If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your KFFMEG841 Stanley Fat Max angle grinder has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for grinding and cutting metal and masonry using the electric shock.
Página 5
d. Store idle power tools out of the reach of children and The arbour size of wheels, flanges, backing pads or do not allow persons unfamiliar with the power tool or any other accessory must properly fit the spindle of these instructions to operate the power tool.
ENGLISH (Original instructions) Safety warnings specific for grinding and abrasive Regularly clean the power tool's air vents. The motor's cutting-off operations fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical Use only wheel types that are recommended for your hazards.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Stanley Fat Max Service Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual Centre in order to avoid a hazard.
Página 8
(15) (fig. D). A suitable guard for cutting off operations part numbers 1004484-02 is available and can be obtained from Stanley Fat Removing Max service centres.
Disc bore Maintenance Max disc thickness Your Stanley Fat Max corded/cordless appliance/tool has grinding discs been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation cutting discs depends upon proper tool care and regular cleaning.
1. Sicherheit im Arbeitsbereich Guarantee a: Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and Arbeitsbereich. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche offers consumers a 12 month guarantee from the date können zu Unfällen führen.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel Gefährdungen durch Staub. vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko a: Überlasten Sie das Gerät nicht.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ein hoher Geräuschpegel kann nach bestimmter Zeit zu Dieses Gerät kann als Schleif-, Abbürst-, Polier- oder Gehörschäden führen. Trenngerät verwendet werden. Lesen Sie sämtliche Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern. Sicherheitshinweise, Anweisungen und Spezifika- Jede Person, die den Arbeitsbereich betritt, muss tionen, und machen Sie sich mit allen Abbildungen eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Durch das daraus folgende unmittelbare Stoppen des Die Schutzvorrichtung muss sorgfältig am Gerät Zubehörs wird das Gerät in die Richtung bewegt, die der angebracht und für optimalen Schutz ausgerichtet Drehrichtung des Zubehörs entgegengesetzt ist. werden, sodass möglichst viel Scheibenfläche von der Schutzvorrichtung abgeschirmt wird.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Re- Stützen Sie Platten oder sehr große Werkstücke ab, strisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnun- um ein mögliches Verklemmen oder Rückschlagen gen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise der Scheibe zu vermeiden.
Drehen Sie die Schutzvorrichtung im Uhrzeigersinn, bis Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den die Haltevorrichtungen (8) an den Kerben (9) ausgerichtet Hersteller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt sind. ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu Nehmen Sie die Schutzvorrichtung vom Gerät ab.
Wartung Für Schleifarbeiten ist Trägerpapier erforderlich. Sie erhalten dieses Trägerpapier als Zubehör im Stanley Fat Max Fach- Ihr Stanley Fat Max Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde handel. im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, Anbringen einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und...
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG und 2011/65/EU.Weitere Informationen erhalten Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet Sie von Stanley Europe unter der folgenden Adresse. Diese werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, Votre ponceuse d’angle Stanley Fat Max KFFMEG841 peut des bords tranchants ou des parties de l'appareil en poncer et couper le métal et la pierre tendre à l’aide du disque rotation.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lisez avec attention tous les avertissements, 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions consignes, illustrations et spécifications concernant a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil cet outil. Le non-respect des instructions indiquées ci- électroportatif correspondant au travail à effectuer. dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute ou de graves blessures.
Página 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’effet de retour est le résultat d'une utilisation inappropriée Des morceaux de pièces ou un accessoire cassé peuvent de l’outil voire de procédures ou de conditions d’utilisation être projetés et causer des blessures au-delà de la zone incorrectes.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les disques qui s’adaptent sur les plus gros outils ne Ne laissez aucune partie du disque de polissage conviennent pas aux vitesses rapides d’un petit outil et desserrée ou les brides de fixation tourner librement. risquent de se détériorer.
Página 22
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être Vissez la poignée latérale (3) dans un des trous de mon- remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Stanley Fat Max pour éviter tout risque. tage sur l’outil. Attention ! Utilisez toujours la poignée latérale.
Página 23
(14) à l’aide de la clé (15) (figure D). Entretien Déplacez le flasque extérieur (14) et le disque (12). Votre appareil/outil sans fil/avec fil Stanley Fat Max a été Installation et retrait des disques de ponçage conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum (figures D et E) d'entretien.
