externer Video-Komponente und Display Zu Audio-Ausgängen Externe Video- Komponente (getrennt erhältlich) Zu Video-Ausgang RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Hideaway-Einheit RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Zu Audio-Eingängen Display mit RCA-Eingangsbuchsen Zu Video-Eingang Abb. 7 • Bei Anschluß der externen Video-Komponente muß AV INPUT im SETUP gewählt werden.
Anschließen der Einheiten Anbringen der Rauschfilter Um Störungen zu vermeiden, ist auf richtigen Gebrauch der mitgelieferten Rauschfilter zu achten. Dieses Produkt Rauschfilter (groß) Rauschfilter (groß) Rauschfilter Kabelbinder (klein) Kabelbinder Kabelbinder Rauschfilter Lautsprecher (groß) zuleitungen Andere Leitungen als Lautsprecherleitungen Hideaway-Einheit Rauschfilter (klein) Rauschfilter (groß)
Einbauverfahren Hinweis: • Damit richtige Wärmeableitung bei diesem • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen Produkt gewährleistet ist, darf dessen vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles Kühllüfterseite auf keinen Fall blockiert werden. richtig angeschlossen ist und das Gerät und das •...
Einbauverfahren Montage der Hideaway-Einheit DIN-Vorder/Rückmontage Dieses Produkt kann entweder von “vorne” (konventionelle DIN- Montage mit Halterungen Vordermontage) oder von “hinten” (DIN-Rückmontage unter Gebrauch der Gewindebohrungen an den Seiten des Chassis) richtig installiert werden. Schneidschraube (4 × 12 mm) Einzelheiten entnehmen Sie bitte den im folgenden dargestellten Installationsverfahren.
DIN-Vordermontage 2. Bauen Sie die Einheit in das Armaturenbrett ein. (Abb. 14) Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, Einbau mit der Gummibuchse dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und 1. Bestimmen Sie die Position der diese biegen. Seitenhalterungen.
Einbauverfahren DIN-Rückmontage • Bei Montage an einer Stelle mit begrenzter Installationshöhe ver- wenden Sie die folgenden Installation unter Gebrauch der Schraubenöffnungen. In diesem Fall bringen Sie Abdeckband an vom Gewindebohrungen an der Seite Armaturenbrett vorstehenden Teilen dieses Produkts • Anbringen dieses Produkts an die Abdeckband Werks-Radiomontagehalterung.
Anbringen der Frontplatte Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben an dieser Einheit. • Nachdem Sie die Frontplatte abgenommen haben, befestigen Sie sie mit den Befestigungsschrauben an der Einheit.
Página 50
Raccordements des appareils ....1 Raccordement du système ........ 3 CAUTION: Branchement du cordon d’alimentation (1) ..4 • PIONEER ne vous recommande pas Branchement du cordon d’alimentation (2) ..5 d’installer ou d’entretenir vous-même Raccordements à un amplificateur de cet écran, car ces travaux peuvent...
Página 51
Remarque: l’amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais d’antenne motorisée (max. • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- 300 mA, 12 V CC). Si la voiture utilise une antenne terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de vitre, connectez-le à...
Branchement du cordon d’alimentation (1) Appareil déporté Porte-fusible Jaune Vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact. Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture. Noir ≠ Haut-parleur central Noir/blanc Fig.
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation (2) Remarque: Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. Cet appareil Reliez ensemble les conducteurs de même couleur. Capuchon (1*) Si vous n’utilisez pas ce Porte-fusible...
Página 55
Reportez-vous à la section Violet/blanc “Raccordements à une caméra de recul”. Jaune/noir Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le câble mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser le câble de mise en sourdine audio sans aucune connexion. Méthode de connexion Serrez le conducteur.
Raccordements des appareils Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie centrale (CENTER OUTPUT) 23 cm Sortie pour haut-parleur Cet appareil d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm Filtre de bruit (petit) Attache Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm Bleu/blanc...
