Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras. Uso y cuidado del mando a distancia 13 –...
Página 3
Contenido – Búsqueda de la parte que desea – Reproducción de todas las canciones reproducir 28 en un orden aleatorio (shuffle all) 36 – Cambio del idioma del audio durante la – Uso de la función iPod de la unidad reproducción (Multi-audio) 28 desde el iPod 36 –...
Página 4
Contenido – Ajuste de la visualización del icono de – Ajuste de la cámara retrovisora ángulo 44 (cámara posterior) 53 – Ajuste de la relación de aspecto 44 – Cambio del ajuste de carga del – Ajuste del control de padres 45 iPod 54 –...
Página 5
Contenido – Eliminación de un teléfono – Introducción a las funciones registrado 63 avanzadas 74 – Conexión a un teléfono móvil – Almacenamiento consecutivo de las registrado 64 emisoras con las señales más – Utilización del directorio de intensas 74 –...
Página 6
Contenido Discos CD-R/CD-RW 94 Discos dobles 94 Archivos de audio comprimidos en el disco 95 – Ejemplo de una jerarquía 95 – Compatibilidad con audio comprimido 95 Reproductor de audio USB/memoria USB 96 – Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB 96 –...
Sección Precauciones INSTRUCCIONES DE 10 Nunca fije el volumen del display tan alto que no pueda escuchar el tráfico exterior SEGURIDAD IMPORTANTES y los vehículos de emergencia. Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro. ADVERTENCIA 1 Lea todo este manual con suma atención ! No trate de instalar o reparar el display...
Sección Precauciones ! En algunos países o estados, puede ser ilícita PRECAUCIÓN la visualización de imágenes en un display ! la función de cámara retrovisora se debe utili- dentro de un vehículo, incluso por otras perso- zar para tener siempre vigilados los trailers, o nas que no sean el conductor.
El número de región del muníquese con su concesionario o el servicio reproductor puede encontrarse en la parte in- técnico oficial de Pioneer más próximo a su ferior de esta unidad. domicilio. En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes.
Esta unidad permite el control y la escucha de Al utilizar esta unidad con un procesador mul- canciones en un iPod. ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at- mósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabacio-...
Sección Antes de comenzar ! Esta unidad solo es compatible con los si- Acerca de WMA guientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. — iPod de tercera generación (software versión 2.3.0) —...
Sección Antes de comenzar Acerca de DivX Para visualizar la pantalla LCD con comodidad Debido a su construcción, el ángulo de visión de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar el ángulo modificando el tamaño de la panta- lla o el ajuste de imagen. DivX es un formato de vídeo digital comprimi- ®...
Sección Antes de comenzar Nota Indica el tipo de tamaño de la imagen 16 : 9 LB (relación de aspecto: relación de Después de realizar las conexiones o si desea bo- ancho/altura de la pantalla). rrar todos los ajustes guardados en la memoria o restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la Indica el número de la región en que se puede reproducir el disco.
Sección Antes de comenzar ADVERTENCIA Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
Sección Utilización de esta unidad 8 Conector de entrada AUX1 (conector Qué es cada cosa estéreo/vídeo de 3,5 mm) Unidad principal Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar. 1 Botón SRC Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
Sección Utilización de esta unidad Mando a distancia Nombres de los boto- Modo AVH Modo DVD Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener más Selector del mando a información, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página distancia Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
Página 17
Sección Utilización de esta unidad Código del mando a distancia: AVH No se utiliza. Botones a/b (DISC) No se utiliza. Código del mando a distancia: A Presiónelo para seleccionar el disco si- guiente/anterior. Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: AVH, DVD y TV. Conmutador de modo Normalmente, viene ajustado en AVH.
Funcionamiento en el modo TV Las funciones de TV disponibles con un sinto- Funcionamiento en el modo AVH nizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV(P)) se pueden controlar con el modo AVH. El Al utilizar esta unidad con el mando a distan- modo TV no se utiliza en esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad ! DVD – Reproductor de DVD incorporado Funciones básicas ! RADIO – Radio Encendido y apagado ! iPod – iPod ! USB – Reproductor de audio portátil USB/ 1 1 1 memoria USB ! TEL – Teléfono Bluetooth ! BT-Audio –...
