Para evitar que los tornillos se rompan, se recomienda poner un
poco de pegamento en los agujeros para los servos.
Drop some instant glue around the screws for servo mount.
C
En el mamparo frontal se coloca una marca circular.
Retirarlas con cuidado con un cuchillo.
C
There is circle marking on the fi rewall. Use hobby knife to
cut open the hole according to the marking.
F
Fije el motor al soporte del motor con 4 tornillos como se
muestra.
F
Secure the motor on the motor mount with the screws
come with motor.
I
Atornille los servos en la tabla de servos y conéctelos al
varillaje. Acorta la varillaje
I
Secure the servos onto the servo tray and connect with the
rods. Use sharp-nose plier to remove the extra rod.
12
Ejemplo de instalación cuando se utiliza un motor eléctrico
A
Coloque el soporte del motor sobre la superfi cie de
trabajo con el lado F32 hacia arriba. Coloque la placa del
motor en el soporte del motor y marque los orifi cios para los
tornillos con un alfi ler.
Installation example with the use of an electric motor
A
Place the motor mount on the working table with the F32
facing top. Place the motor plate on the top of the motor
mount, use marker to mark the position for the screws.
D
Pegue el soporte del motor a la parte delantera del marco
con adhesivo epoxi.
D
Use epoxy to secure the motor mount on the fi rewall.
G
Coloque un pieza de cinta de velcro en la plancha del servo
para que la batería se pueda envolver con ella. Conecte
el regulador al motor y fíjelo a la plancha de la batería con
abrazaderas para cables. Compruebe la dirección de
marcha del motor, que debe girar en sentido contrario a las
agujas del reloj.
G
Apply a piece of hook and loop strap around the battery
tray. Connect the RSC with battery for checking the motor
rotation. The rotation must be anticlockwise.
Conecte los servo cables de los alerones con un cable en Y (cu-
ando utilice los fl aps de aterrizaje, conecte también estos servo
cables con un cable en Y)..
Please connect servo with Y-harness. (The
servo for fl ap also has to connect the Yharness).
B
Corte el área marcada en la parte delantera del soporte
del motor y taladre agujeros de 3 mm a través de las áreas
marcadas. Para evitar que los tornillos se rompan, es
aconsejable añadir un poco de pegamento a los orifi cios.
B
Remove the motor plane. Drill 3 mm holes on the marked
positions. Drop some instant glue around the screw holes.
Use hobby knife to remove the center circle.
E
Pase los cables del controlador a través de las ranuras en
el lateral del soporte del motor y conéctelos al motor.
E
Pull the cable of the ESC out of the side hole of the motor
mount and connect with the motor.
H
Monte la hélice y el cono en la parte delantera del motor.
H
Assemble propeller and spinner.
Ejemplo de instalación cuando se utiliza un motor de com-
bustión
A
Ya hay marcas en el mamparo delantero para montar el
soporte del motor. Taladre agujeros de 4 mm a través de
las marcas. Fije el soporte del motor al mamparo con
tornillos de M4 x 20 mm, arandelas de 4 mm y tuercas de
M4.
Installation example when using a combustion motor:
A
There are pre-marked screw holes on the fi rewall. Drill
4 mm screw holes on these markings. Use M4 x 20 mm
screws, 4 mm washers and M4 nuts to secure the engine
mount on the fi rewall.