Página 57
Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Gauche Droit Haut-parleur avant Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière Haut-parleur Haut-parleur central d’extrêmes graves Réalisez ces connexions si vous utilisez...
Raccordements des appareils Raccordements à une caméra de recul Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R).
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Aux sorties audio Appareil vidéo externe (vendu séparément) À la sortie vidéo Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Appareil déporté Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Vers les entrées audio Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) Vers l’entrée vidéo...
Raccordements des appareils Fixation des filtres de bruit Pour éviter les bruits parasites, utilisez comme il convient les filtres de bruit fournis. Cet appareil Filtre de bruit (grand) Filtre de bruit (grand) Filtre de bruit Attache (petit) Attache Attache Filtre de bruit (grand) Câbles de liaison aux haut-parleurs...
Installation Remarque: • Pour garantir la dissipation de la chaleur de l’ap- pareil, veillez tout particulièrement à ne pas blo- • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- quer le côté ventilateur de refroidissement de cet necter temporairement le câblage en s’assurant appareil.
Installation Installation de l’appareil déporté Montage DIN avant/arrière Cet appareil peut être convenable installé en choisissant soit la méthode Fixation avec les équerres habituelle de montage par “l’avant” (montage DIN avant), soit la méthode de montage par “l’arrière” (montage DIN arrière faisant appel aux perçages filetés de chaque côté...
Montage DIN avant 2. Installez l’appareil dans le tableau de bord. (Fig. 14) Après avoir introduit le support dans le Installation avec une bague en tableau de bord, sélectíonnez les caoutchouc languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de 1.
Installation Montage DIN arrière • Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, utilisez les perçages filetés ci-dessous. Dans ce cas, Installation de l’appareil en faisant collez du ruban adhésif de masquage sur les parties qui dépassent du appel aux perçages filetés pratiqués tableau de bord.
Fixation du panneau avant Si vous ne désirez pas employer les dispositions attachées à la dépose et à la pose du panneau avant, utilisez les vis de fixation fournies pour assurer la fixation du panneau avant de l’ap- pareil. • Fixez le panneau avant à l’ap- pareil en utilisant les vis de maintien après avoir déposé...
Collegamento delle unità ......1 Collegamento del sistema ........3 PRECAUZIONE: Collegamento del cavo di alimentazione (1) ..4 • PIONEER non raccomanda di installare Collegamento del cavo di alimentazione (2) ..5 o riparare personalmente lo schermo. Collegamento ad un amplificatore venduto L’installazione o la manutenzione del...
Página 67
Nota: antenna a vetro, collegare il cavo al terminale di alimentazione del booster dell’antenna. • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria • Quando si usa un amplificatore di potenza esterno da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di con questo sistema, accertarsi di non collegare il installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o cavo blu/bianco al terminale di alimentazione...
Collegamento delle unità Collegamento del sistema Giallo 40 cm 15 cm Cavo da 26 contatti Nero Unità di navigazione (ad es. AVIC-900DVD) Violetto (venduto a parte) Questo prodotto Cavo da 30 contatti (fornito in dotazione) Cavo antenna (fornito in dotazione) Ingresso IP-BUS Violetto (Blu)
Collegamento del cavo di alimentazione (1) Unità a scomparsa Portafuzibili Giallo Al terminale constantemente alimentato, qualunque sia la posizione della chiave d’accensione. Nero (massa) Al telaio (parte metallica) dell’automobile. Nero ≠ Diffusore centrale Nero/bianco Fig. 3...
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione (2) Nota: A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* protrebbe essere differente. In tal caso collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*. Questo prodotto Collegare fra loro cavi di uguale colore.
Página 71
Vedi la sezione “Collegamento alla Violetto/bianco videocamera di retromarcia”. Giallo/nero Se si usa un telefono cellegarlo tramite il cavo di silenziamento audio sul telefono cellulare. In caso contrario, non collegare affatto il cavo selinziamento audio. Metodo di collegamento Fissare il cavo. 2.
Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore venduto a parte Uscita centrale (CENTER OUTPUT) 23 cm Uscita del subwoofer Questo prodotto (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 15 cm Filtro rumore (piccolo) Bloccaggio Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) 15 cm Blu/bianco Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza...
Página 73
Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Cavi RCA (venduti separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Comando a distanza del sistema Sinistra Destra Diffusore anteriore Diffusore anteriore Diffusore posteriore Diffusore posteriore Subwoofer Diffusore centrale Eseguire questi collegamenti nel caso in cui si faccia uso di un amplificatore opzionale.
Collegamento delle unità Collegamento alla videocamera di retromarcia Se si collega l’apparecchio ad una videocamera di retromarcia, posizionando su REVERSE (R) la cloche del cambio del veicolo si ottiene la commutazione automatica alle immagini video prodotte dalla videocamera stessa. Unità a scomparsa Questo prodotto Cavo RCA (venduto a parte)
Collegamento di un componente video esterno e di uno schermo Alle uscite audio Componente video esterno (venduto a parte) All’uscita video Cavi RCA (venduti separatamente) Unità a scomparsa Cavi RCA (venduti separatamente) Agli ingressi audio Schermo con prese di ingresso di tipo RCA All’ingresso video Fig.
Collegamento delle unità Attaccare i filtri rumore Al fine di prevenire rumore, utilizzare correttamente i filtri rumore in dotazione. Questo prodotto Filtro rumore (grande) Filtro rumore (grande) Filtro rumore Bloccaggio (piccolo) Bloccaggio Bloccaggio Filtro rumore (grande) Cavi diffusore Altro cavo diffusore Unità...
Installazione Nota: • Per assicurare una corretta dissipazione del calore generato da questo prodotto, prestare par- • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, ticolare attenzione a non bloccare il ventilatore collegare i fili temporaneamente e accertarsi che di raffreddamento che si trova all’interno del tutti i collegamenti siano corretti e che prodotto.
Installazione Installazione dell’unità a Montaggio anteriore o posteriore scomparsa di standard DIN Questo apparecchio può essere monta- to senza problemi dalla parte “anteri- Per mezzo delle staffe ore” (montaggio DIN anteriore con- venzionale) o dalla parte “posteriore” (installazione DIN a montaggio poste- riore, facente uso dei fori per viti filet- tate presenti sui due lati dello chassis Vite autofilettante (4 ×...
Montaggio anteriore a standard DIN 2. Installazione dell’unità nel crus- cotto. (Fig. 14) Dopo aver inserito il supporto nel crus- Installazione con la boccola di gomma cotto, selezionare le linguette appropri- ate a seconda dello spessore del mate- 1. Stabilire la posizione delle staffe riale del cruscotto e piegarle.
Installazione Montaggio posteriore a standard DIN • In caso di installazione in uno spazio poco profondo, fare utilizzo dei fori per viti mostrati in figura. In tal Installazione facente uso dei fori delle caso, sulle parti che sporgono dal cruscotto applicare del nastro di viti presenti sui lati dell’apparecchio occultamento.
Fissaggio del pannello frontale Nel caso in cui non si desideri utiliz- zare la possibilità di applicare e rimuo- vere il pannello frontale a piacimento, esso può essere mantenuto in posizione fissa per mezzo delle viti di fissaggio fornite in dotazione. •...
Página 82
Aansluiten van het systeem ......3 LET OP: Aansluiten van het stroomsnoer (1) ....4 • PIONEER raadt u af de display zelf in Aansluiten van het stroomsnoer (2) ....5 te bouwen of eventueel onderhoud te Bij aansluiting op een los verkrijgbare verrichten.
Página 83
Opmerking: van een externe power versterker, of op de auto- antenne relais bedieningsaansluiting van de auto • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s zelf (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Als de met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens auto voorzien is van een glas-antenne, dient u de u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of aansluiting te maken op de aansluiting van de...
Aansluiten van het stroomsnoer (1) Verborgen eenheid Zekeringhouder Geel Naar de aansluiting die altijd van stroom voorzien wordt onafhankelijk van de stand van het contact. Zwart (aarde) Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig. Zwart ≠ Midden luidspreker Zwart/wit Afb. 3...