(cámara posterior) en la página 53. Toque HIDE para ocultar el teclado tác- ! Por unidad externa se entiende un producto til. Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible Nota como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad Toque la tecla deseada para visualizar Radio los nombres de las funciones que desea uti- Funciones básicas lizar. # Para ir al siguiente grupo de nombres de fun- Importante ciones, toque NEXT. # Para volver al grupo anterior de nombres de Si se utiliza esta unidad en América del Norte, funciones, toque PREV.
Sección Utilización de esta unidad Para utilizar la sintonización por bús- Nota queda, toque continuamente c o d duran- También se pueden usar a y b para recuperar te alrededor de un segundo y suéltela a las frecuencias de las emisoras de radio asigna- continuación.
Sección Utilización de esta unidad Sintonización de señales intensas Reproductor de DVD incorporado La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- Funciones básicas les lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción. 1 1 1 2 2 2 3 3 3...
Página 24
Sección Utilización de esta unidad # Asegúrese de que el lado de la etiqueta # Al reproducir un DVD vídeo o un vídeo CD, es del disco esté hacia arriba. posible que no funcione el avance rápido/retroce- # Una vez se haya insertado un disco, utilice las so rápido en determinadas ubicaciones de algu- teclas del teclado táctil para seleccionar el repro- nos discos.
Sección Utilización de esta unidad % Toque MEDIA para cambiar entre los Controles básicos de reproducción tipos de ficheros de medios. La tabla siguiente muestra los controles bási- Toque MEDIA repetidamente para cambiar cos para la reproducción de discos. Las capí- entre los siguientes tipos de ficheros de me- tulos siguientes describen con más detalle dios:...
Sección Utilización de esta unidad ! No se puede cancelar la reproducción PBC de Uso de las teclas del teclado táctil un vídeo CD. Toque para visualizar las teclas del ! Durante la reproducción de CD de Vídeo que teclado táctil y poder utilizar el menú DVD. ofrezcan la función PBC (control de reproduc- # Si no se visualiza el teclado táctil, toque la ción), no se pueden utilizar las funciones de...
Sección Utilización de esta unidad % Si se muestra el mensaje después de CM skip/CM back cargar un disco que tenga contenido DivX Esta función permite dar un salto de un tiem- VOD, toque PLAY. po especificado en la reproducción de imáge- Se iniciará...
Sección Utilización de esta unidad # También puede marcar un disco presionando seleccionar las opciones deseadas en el menú EJECT y manteniendo presionado en el lugar que que aparece en el display. desea marcar. La próxima vez que coloque el disco en la unidad, la reproducción se reanudará...
Sección Utilización de esta unidad Cambio del idioma de los formación, consulte Ajuste de la visualiza- ción del icono de ángulo en la página 44. subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítulos) % Toque ANGLE durante la reproducción de una escena filmada desde múltiples án- En el caso de los DVD que vienen con graba- gulos.
Sección Utilización de esta unidad # Al tocar r durante la reproducción en cáma- % Toque AUTO PLAY para activar la repro- ducción automática. ra lenta, puede cambiar la velocidad de reproduc- # Para desactivar la reproducción automática, ción en cuatro pasos, como se muestra a continuación: vuelva a tocar AUTO PLAY.
Sección Utilización de esta unidad Toque para cambiar entre las lis- Notas tas de títulos. ! Algunos discos incluyen información cifrada Toque el nombre del fichero (o el nom- en el disco durante su fabricación. Estos dis- bre de la carpeta) favorito. cos pueden incluir información tal como el tí- Comienza la reproducción del disco seleccio- tulo del CD, el título de pista, el nombre del...
Sección Utilización de esta unidad Introducción a las funciones Notas avanzadas ! Si se realiza una búsqueda de capítulos o el Toque AV MENU y luego toque avance rápido/retroceso, la gama de repeti- ción cambia a DISC. FUNCTION MENU para visualizar los nom- ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- bres de las funciones.
Sección Utilización de esta unidad % Toque L/R SELECT en el menú de funcio- Exploración de pistas o carpetas nes para seleccionar la salida de audio. La reproducción con exploración le permite Toque L/R SELECT repetidamente hasta que la escuchar los primeros 10 segundos de cada salida de audio deseada aparezca en el dis- pista de un CD.