Le soussigné est responsable des données de la fiche tech- gueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU. nique et fait cette déclaration au nom de Stanley Europe. Caractéristiques techniques KFFMEG841 (Type 1) Tension d’entrée...
Ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para La amoladora angular Stanley Fat Max KFFMEG841 se ha transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de diseñado para pulir y cortar metal y mampostería utilizando él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales polvo.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice material de protección personal. En función de El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede la aplicación, utilice una máscara protectora, o gafas provocar electrocuciones o descargas eléctricas. protectoras o de seguridad. Según sea necesario, Nota: La advertencia anterior no afecta a las herramientas lleve una máscara antipolvo, protectores para los eléctricas diseñadas específicamente para ser utilizadas con...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad específicas para amo- No reinicie la operación de corte en la pieza de tra- lado y operaciones de corte abrasivas bajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima Utilice solo los tipos de discos recomendados para y vuelva a introducirlo en el corte cuidadosamente.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un autorizado de Stanley Fat Max para evitar cualquier tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta situación de riesgo. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, Caídas de tensión...
Página 30
Sujete el bloqueo de sujeción (7) y asegure el protector en Es necesario un plato de apoyo para el lijado. El plato de la herramienta. apoyo está disponible en su distribuidor de Stanley Fat Max Si es necesario, apriete el tornillo (10) para aumentar la como accesorio.
Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Stanley Fat Ficha técnica Max se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El fun- KFFMEG841 (Tipo 1)
2004/108/CE y 2011/65/UE.Si desea obtener más infor- de segurança e instruções. O não cumprimento mación, póngase en contacto con Stanley Europe a través de dos seguintes avisos e instruções pode resultar em la siguiente dirección o consulte el dorso del manual.
Página 33
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O cabo não deve ser utilizado para transportar ou 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pontas afiadas ou partes móveis.
Página 34
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A máscara anti-poeira ou o respirador deve ser capaz Esta ferramenta eléctrica destina-se a ser utilizada de filtrar partículas geradas pelo que está a fazer. A como esmerilador, lixadora, escova metálica, polidora exposição prolongada a ruídos de elevada intensidade ou ferramenta de corte.
Página 35
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Por exemplo, se uma roda abrasiva ficar entalada ou presa As rodas de corte abrasivo destinam-se a esmerilação pela peça, a extremidade da roda em contacto com o ponto periférica, sendo que as forças laterais aplicadas a estas de entalamento pode furar a superfície do material, fazendo rodas podem fazer com que se partam.
Página 36
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança específicos para operações ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas de lixadela ou acessórios. Não utilize papel de disco para lixar com dimensões ferimentos causados pela utilização prolongada de uma excessivas. Siga as recomendações dos fabricantes ferramenta.
Mantenha o bloqueio do eixo (3) premido e aperte a operações de corte com os números de peça 1004484-02, flange exterior utilizando a chave-inglesa de dois pinos podendo ser obtida nos centros de assistência da Stanley (15) (fig. D). Fat Max.
15 entre o disco e a superfície da peça. Dados técnicos Manutenção O seu aparelho/ferramenta Stanley Fat Max com/sem fios foi KFFMEG841 (Tipo 1) concebido para funcionar durante um longo período de tempo Tensão de entrada com um mínimo de manutenção.
O signatário é responsável pela compilação do ficheiro téc- OSTRZEŻENIE! Zapoznać się ze wszystkimi nico e efectua esta declaração em nome da Stanley Europe. ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy oraz z instrukcją obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji obsługi może być...
Página 40
POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek, Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem stwarzają ryzyko wypadku. może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy, okulary ochronne.
Página 41
POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko Znamionowa prędkość robocza używanych akceso- riów musi być przynajmniej równa maksymalnej pręd- przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać poza kości roboczej elektronarzędzia. Użycie akcesoriów zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie znających nieprzystosowanych do pracy z taką...
Página 42
POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Trzymanie obrabianego elementu w rękach lub oparcie go Należy zawsze używać dołączonego uchwytu pomoc- niczego, który umożliwia maksymalną kontrolę nad o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może spowodo- siłami gwałtownego odrzutu lub momentem obroto- wać utratę kontroli nad narzędziem. Trzymać...
