Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Air Trainer 46 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Lijar cuidadosamente con papel de lija cualquier irregularidad en
el costilla de la raíz exterior.
Use sanding paper to trim the wing root fl at and even.
Ahora inserte el conector de ala (W29) en el hueco de la costilla
de la raíz. Si esto no encaja perfectamente, lijar para que encaje
con papel de lija.
Try to fi t the wing joiner into the main wing. If they cannot fi t per-
fect, use sanding paper to trim the contacting area.
Taladre un agujero a través del ala. Tome una broca de 4,2 mm y
taladre a través del orifi cio preperforado en W18 a través del ala.
According to the hole on the W18, use 4.2mm driller to open a
vertical hole on W18 through the whole main wing.
Después de que el adhesivo se haya secado, coloque el soporte
del tren de aterrizaje para la unidad de cola en F3. Asegúrese de
que la parte sobresaliente del soporte sobresalga más allá del
borde (ver imagen). Fije el tren delantero con tornillos M3 x 15
mm y asegúrelo con arandelas de 3 mm y tuercas M3.
When the glue is dried enough, place nose gear mount on
F3 with the longer side face outside. Insert M3x15mm screws
through the nose gear mount, F3 and F4, secure with 3mm
washers and M3 nuts.
4
Retire las piezas W17 y W18. Aplique pegamento a la superfi cie
biselada de W17 y pegue a W18 como se muestra arriba.
Place W17 and W18 on the working table. Use instand glue to
secure the W17 onto W18 as the picture shown.
Para la punta del ala, retire los modelos W21, W22, W23, W24,
W25 y W25-1 y colóquelos sobre la superfi cie de trabajo. Pegue
las partes juntas y péguelas a la costilla de la raíz exterior del
ala.
Place W21, W22, W23, W24, W25, W25-1 on the working table
for assembling the wing tip. Use instant glue to secure these
parts in place.
Se completa el montaje del ala derecha. Ahora construye el ala
izquierda y cubre ambas mitades del ala con la hoja.
When complete the assembly of the left and right main wing, iron
the covering your preferred.
Aplique pegamento a F5 y pegue la parte superior de F6. Asegú-
rese de que las piezas encajan exactamente unas con otras.
Place F5 on the top of F6, pay attend to the concave marks must
match each other; apply white glue to secure them together.
Coloque las placas de refuerzo (W18/17) y el refuerzo de la cos-
tilla de la raíz (W19) en el ala y péguelas al ala.
Try to fi t the W19 and W18 onto the main wing. Use instant glue
to secure them in place.
Para redondear la punta del ala (W25-1), necesitará un cuchillo
y papel de lija.
Use sanding paper and hobby knife the trim the edges of W25-1.
Montaje del fuselaje
Retire F3 y F4 del embalaje. Pegue F3 y F4 juntos. Por favor,
asegúrese de que el hueco (arriba a la izquierda) esté exacta-
mente alineado entre sí. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
Fuselage assembly
Place F3 and F4 on the working table. Please note there is con-
cave mark on their top left side. Place F3 on the top of the F4
with concave mark on the same location applies white glue to
secure them together.
Para la fi jación del ala, coloque 2 x F18 en la superfi cie de traba-
jo, cubra una con pegamento y péguela.
Apply white glue to secure 2 pieces of F18 together.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

006144