La reproducción comenzará automáticamen- Reproducción de vídeo Mientras el iPod está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER, Accessory Attached Esta unidad puede reproducir vídeo si se le co- (marca de verificación). necta un iPod con funciones de vídeo.
Sección Utilización de esta unidad ! Esta unidad puede reproducir “Películas”, # Para cambiar entre grupos de categorías, “Vídeos musicales, “Vídeo Podcast” y “Pro- toque PREV o NEXT. gramas de TV” descargados de la tienda vir- Toque el título de una lista que desee tual iTunes store.
Sección Utilización de esta unidad Toque NEXT. tavoz del coche y controlar las funciones desde el iPod. Toque para seleccionar la gama de ! Cuando se está utilizando esta función, repetición. aunque la llave de encendido del vehículo ! ONE – Sólo repite la canción actual se coloque en posición de apagado, el iPod ! ALL –...
Sección Utilización de esta unidad Toque NEXT. Reproducción de canciones en el reproductor de audio Toque LINK SEARCH para activar la bús- portátil USB/memoria USB queda de enlace. Buscará álbumes del intérprete y los mostrará Funciones básicas en una lista. Para obtener detalles sobre dispositivos compa- Toque el título de una lista que desee tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-...
Sección Utilización de esta unidad # No se puede seleccionar una carpeta que no Introducción a las funciones tenga un archivos de audio comprimido grabado avanzadas en ella. Toque AV MENU y luego toque Para realizar el avance o retroceso rápi- FUNCTION MENU para visualizar los nom- do, toque continuamente o o p.
Sección Utilización de esta unidad ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un Ajustes de audio avance/retroceso rápido durante FILE, la Introducción a los ajustes de audio gama de repetición cambia a FOLDER. ! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Sección Utilización de esta unidad Toque FADER/BALANCE en el menú de Pantalla Curva de ecualización funciones de audio. POWERFUL Potente # Cuando el ajuste de la salida posterior es S.W, se visualizará BALANCE en lugar de NATURAL Natural FADER/BALANCE. Consulte Ajuste de la salida VOCAL Vocal posterior y del controlador de subgraves en la pági-...
Sección Utilización de esta unidad Toque c o d junto a EQ SELECT para se- y el nivel de salida del altavoz de subgra- leccionar una curva de ecualización. ves. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM Toque SUB WOOFER en el menú de fun- —FLAT—SUPER BASS ciones de audio.
Sección Utilización de esta unidad Uso del filtro de paso alto Notas Si no desea que se generen los sonidos bajos ! El nivel del volumen de AM también se puede de la gama de frecuencias de salida de sub- regular con el ajuste del nivel de fuente.
Sección Utilización de esta unidad Configuración del Toque SUB TITLE LANGUAGE en el menú de configuración del DVD. reproductor de DVD Se visualiza un menú de idiomas de los subtí- Introducción a los ajustes de tulos. configuración del DVD Toque el idioma deseado. Se puede utilizar este menú...
Sección Utilización de esta unidad Toque AUDIO LANGUAGE en el menú Nota de configuración del DVD. Si el idioma seleccionado no está grabado en el Se visualiza un menú de idiomas de audio. disco, se visualizará el idioma especificado en el Toque el idioma deseado.
Sección Utilización de esta unidad ! Al utilizar un display normal, seleccione Ajuste del número de código y del nivel LETTER BOX o PAN SCAN. Si selecciona Debe tener registrado un número de código 16 : 9, puede aparecer una imagen poco para reproducir discos con control de padres.
Sección Utilización de esta unidad Cambio del nivel Toque DivX SUB TITLE para seleccionar el ajuste de subtítulos deseado. Se puede cambiar el nivel de control de pa- ! ORIGINAL – Se visualizan los subtítulos dres definido. DivX ! CUSTOM – Se visualizan los subtítulos ex- Toque NEXT en el menú...
Muestra los nombres de las funciones. se cambia el tipo de código se podrá hacer Toque el icono de fuente y luego OFF funcionar el reproductor de DVD Pioneer con para apagar esta unidad. el mando a distancia provisto. Hay tres tipos de código del mando a distancia: tipo de códi-...