Página 43
POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Ostrzeżenia dotyczące pracy ze szczotkami: pracy przy ścinaniu szlifierką Uważać, ponieważ włosie szczotki wylatuje nawet w Nie wolno zbyt mocno dociskać tarczy i doprowadzać czasie wykonywania zwykłych prac. Nie należy prze- do jej zatrzymania. Nie wolno wykonywać zbyt głębo- ciążać...
Página 44
W przypadku cięcia należy założyć inną, Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość. przeznaczoną do tego osłonę. Osłonę używaną w czasie cięcia można nabyć w serwisach Stanley Fat Max - numer Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia części 1004484-02.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji urządzeń Do polerowania potrzebna jest specjalna podkładka. Podkład- zasilanych przewodem zasilającym/akumulatorami należy: ki można nabyć u najbliższego sprzedawcy Stanley Fat Max. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator z urządzenia, Montaż...
Europejskiej Strefy Wolnego Handlu. tarcze szlifierskie Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi tarcze tnące być zgodne z Warunkami Stanley Fat Max i konieczne jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi Rozmiar wrzeciona autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji Stanley Masa Fat Max oraz lokalizację...
Página 47
ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru con- Nu utilizaţi o unealtă electrică atunci când sunteţi sultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică" din toate obosiţi sau când vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicaţiei. Un moment de neatenţie în avertizările enumerate mai jos se referă...
Página 48
ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Astfel de măsuri preventive de siguranţă reduc riscul Turaţia nominală a accesoriului trebuie să fie cel puţin egală cu viteza maximă marcată pe unealta electrică. pornirii accidentale a uneltelor electrice. d. Nu depozitaţi uneltele electrice în stare inactivă la Accesoriile ce funcţionează...
Página 49
ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Tăierea unui cablu sub tensiune de către accesoriul de Apucaţi ferm unealta electrică şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul astfel încât să puteţi rezista forţei unui recul. debitat ar putea determina scurgerea curentului în com- Utilizaţi întotdeauna mânerul auxiliar, dacă este ponentele metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea furnizat, pentru un control maxim în caz de recul sau electrocuta operatorul.
Página 50
ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Avertizări suplimentare de siguranţă specifice Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de operaţiunilor de tăiere abrazivă lustruire Nu blocaţi discul de debitat sau nu apăsaţi excesiv Nu permiteţi rotirea liberă a vreunei porţiuni desprinse pe acesta. Nu încercaţi să efectuaţi o tăiere cu o din calota de lustruit sau a sforilor de fixare ale aces- adâncime excesivă.
Página 51
Înşurubaţi mânerul lateral (3) într-unul dintre orificiile de acesta trebuie să fie înlocuit de producător sau de către montare de pe unealtă. un Centru de Service Stanley Fat Max autorizat pentru a Avertisment! Folosiţi întotdeauna mânerul lateral. evita orice pericol.
Página 52
(14) folosind cheia cu două ştifturi (15) (fig. Întreţinerea Demontaţi flanşa exterioară (14) şi discul (12). Aparatul/unealta dvs. Stanley Fat Max, cu/fără cablu de alimentare, a fost conceput(ă) pentru a opera o perioadă Montarea şi demontarea discurilor de şlefuire (fig.
Pentru a revendica garanţia, cererea trebuie să fie în confor- discuri de debitat mitate cu Termenii şi condiţiile Stanley Fat Max şi clientul va Dimensiunea axului trebui să prezinte dovada de cumpărare la vânzător sau la Greutate un agent de reparaţii autorizat.
(Перевод оригинальных инструкций) Назначение b. Следует избегать контакта с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, Ваши углошлифовальные машины KFFMEG841 Stanley батареи и холодильники. Если вы будете Fat Max были разработаны для резки металла и кир- заземлены, увеличивается риск поражения пичной кладки соответствующими дисками для резки и...
Página 55
РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) c. Примите меры для предотвращения случайного d. Храните электрифицированный инструмент в включения. Перед тем как подключить недоступном для детей месте и не позволяйте электроинструмент к сети и/или аккумуляторной работать с инструментом людям, не имеющим батарее, взять инструмент или перенести его на соответствующих...
Página 56
РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций мо- Средства защиты для глаз должны останавливать жет стать причиной поражения электрическим током, частицы, вылетающие при выполнении различных возгорания и/или тяжелой травмы. видов работ. Пылезащитная маска или респиратор Выполнение операций, не предусмотренных для должны...
