La instalación de las válvulas de zona debe ser efectuada por parte de
personal cualificado de acuerdo con la normativa vigente.
Si el reductor de presión no es instalado, puesto en servicio y mantenido
correctamente según las instrucciones contenidas en este manual, puede
no funcionar correctamente y causar daños a cosas y a personas.
segúrese que todas las recorrerías conectadas sean para utilización
hidráulica.
Durante la realización de las conexiones hidráulicas, preste atención a no
sobreesforzar mecánicamente el roscado del cuerpo de la válvula. Con el
tiempo se puede provocar roturas con perdidas hidráulicas con daños a
cosas y a personas.
En caso de agua muy agresiva, debe preveerse tratamiento del agua antes
de su entrada en el reductor, según la normativa vigente. En caso contrario
esto puede perjudicarlo y no funcionar cerrectamente.
Dejar el presente manual para uso y servicio del usuario
montagem da redutora de pressão deve ser feita por pessoas
qualificadas e de acordo com normas vigentes.
Se redutora de pressão não é instalada, posta em funcionamento e mantida
segundo as instruções contidas neste manual, pode não funcionar
correctamente e causar danos a coisas e pessoas.
ssegurar-se que todos os acessórios de ligação tenham boa vedação
hidráulica.
Em caso de água muito agressiva, deve-se realizar o tratamento da água
antes desta entrar na redutora, caso contrário poderão existir danos e a
válvula pode não funcionar correctamente.
Deixar o presente manual ao dono da casa.
Drukverminderaar moeten door een bevoegde installateur geïnstalleerd
worden, overeenkomstig de nationale wetgeving en/of de plaatselijke
richtlijnen.
Indien de drukverminderaar niet volgens de aanwijzingen in deze
handleiding wordt geïnstalleerd, in gebruik wordt genomen of wordt
onderhouden, dan bestaat de kans dat het niet goed functioneert en
kan letsel en/of schade ontstaan.
Controleer of alle aansluitingen waterdicht zijn.
Let er bij het aanbrengen van hydraulische verbindingen op dat de
aansluitingen op de drukverminderaar niet te zwaar mechanisch
worden belast. In de loop der tijd kunnen breuken en lekkage
ontstaan. Dit kan letsel en/of schade tot gevolg hebben.
Zeer agressief water moet volgens de geldende normen worden
behandeld, alvorens het door de drukverminderaar mag worden
gevoerd. Gebeurt dat niet, dan kan het reduceerventiel beschadigd
raken en niet meer goed functioneren.
Deze handleiding dient als naslagwerk voor de gebruiker
Установка редуктора давления должна выполняться квалифицированным
персоналом в соответствии с действующими нормами.
Если редуктор давления не установлен, не пущен в эксплуатацию и
неправильно
содержащимися в данном пособии, он не сможет работать должным образом
и будет наносить ущерб приборам и/или персоналу.
Убедитесь, что все соединительные фитинги гидравлически герметичны.
При выполнении гидравлических соединений, уделите внимание на отсутствие
механического перевозбуждения соединительных фитингов с редуктором. С
течением времени в этих местах могут возникнуть трещины с гидравлическими
утечками, которые причинят ущерб оборудованию и /или людям.
В случае очень агрессивной воды, должны быть предусмотрены меры по
водоподготовке до ее поступления к редуктору, в соответствии с
действующей нормой. В противном случае, последний может быть поврежден
и не будет работать должным образом.
Оставьте настоящую инструкцию по эксплуатации и обслуживанию
обслуживается,
у пользователя
в
соответствии
1
с
инструкциями,