Sección Utilización de esta unidad Cambio del ajuste de un equipo sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. auxiliar Los dispositivos auxiliares conectados a esta Ajuste del paso de sintonía de AM unidad se pueden activar por separado. Al uti- lizarla, fije en ON cada fuente AUX.
TV de su país, consulte al concesionario ! Las salidas de cables de altavoces traseros y Pioneer más próximo a su domicilio. la salida RCA posterior se cambian simultá- Toque NEXT en el menu inicial. neamente en este ajuste.
Sección Utilización de esta unidad Ingreso del código PIN para la Toque NEXT en el menu inicial. conexión inalámbrica Bluetooth Toque DIGITAL ATT para cambiar el Para conectar su teléfono móvil a esta unidad ajuste del atenuador digital. a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, Toque DIGITAL ATT repetidamente hasta que debe ingresar el código PIN en su teléfono el ajuste deseado aparezca en el display.
Sección Utilización de esta unidad Otras funciones FULL (total) La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal Introducción a los ajustes del solamente, lo que permite obtener una imagen sistema de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones. JUST (exacto) La imagen se amplía ligeramente en el centro y el nivel de ampliación aumenta horizontalmente hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de...
Sección Utilización de esta unidad Cambio del ajuste de la imagen Toque PICTURE ADJUSTMENT en el menú del sistema. Puede ajustar las funciones de BRIGHTNESS Se visualizan los nombres de las funciones de (brillo), CONTRAST (contraste), COLOR (color) ajuste. y HUE (tono) de cada fuente y la cámara retro- visora.
(como un reproductor de vídeo portátil) ! S-DVD – Reproductor de DVD conectado PRECAUCIÓN con un cable RCA Pioneer recomienda utilizar una cámara que ! EXT-VIDEO – Unidad de vídeo externa genere imágenes invertidas de espejo; de lo (como los productos Pioneer disponibles...
Sección Utilización de esta unidad ! Incluso mientras se conduce, puede visua- Selección del color OSD lizarse la imagen de la cámara retrovisora. Se puede cambiar el color de las indicaciones Toque el icono fuente REARVIEW para ha- en pantalla. cerlo.
AUX y se asigna a AUX. cesionario local Pioneer. Acerca del método de conexión AUX Toque el icono de fuente y luego OFF Existen dos métodos a su disposición para co- para apagar esta unidad.
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el Por unidad externa se entiende un producto dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible Selección de AUX como la fuente como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad ! FUNC2 (función 2) Las funciones básicas de la unidad externa se ! FUNC3 (función 3) explican a continuación. Las funciones asig- ! FUNC4 (función 4) nadas varían dependiendo de la unidad exter- ! AUTO/MANUAL (automático/manual) na conectada.
Sección Accesorios disponibles Audio Bluetooth otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Funciones básicas Para obtener más información, consulte el ! Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., manual de instrucciones del adaptador Blue- CD-BTB100) a esta unidad, es posible con- tooth.
Sección Accesorios disponibles Toque d. Nota Se inicia la reproducción. Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- Para retroceder o avanzar hasta otra res de audio, es necesario que introduzca el códi- pista, toque brevemente o o p. go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- Para realizar el avance o retroceso rápi- calice el código en el reproductor o en su docu-...
Sección Accesorios disponibles 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 Teléfono Bluetooth Funciones básicas ! Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB100) a esta unidad, es posible con- trolar reproductores de audio Bluetooth a tra- vés de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sección Accesorios disponibles ! El indicador de potencia de la batería Configuración de la función puede diferir de la potencia real de la manos libres misma. Antes de poder hacer uso de la función ! Si no hay potencia en la batería, no se manos libres, deberá...
Sección Accesorios disponibles Realización de una llamada Rechazo de una llamada en espera telefónica % Toque para rechazar una llamada en- trante. Reconocimiento de voz Toque VOICE para activar la función de Introducción a las funciones reconocimiento de voz. avanzadas El icono de marcación por voz se muestra en la barra de información.
Las asignaciones de registro para los teléfo- (Pioneer BT unit2) e introduzca el código de nos de usuario 1, 2 y 3 aparecen en el display. enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará...