Página 57
РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Использование воды или других жидких охлаждающих Углы, острые кромки или дрожание могут вызвать средств может привести к поражению электрическим заклинивание принадлежности в заготовке и привести током вплоть до смертельного исхода. к потере управления в случае возникновения отдачи. Примечание.
Página 58
РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Не стойте на одной линии с вращающимся кругом Не прижимайте щетку слишком сильно к обрабаты- и позади него. ваемой поверхности. Если диск вращается в противо- Проволочный ворс может без положном от вас направлении, то в случае отдачи, труда...
Página 59
с одного режима на другой). новить соответствующий кожух. Подходящие кожухи для отрезки с номером по каталогу 1004484-02 доступны для Условные обозначения на инструменте приобретения в сервисных центрах Stanley Fat Max. На инструмент нанесены следующие обозначения: Установка Осторожно! Во избежание риска получения...
D и E) затрат на техобслуживание. Для длительной безотказной Для шлифовки требуются диски-подошвы. Диск-подошву работы необходимо обеспечить правильный уход за можно приобрести у дилера Stanley Fat Max. инструментом и его регулярную очистку. Осторожно! Перед выполнением любых работ по обслу- Установка...
Вт 2200 Гарантия Номинальное количество мин 6500 оборотов Компания Stanley Fat Max уверена в качестве своей про- Внешний диаметр отрезного мм дукции и предлагает клиентам гарантию на 12 месяцев с диска момента покупки. Данная гарантия является дополнитель- Внутренний диаметр (посадка) мм...
Kullanım amacı Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. KFFMEG841 Stanley Fat Max avuç taşlama makineniz uygun f. Elektrikli aletin nemli ortamda çalıştırılması kesme ve taşlama disk türü kullanılarak metalin ve ahşabın kaçınılmazsa, bir artık akım cihazı (RCD) korumalı...
Página 63
(Orijinal talimatların Çeviri) c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya Kendi devir hızından daha hızlı çalıştırılan aksesuarlar elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fişi güç kırılıp ayrılabilir. kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten ayırın. Bu tür Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı, elektrikli aletinizin hız kapasitesinin sınırları...
Página 64
(Orijinal talimatların Çeviri) Taşlama ve zımparalı kesme işlerine özel güvenlik Yanınızda taşıdığınız sırada elektrikli aleti çalıştır- uyarıları mayın. Dönen aksesuarın yanlışlıkla değmesi sonucu giysiniz sıkışabilir ve aksesuarı bedeninize doğru çekebilir. Yalnızca elektrikli aletiniz için önerilen disk türlerini Elektrikli aletin havalandırma deliklerini düzenli olarak ve seçilen disk için özel tasarlanmış...
Bu riskler, yanlış kullanım, uzun süreli Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek kullanım vb. sonucu oluşabilir. için üretici ya da yetkili Stanley Fat Max Servis Merkezi İlgili güvenlik talimatlarına uyulması ve güvenlik aletlerinin tarafından değiştirilmelidir.
Página 66
Zımpara disklerinin takılması ve çıkartılması (Şekil D ve E) Takma Zımpara için destek yastığı gerekir. Destek yastığı Stanley Fat Aleti, mil (6) yukarı bakacak şekilde masaya koyun. Max satıcınızda aksesuar olarak bulunabilir. Kelepçe kilidini (7) açın ve aletin üzerindeki siperi (5) şekilde gösterildiği gibi tutun.
Kahverengi kabloyu yeni fişteki elektrik terminaline bağla- yın. KFFMEG841 Taşlama Makinesi Mavi kabloyu nötr terminale bağlayın. Stanley Europe, "teknik veriler" altında tanımlanan bu ürünle- Uyarı! Toprak terminaline bağlantı yapılmamalıdır. İyi kalitede rin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder: fişlerle birlikte verilen bağlantı talimatlarını takip edin. Önerilen 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3 sigorta: 13 A.
Página 68
Hüküm ve Koşulları ile uyumlu olması ve satın alma belgenizi satıcıya veya yetkili onarım temsilcisine göndermeniz gerekir. Stanley Fat Max 1 yıllık garanti hüküm ve koşulları ve size en yakın yetkili onarım temsilcisi merkezi, İnternet'ten, www. 2helpU.com adresinden veya bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Black &...
Página 72
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...