Descargar Imprimir esta página

CT Xarrier TOP X Manual Del Usuario página 20

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Instrukcja użytkowania tego urządzenia składa się z instrukcji ogólnej i szczegó-
łowej i obie muszą być uważnie przeczytane przed użyciem. Uwaga! Niniejsza
nota stanowi tylko instrukcję szczegółową.
INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE XARRIER / TOP X / TOP Y.
Niniejsza nota zawiera informacje niezbędne do prawidłowego używania nastę-
pujących produktów: Xarrier / Top X / Top Y. Uwaga! Uprzęże piersiowe Top X i
Top Y nigdy nie mogą być używane samodzielnie: muszą być używane zawsze
i tylko w połączeniu z uprzężą biodrową Xarrier (Rys. 5). Prawidłowe połączenie
uprzęży piersiowej i uprzęży biodrowej tworzy uprząż chroniącą przed upad-
kiem z wysokości zgodną z normą EN 361.
1) ZAKRES STOSOWANIA.
Produkt ten jest środkiem ochrony indywidualnej (SOI). Jest on zgodny z rozporzą-
dzeniem (UE) 2016/425. EN 361:2002 - Pełne uprzęże chroniące przed upad-
kiem z wysokości. EN 358:2018 - Pasy do pozycjonowania i przytrzymywania
w pracy oraz smycze do pozycjonowania w pracy. EN 813:2008 - Uprzęże
biodrowe. EN 12277:2015+A1:2018 - Sprzęt alpinistyczny: uprzęże. Uwa-
ga! Sprawdź przepisy, zgodnie z którymi posiadane przez urządzenie zostało
dopuszczone do eksploatacji (Rys. 1). Uwaga! Niektóre modele uprzęży posia-
dają zintegrowane urządzenia (np. złącze; elementy pozycjonujące): prosimy
o dokładne zapoznanie się z odpowiednią instrukcją obsługi i przestrzeganie
ograniczeń w użytkowaniu. Uwaga! Produkt ten jest przeznaczony do integra-
cji z systemami zabezpieczającymi przed upadkiem z wysokości, na przykład
złączami i linami. Uwaga! W przypadku tego produktu (z wyjątkiem stosowa-
nia zgodnie z normą EN 12277-C) należy przestrzegać wskazań normy EN
365 (instrukcje ogólne / paragraf 2.5). Uwaga! W przypadku tego produktu
(z wyjątkiem stosowania zgodnie z normą EN 12277-C) okresowa kontrola jest
obowiązkowa (instrukcja ogólna / paragraf 8).
1.1 - Zamierzone zastosowania. Sprzęt jest przeznaczony do następujących
zastosowań: zapobieganie upadkom z wysokości (EN 358 / EN 813); ochrona
przed upadkami z wysokości (EN 361/ EN 12277-C).
2) JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE. Należy zapoznać się z legendą w instrukcji
ogólnej (paragraf 9 / tabela D): M2; N1.
3) NAZEWNICTWO (Rys. 4).
A) Etykieta z oznaczeniem. B) EN 361 element mocujący przy mostku. C) EN
358 element mocujący boczny. D) EN 358 / EN 813 / EN 12277-C brzusz-
ny element mocujący. E) Wielka litera A, oznaczająca elementy mocujące EN
361. F) Wielka litera R, oznacza element mocujący EN 358, przeznaczone
wyłącznie do stosowania przy ograniczeniu pracy. G) Klamra regulacyjna. H)
Klamra łącząca pas biodrowy z uprzężą piersiową (Top Y). I) Pasek łączący pas
biodrowy z uprzężą piersiową. L) Klamra regulacyjna uprzęży piersiowej. M)
Pętla łącząca pas biodrowy z uprzężą piersiową (Top X/Top Y). N) Pasy pod-
trzymujące nogi. O) Paski mocujące dla brzusznego przyrządu zaciskowego. P)
Pasek podtrzymujący dla Hook Rest. Q) Pętle na sprzęt na pasie biodrowym. R)
Pętle do mocowania torby na narzędzia. S) Pętle na karabinek do przenoszenia
narzędzi. T) Pętle do podłączenia siedziska roboczego. U) złącze EN 362. V)
Element pozycjonujący. Z) Podkładka dystansowa.
3.1 - Główne materiały. Sprawdź legendę w instrukcji ogólnej (paragraf 2.4): 1
/ 3 (punkty mocowania i klamry); 7 / 10 / 12 (taśmy i szwy).
4) OZNACZENIA.
Numery/litery bez podpisu: należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 5).