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer (2) Opmerking: De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden. Dit toestel Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar.
Página 87
Zie onder “Wanneer u een achteruitrijd- Paars/wit camera wilt aansluiten”. Geel/zwart Gebruikt u een celluaire telefoon, sluit u deze dan aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de cellulaire telefoon. Maakt u daarvan geen gebruik, laat de Audio Mute dempingsaansluiting dan vrij, zonder hierop iets aan te sluiten. Aansluitmethode Doe de draad in de klem.
Aansluiten van de apparatuur Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Midden uitgang (CENTER OUTPUT) 23 cm Subwoofer uitgang Dit toestel (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Achteruitgang (REAR OUTPUT) 15 cm Ruisfilter (klein) Draadbinder Vooruitgang (FRONT OUTPUT) 15 cm Blauw/wit Naar systeembedieningsaansluiting van eindversterker (max.
Página 89
Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Rechts Voorluid-spreker Voorluid-spreker Achterluid-spreker Achterluid-spreker Subwoofer Midden luidspreker Maak deze verbindingen wanneer u de los verkrijgbare versterker gebruikt. Afb. 5...
Aansluiten van de apparatuur Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten Wanneer u dit product wilt gebruiken met een achteruitrijd-camera, kan er automatisch worden overgeschakeld naar het beeld van de achteruitrijd-camera wanneer de versnelling in zijn achteruit (REVERSE (R)) wordt gezet. Verborgen eenheid Dit toestel RCA kabel...
Wanneer u een externe videocomponent en het display aansluit Naar de audio uitgangsaansluitingen Externe videocomponent (los verkrijgbaar) Naar video uitgangsaansluiting RCA-kabels (los verkrijgbaar) Verborgen eenheid RCA-kabels (los verkrijgbaar) Naar de audio ingangsaansluitingen Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen Naar de video ingangsaansluiting Afb.
Aansluiten van de apparatuur Bevestigen van de ruisfilters Om storende ruis te voorkomen, dient u de meegeleverde ruisfilters op de juiste manier te gebruiken. Dit toestel Ruisfilter (groot) Ruisfilter (groot) Ruisfilter Draadbinder (klein) Draadbinder Draadbinder Ruisfilter (groot) Luidsprekerdraden Andere bedrading dan die voor de luidsprekers Verborgen eenheid...
Installeren Opmerking: • Om er zeker van te kunnen zijn dat product niet oververhit raakt, dient u er in het bijzonder op te • Voor u het apparaat definitief installeert, is het letten dat de kant waar zich de koelventilator van raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te dit product bevindt niet wordt afgedekt.
Installeren Installeren van de verborgen DIN Voor/Achter montage eenheid Dit product kan naar keuze aan de voorkant (conventionele DIN voor- montage) of aan de achterkant (DIN Bevestalleren met beugels achter-montage, met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van het chassis) bevestigd worden. Voor details hieromtrent dient u de hiernavolgende geïllustreerde instal- Tapschroef (4 ×...
DIN Voor-montage 2. Installeer het toestel in het dashboard. (Afb. 14) Nadat u de houder in het dashboard Installatie met de rubber mof hebt geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-mate- 1. Bepaal de positie van de riaal en buigt u deze om.
Installeren DIN Achter-montage • Bij installatie in een te ondiepe ruimte, kunt u de volgende schroef- gaten gebruiken. In dit geval kunt u Installatie met gebruikmaking van de schroe- camouflageband gebruiken op de uit het dashboard uitstekende onderdelen. fgaten aan de zijkanten van dit product Camouflageband •...
Vast zetten van het voorpaneel Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen, kunt u de meegeleverde schroeven gebruiken om het voorpa- neel aan het toestel vast te zetten. • Zet het voorpaneel vast aan het toestel met de meegeleverde schroeven als u dit niet hoeft te verwijderen.
Página 100
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.