Sección Accesorios disponibles Conexión a un teléfono móvil Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. registrado Realice la transferencia del Directorio de telé- Conexión manual a un teléfono fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte- registrado ner instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones suministrado con su...
Página 65
Sección Accesorios disponibles Toque a o b para seleccionar la primera Toque PHONE BOOK para visualizar el letra del nombre que está buscando. Directorio de teléfonos. Al tocar a o b se cambian las letras alfabéti- Seleccione una entrada del Directorio cas.
Sección Accesorios disponibles Utilización del historial de Asignación de números prefijados llamadas Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- Importante carlos rápidamente. Es posible asignar a números prefijados hasta Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el 6 números de teléfono utilizados con más fre- freno de mano para realizar esta operación.
Sección Accesorios disponibles ! DIALED CALLS (historial de llamadas mar- Toque una de las asignaciones predefi- nidas. cadas) ! RECEIVED CALLS (historial de llamadas re- El número de teléfono seleccionado se mos- trará en la barra de información. cibidas) ! MISSED CALLS (historial de llamadas per- Toque para hacer una llamada.
Sección Accesorios disponibles Cancelación del eco y reducción Reproductor de CD múltiple de ruido Funciones básicas Toque NEXT en el menú de funciones. Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- Toque ECHO CANCEL para activar la parado.
Sección Accesorios disponibles Función y operación Notas Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN y ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza COMPRESSION son básicamente las mismas las funciones preparatorias, se visualiza que las del reproductor de DVD incorporado. READY. ! Si aparece un mensaje de error como Nombre de la función Operación ERROR-02-XX, consulte el manual de instruc-...
Sección Accesorios disponibles ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un Reproductor de DVD avance/retroceso rápido durante TRACK, la Funciones básicas gama de repetición cambia a DISC. ! Una vez finalizada la exploración de pistas o Se puede utilizar esta unidad para controlar un discos, volverá...
Sección Accesorios disponibles Selección de una carpeta Muestra la información de texto del disco que se está reproduciendo actualmente cuando se ! Puede utilizar esta función sólo cuando reproduce un disco de audio comprimido. hay conectado a esta unidad un reproduc- ! Esta unidad no puede mostrar la infor- tor de DVD compatible con reproducción mación de texto grabada en un disco...
Página 72
Sección Accesorios disponibles Visualización de información de Nombre de la función Operación texto de un fichero de audio Consulte Repetición de re- Es la misma operación que la del reproductor producción en la página 32. de DVD incorporado. Pero la gama de repetición de reproducción que puede Consulte Información de texto en la página 30.
Sección Accesorios disponibles Sintonizador de TV ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. Funciones básicas # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda tocando brevemente c o d. Se puede usar esta unidad para controlar un # Si toca continuamente c o d, podrá saltar los sintonizador de TV (p.
Sección Accesorios disponibles Toque c o d para seleccionar el grupo Nota de áreas. También se pueden usar a y b para recuperar Toque c o d hasta que el grupo de áreas de- las emisoras asignadas a las teclas de ajuste de seado aparezca en el display.
Sección Accesorios disponibles Procesador de señal digital Toque AV MENU y luego, DSP MENU para visualizar los nombres de las funcio- Introducción a los ajustes del DSP nes del DSP. Se visualizan los nombres de las funciones del Se puede utilizar esta unidad para controlar el DSP y las que se pueden usar aparecen resal- procesador multicanal (p.
Sección Accesorios disponibles ! La acústica de los diferentes entornos de obtendrá una imagen sonora más natural y se ejecución es distinta, depende de la exten- ofrecerá un sonido panorámico que envuelve sión y el contorno del espacio por el se des- al oyente.
Sección Accesorios disponibles Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o Uso del ajuste del balance disminuye el volumen de la fuente. Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de Notas audio ideal en todos los asientos ocupados. ! El nivel del volumen de AM también se puede Toque FADER/BALANCE en el menú...
Sección Accesorios disponibles Toque DOWN MIX en el menú de fun- Toque cualquiera de las siguientes tec- ciones DSP. las del teclado táctil para seleccionar el modo deseado. Toque c o d para seleccionar el nivel ! MOVIE – El modo Película es adecuado deseado.