4.1 - Ogólne (Rys. 2-3). Wskazania: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30)
Piktogram przedstawiający sposób zamykania i mocowania klamer regulacyj-
nych; 31) Piktogram przedstawiający nieprawidłowy punkt mocowania (pętla
do przenoszenia sprzętu). 32) Miejsce do wpisania identyfikatora urządzenia;
33) Diagram pokazujący prawidłowe użycie punktów zapięcia. 34) Wskazanie
taśmy przeznaczonej wyłącznie do umieszczenia Hook Rest. 35) Napis wskazu-
jący pętle przeznaczone do przyłączenia siedzenia roboczego. 36) Piktogram
informujący, że uprząż piersiowa nigdy nie może być używana samodzielnie.
37) Informacje o zgodności, która określa zgodność z normą EN 361.
4.2 - Identyfikowalność (Rys. 2-3). Wskazania: T2; T3; T8; T9.
5) ZGODNOŚĆ.
Do połączenia modelu Top X lub Top Y z uprzężą siedzenia Xarrier, oprócz do-
starczonego złącza, można użyć dowolnego złącza EN 362 wyposażonego w
element pozycjonujący zapobiegający rotacji.
6) KONTROLE.
Oprócz wymienionych poniżej kontroli, należy przestrzegać wskazówek zawar-
tych w instrukcjach ogólnych (paragraf 3). Podczas każdego użytkowania: waż-
ne jest, aby regularnie sprawdzać klamry i/lub urządzenia regulacyjne.
7) ZAKŁADANIE/REGULACJA. Wybierz uprząż odpowiedniego rozmiaru dzię-
ki wglądowi do tabeli (Rys. 1) zawierającej następujące dane: A) Wzrost użyt-
kownika; B) Obwód pasa; C) Obwód pętli na nogi; D) Obwód klatki piersiowej.
Uwaga! Przed użyciem przeprowadź test dopasowania i regulacji w bezpiecz-
nym miejscu, aby upewnić się, że uprząż ma odpowiedni rozmiar, umożliwia
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
POLSKI
www.climbingtechnology.com
odpowiednią regulację i zapewnia odpowiedni komfort użytkowania zgodnie z
jej przeznaczeniem.
7.1 - Zakładanie Xarrier. Uprząż posiada dwa różnokolorowe oznaczenia iden-
tyfikujące każdą stronę na pasie i pętlach na nogi (kolor zielony: prawa strona;
kolor czerwony: lewa strona). Upewnij się, że uprzęż jest skierowana we właści-
wą stronę, sprawdzając odpowiednie kolorowe znaki (Rys. 7.1). Załóż uprząż w
taki sposób, aby pas biodrowy i pętle na nogi znajdowały się na odpowiedniej
wysokości (Rys. 7.5). Wyreguluj pas biodrowy za pomocą klamer regulacyjnych
(Rys. 7.3), aż będzie dobrze przylegał do ciała, ale nie będzie zbyt ciasny. Wy-
reguluj pętle na nogi za pomocą klamer regulacyjnych (Rys. 7.4) i dedykowanych
pasków, aż będzie wystarczająco dużo miejsca, aby włożyć rękę między pętlę
na nogę a nogę (Rys. 7.7). Przełóż nadmiar taśmy przez odpowiednie uchwyty.
7.2 - Zakładanie Top X. Załóż uprząż piersiową i włóż złąćze do pętli łączącej
pasa biodrowego (M), zwracając uwagę na zablokowanie zasuwy śrubowej
(Rys. 8.1-8.2). Wyreguluj uprząż piersiową za pomocą klamer regulacyjnych
(Rys. 8,3-8.4), aż będzie dobrze przylegać do ciała, ale nie będzie zbyt ciasna.
Przełóż nadmiar taśmy przez odpowiednie uchwyty.
7.3 - Zakładanie Top Y. Włóż pasek łączący pas biodrowy z uprzężą piersiową
(I) do dedykowanej klamry (H) na pasie biodrowym i przewlecz ją z powrotem
do klamry regulacyjnej (L) na uprzęży piersiowej, jak pokazano (Rys. 9.1÷9.3).
Następnie włóż złącze do pętli łączącej pasa biodrowego (M), zwracając uwa-
gę na zablokowanie zasuwy śrubowej (Rys. 9.4-9.5). Wyreguluj uprząż piersio-
wą za pomocą klamer regulacyjnych (Rys. 9.6-9.7), aż znajdą się na właściwej
wysokości (Rys. 10.1) i będą dobrze przylegać do ciała, ale nie będą zbyt cia-
sne. Przełóż nadmiar taśmy przez odpowiednie uchwyty. Uwaga! Dostarczone
złącze może być używane wyłącznie do połączenia pasa biodrowego i uprzęży
piersiowej oraz do montażu brzusznego przyrządu zaciskowego (paragraf 8.1):
nie należy go używać do podłączania innych elementów!