Sección Accesorios disponibles ! Ajuste el altavoz delantero o trasero en PANORAMA (panorama)—DIMENSION (di- mensión)—CENTER WIDTH (ancho central) LARGE si el altavoz tiene capacidad para reproducir graves o si no hay un altavoz de Toque d para activar el control de pa- subgraves instalado.
Sección Accesorios disponibles Toque NEXT en el menú de funciones Toque NEXT en el menú de funciones DSP. DSP. Toque SPEAKER SETTING. Toque SPEAKER LEVEL. Toque a o b para seleccionar Toque a o b para seleccionar el altavoz SUB WOOFER (altavoz de subgraves). a ajustar.
Sección Accesorios disponibles Toque a o b para seleccionar el altavoz delantero derecho)—REAR R (altavoz trasero a ajustar. derecho)—REAR L (altavoz trasero izquierdo) —SUB WOOFER (altavoz de subgraves) Cada vez que se toca a o b, se selecciona el altavoz en el siguiente orden: Controle cada nivel de salida de los altavoces.
Sección Accesorios disponibles # No se pueden seleccionar altavoces cuyo Toque cualquiera de las siguientes tec- las del teclado táctil para seleccionar la ali- ajuste de tamaño sea OFF (consulte Ajustes de neación temporal. los altavoces en la página 79). ! INITIAL –...
Página 83
Sección Accesorios disponibles % Presione EQ repetidamente para cam- Toque b y luego toque c o d para se- biar entre las siguientes opciones: leccionar el altavoz a ajustar. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—FLAT— Toque c o d hasta que el altavoz deseado apa- CUSTOM1—CUSTOM2—SUPER BASS rezca en el display.
Sección Accesorios disponibles de crear una curva de ecualización automática, Nota se puede generar un tono alto de medición Puede seleccionar una frecuencia central para (ruido) por los altavoces. cada banda. Puede cambiar la frecuencia central en pasos de 1/3 de octava, pero no puede selec- PRECAUCIÓN cionar las frecuencias que tienen intervalos infe- ! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos...
Página 85
Sección Accesorios disponibles ! Si se utilizan las funciones TA y EQ auto- ! Si el altavoz delantero no está conectado, no se podrán hacer los ajustes TA y EQ máticas cuando ya existen ajustes anterio- automáticos. res, se reemplazarán estos ajustes. ! Cuando esta unidad está...
Página 86
Sección Accesorios disponibles Seleccione la posición del asiento en 10 Una vez finalizados los ajustes, se vi- que está colocado el micrófono. sualiza Complete. Consulte Uso del selector de posición en la pá- Cuando no se puede obtener una medición gina 76.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción (Consulte) La unidad no se enciende. Los cables y conectores están co- Confirme una vez más que todas las conexio- La unidad no funciona. nectados incorrectamente. nes sean las correctas. El fusible está...
Página 88
Apéndice Información adicional La unidad confirma si un disco está Es una operación normal. cargado o no. Cuando la llave de encendido del automóvil se coloca en la po- sición de activado (o en la posi- ción ACC), suena el motor. No se visualiza ninguna imagen.
2 canales. Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de haber anotado el mensaje de error. Reproductor de DVD incorporado Mensaje Causa Acción...
Página 90
Apéndice Información adicional Disco sucio Limpie el disco. ERROR-02-XX Disco rayado Reemplace el disco. El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co- rrectamente. Presione RESET. Problema eléctrico o mecánico NON-PLAYABLE DISC Esta unidad no puede reproducir Cambie el disco por uno que pueda reprodu- este tipo de disco cir esta unidad.
Apéndice Información adicional Fallo de comunicación Realice una de las siguientes operaciones. -Cambie la llave de encendido del automóvil ERROR-19 a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activación. -Desconecte el reproductor de audio portátil USB/memoria USB. -Cambie a una fuente diferente.
Página 92
Apéndice Información adicional ! Verifique que los altavoces están conecta- El micrófono no puede captar el tono de medición de los altavoces. dos de manera correcta. Error. Please check front SP., ! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am- Error.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo de Discos DVD discos y del reproductor ! Con algunos discos DVD vídeo, es posible que no se puedan utilizar determinadas ! Utilice sólo discos convencionales y com- funciones. pletamente circulares. No use discos con ! Es posible que no se puedan reproducir al- formas irregulares.
Apéndice Información adicional Discos grabados con el cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. formato AVCHD ! Esta unidad permite reproducir la cara de ! Esta unidad no es compatible con discos DVD. Sin embargo, debido a que la cara CD de los discos dobles no es físicamente grabados en formato AVCHD (Advanced compatible con el estándar CD general, es...
Apéndice Información adicional Archivos de audio Ejemplo de una jerarquía comprimidos en el disco : Carpeta : Archivo de audio comprimido ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los archivos WMA, puede que no se visualicen correctamente los nombres de los álbumes y demás infor- mación de texto.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo e ! Formato compatible: AAC codificados con información complementaria ® iTunes ! No deje el reproductor de audio portátil ! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps USB/memoria USB expuesto a la luz solar (CBR) directa durante un largo periodo de tiempo.
Apéndice Información adicional ! Puede producirse una pequeña demora 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú- cuando se inicie la reproducción de archi- meros que especifiquen la secuencia de vos de audio en un reproductor de audio reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y portátil USB/memoria USB con numerosas 099yyy.mp3).
! Es posible que algunas funciones especia- PRECAUCIÓN les estén prohibidas debido a la composi- ! Pioneer no asume ninguna responsabilidad ción de los ficheros DivX. por la pérdida de datos en el iPod, incluso si ! Los ficheros DivX descargados solamente la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-...
Consulte a su concesionario o al servicio téc- se enfría con el enfriador, la pantalla se nico oficial de PIONEER más próximo a su do- puede oscurecer o se puede reducir la vida micilio cuando se trate de una inspección útil del pequeño tubo fluorescente que se...
— Cuando se agota el tubo fluorescente, la pantalla aparecerá oscura y no se pro- yectará ninguna imagen más. Si esto ocurre, consulte a su concesionario o al servicio técnico oficial de PIONEER más próximo a su domicilio.
Apéndice Información adicional Tabla de códigos de idioma para el DVD Idioma (código), código de in- Idioma (código), código de in- Idioma (código), código de in- greso greso greso Japonés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pastún (ps), 1619 Inglés (en), 0514 Gujaratí...
Apéndice Información adicional Glosario alta calidad visual que mantienen un tamaño de archivo relativamente pequeño. Los fiche- ros DivX también incluyen funciones avan- AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co- zadas de medios, tales como menús, ding y alude a una norma de tecnología de subtítulos y pistas de audio alternas.
Página 103
Apéndice Información adicional Etiqueta ID3 ción). El MP3 puede comprimir los datos de Es un método para incorporar información re- audio hasta aproximadamente una décima lacionada con las pistas en un fichero MP3. parte del nivel de un disco convencional. Esta información incorporada puede consistir MPEG en el título de la pista, el nombre del artista, el...
Página 104
Apéndice Información adicional Número de región Título Los reproductores de DVD y los discos DVD Los discos DVD vídeo poseen una alta capaci- vienen con números de región que indican la dad de almacenamiento de datos, lo que per- zona en que los adquirió. No se podrá repro- mite grabar varias películas en un solo disco.
Apéndice Información adicional Especificaciones Factor Q ....0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si intensificado) Generales Ganancia ....±12 dB Alta Fuente de alimentación nominal Frecuencia ....3,15k/8k/10k/12,5k Hz ............. 14,4 V CC Factor Q ....0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB (gama de tensión permisi- si intensificado) ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Ganancia ....
Página 106
Apéndice Información adicional Especificación ......USB 2.0 velocidad máxima Corriente suministrada ..500 mA Cantidad máxima de memoria ............. 250 GB Sistema de archivos ....FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3 ............. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA .............
Indice Aspecto de TV ..........44 Tabla de códigos de idioma ......101 Título ...............104 Tono ..............52 Brillo ..............52 Vídeo CD ............9 Capítulo ............102 Color ..............52 Contraste ............52 Control de gama dinámica ......102 Control de padres ........45,.102 Control de reproducción (PBC) ....102 DivX ..............102 DivX Certified ..........102 Dolby Digital ..........10,.102...
Página 108
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...