8) XARRIER / TOP Y - AKCESORIA.
8.1 – Brzuszny przyrząd zaciskowy. Model Top Y wyposażony jest w dwa pasy
mocujące do brzusznego przyrządu zaciskowego. Aby zainstalować brzuszny
przyrząd zaciskowy, należy użyć dostarczonego złącza i włożyć podkładkę dy-
stansową (Mod. Podkładka dystansowa - Nr Ref. 6V845) jak pokazano (Rys.
9.8).
8.2 - Siedzisko robocze. Model Xarrier wyposażony jest w dwie pętle prze-
znaczone specjalnie do podłączenia siedziska roboczego (Rys. 19.1). Takie
rozwiązanie zwiększa komfort użytkowania i pozostawia wolny brzuszny punkt
zaczepienia dla innych manewrów. Alternatywnie można również zamocować
siedzisko robocze na brzusznym punkcie zaczepienia (Rys. 19.2).
9) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA EN 361 / EN 358 / EN 813.
Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Środków
Ochrony Indywidualnej (ŚOI) zapobiegających upadkowi z wysokości. Przed
przystąpieniem do czynności na stanowisku pracy należy rozważyć wszystkie
czynniki ryzyka (środowiskowe, towarzyszące, następcze).
9.1 - EN 361:2002.
przeprowadzone i zaliczone przy użyciu manekina o wadze 140 kg. Uwaga!
W przypadku, gdy użytkownicy wazą ponad 100 kg (łącznie ze sprzętem) za-
wsze sprawdź, czy masz zamiar użyć pochłaniaczy energii odpowiadających
deklarowanemu ładunkowi. Element mocujący przy mostku jest oznaczony literą
A i jest przeznaczony do połączenia z urządzeniami powstrzymującymi spada-
nie objętymi normą EN 363 (np. absorber energii, urządzenie powstrzymujące
spadanie typu prowadzonego na linie itp.) Uprząż chroniąca całe ciało przed
upadkiem z wysokości jest elementem systemu powstrzymywania spadania i musi
być stosowana w połączeniu z punktami kotwiczenia EN 795, amortyzatorami
EN 355, złączami EN 362 itp. Uwaga! Używaj tylko łączników EN 362 by
połączyć do solidnego punktu zakotwiczenia lub do podsystemu połączenia.
Uwaga! Proszę sprawdzić wartość prześwitów i odstępów dla urządzenia zapo-
biegającego upadkowi użytych w instrukcji obsługi. Uwaga! Można stosować
tylko punkty kotwiczenia zgodne z normą EN 795 (minimalna wytrzymałość 12
kN lub 18 kN dla kotwic niemetalicznych), które nie mają ostrych krawędzi.
Uwaga! Użytkownik musi zawsze być ustawiony poniżej punktu zakotwiczenia.
9.2 - EN 358:2018.
wadze 140 kg, w tym narzędzia i wyposażenie. Boczne elementy mocujące są
przeznaczone do pozycjonowania użytkownika na stanowisku pracy i muszą być
stosowane do podłączenia smyczy pozycjonującej. Brzuszny element mocujący,
certyfikowany zgodnie z EN 358 lub EN 358 / EN 813, może być również
użyty do podłączenia smyczy pozycjonującej lub ograniczającej. Upewnij się,
że można będzie pracować w komfortowy sposób. Wyreguluj ściągacz linowy
w taki sposób, aby był napięty; żeby punkt kotwiczenia znajdował się na wyso-
kości równej lub większej niż wysokość pasa biodrowego użytkownika. Uwaga!
Elementy do zapinania EN 358 nie są odpowiednie do zabezpieczenia przed
upadkiem. Pas do pozycjonowania roboczego nie powinien być stosowany, je-
żeli istnieje przewidywalne ryzyko zawieszenia użytkownika przez pas lub nara-
żenia na mimowolne napięcie przez sam pas. Uwaga! 5) Korzystając z systemu
pozycjonowania w pracy, użytkownik jest zwykle obsługiwany przez sprzęt. W
związku z tym należy rozważyć użycie systemu zapasowego, takiego jak sys-
tem zabezpieczenia przed upadkiem. Uwaga! Dwa boczne elementy mocujące
Member of
Urządzenie jest zgodne z normą EN 361, a testy zostały
Pas został zatwierdzony do użytku przez użytkownika o
IST52-7H180CT_rev.0 10-21
20/55

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xarrier top y