Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 964 / 00
Kit silenziatore omologato - 96481571A
Type-approved silencer kite - 96481571A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graph-
ic symbols to highlight situations in which maximum care is re-
quired, as well as practical advice or information. Pay attention to
the meaning of the symbols since they serve to avoid repeating
technical concepts or safety warnings throughout the text. The
symbols should therefore be seen as real reminders. Please refer
to this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or
off-highway motor vehicle can expose you to chemicals including
engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96481571A

  • Página 1 ISTR - 964 / 00 Kit silenziatore omologato - 96481571A Type-approved silencer kite - 96481571A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graph- evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o ic symbols to highlight situations in which maximum care is re- semplici informazioni.
  • Página 2 ISTR 964 / 00 Pos. Denominazione Description Clip Clip Fascetta Retainer Silenziatore omologato Type-approved silencer...
  • Página 3 ISTR 964 / 00 Removing the original components Smontaggio componenti originali Attenzione Warning Il motore e le parti del sistema di scarico diventano molto calde The engine and exhaust parts become hot when the motorcycle con l'uso della motocicletta, e rimangono calde ancora per lungo engine is running and will stay hot for some time after the engine tempo dopo aver fatto funzionare il motore.
  • Página 4 ISTR 964 / 00 Smontaggio silenziatore Removing the silencer Svitare le n.3 viti (C1) di fissaggio del paracalore (C) al silenziatore Loosen no.3 screws (C1) fastening heat guard (C) to silencer (B) and (B) e al presilenziatore (E). Rimuovere il paracalore (C). Allentare la pre-silencer (E).
  • Página 5 ISTR 964 / 00 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition be- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie fore installation.
  • Página 6 ISTR 964 / 00 5 Nm ± 10% 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Página 7 ISTR 964 / 00 Montaggio silenziatore Silencer assembly Inserire il silenziatore (3) nel presilenziatore (E), fino a battuta, fa- Fit silencer (3) fully inside pre-silencer (E) by matching profile (3B) sando il profilo (3B) con il perno (E1), come indicato in figura (X). with pin (E1), as shown in figure (X).
  • Página 8 ISTR 964 / 00 20 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Rimontaggio piastra portapedana posteriore destra Refitting rear RH footpeg holder plate Posizionare il gruppo piastra portapedana posteriore destra (A) sul Position the RH rear footpeg holder plate unit (A) on the rear telaietto posteriore (F), e impuntare le n.2 viti originali (A2).
  • Página 9: Avertissements Généraux

    ISTR - 964 / 00 Kit silencieux homologué - 96481571A Kit zugelassener Schalldämpfer - 96481571A Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 10 ISTR 964 / 00 Pos. Designation Bezeichnung Clip Clip Collier serre-flex Schelle Silencieux homologué Zugelassener Schalldämpfer...
  • Página 11 ISTR 964 / 00 Ausbau der Original-Bestandteile Dépose composants d'origine Achtung Attention Der Motor und die Auspuffanlage werden während der Fahrt sehr Le moteur et le système d'échappement atteignent des tempéra- tures très élevées pendant l'utilisation de la moto et restent chauds heiß...
  • Página 12 ISTR 964 / 00 Dépose du silencieux Ausbau des Schalldämpfers Desserrer les 3 vis (C1) de fixation du pare-chaleur (C) au silencieux Die 3 Schrauben (C1) für die Befestigung des Wärmeschutzes (C) (B) et au pré-silencieux (E). Déposer le pare-chaleur (C). Desserrer am Schalldämpfer (B) und am Vorschalldämpfer (E) lösen.
  • Página 13 ISTR 964 / 00 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau- parfait état. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter beren und perfekten Zustand befinden.
  • Página 14 ISTR 964 / 00 5 Nm ± 10% 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Página 15 ISTR 964 / 00 Pose silencieux Montage des Schalldämpfers Introduire le silencieux (3) dans le pré-silencieux (E) jusqu'en butée Den Schalldämpfer (3) bis auf Anschlag in den Vorschalldämpfer en calant le profil (3B) avec le pivot (E1), comme la figure le montre (E) einfügen und dabei das Profil (3B), wie in der Abbildung (X) dar- (X).
  • Página 16 ISTR 964 / 00 20 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Repose de la platine de support repose-pied arrière droite Montage der hinteren rechten Fußrastenhalterplatte Positionner l’ensemble platine de support repose-pied arrière Die Einheit der rechten hinteren Fußrastenhalterplatte (A) droite (A) sur le sous-cadre arrière (F), et présenter les 2 vis am Heckrahmen (F) anordnen und die 2 Original-Schrauben d'origine (A2).
  • Página 17: Advertências Gerais

    ISTR - 964 / 00 Conjunto do silenciador homologado - 96481571A Type-approved silencer kit - 96481571A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graph- evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou ic symbols to highlight situations in which maximum care is re- simples informações.
  • Página 18 ISTR 964 / 00 Pos. Descrição Description Clip Clip Braçadeira Retainer Silenciador homologado Type-approved silencer...
  • Página 19: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 964 / 00 Removing the original components Desmontagem dos componentes originais Warning Atenção The engine and exhaust parts become hot when the motorcycle O motor e as partes do sistema de escape ficam muito quentes com o uso da moto, permanecendo quentes por muito tempo engine is running and will stay hot for some time after the engine mesmo depois de o motor ter sido desligado.
  • Página 20 ISTR 964 / 00 Desmontagem do silenciador Removing the silencer Desatarraxe os 3 parafusos (C1) de fixação da proteção anticalor Loosen no.3 screws (C1) fastening heat guard (C) to silencer (B) and (C) do silenciador (B) e do pré-silenciador (E). Remova a proteção pre-silencer (E).
  • Página 21: Montagem Dos Componentes

    ISTR 964 / 00 Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition be- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- fore installation.
  • Página 22 ISTR 964 / 00 5 Nm ± 10% 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Página 23 ISTR 964 / 00 Montagem do silenciador Silencer assembly Insira o silenciador (3) no pré-silenciador (E), até encostar, fasean- Fit silencer (3) fully inside pre-silencer (E) by matching profile (3B) do o perfil (3B) com o perno (E1), como o indicado na figura (X). with pin (E1), as shown in figure (X).
  • Página 24 ISTR 964 / 00 20 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Remontagem da placa porta-patim traseira direita Refitting rear RH footpeg holder plate Posicione o grupo suporte de patim traseiro direito (A) no subchassi Position the RH rear footpeg holder plate unit (A) on the rear traseiro (F), e encoste os 2 parafusos originais (A2).
  • Página 25: Referencias

    ISTR - 964 / 00 Kit silenciador homologado - 96481571A スリップオンレーシングサイレンサーキット - 96481571A Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Página 26 ISTR 964 / 00 Pos. Denominacion 説明 Clip クリップ Abrazadera クラ ンプ Silenciador homologado 基準適合サイレンサー...
  • Página 27: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 964 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Atención 注記 El motor y el sistema de escape alcanzan altas temperaturas cuan- エンジンおよびエキゾーストシステム部品は、モーターサイクル do la motocicleta está en marcha y permanecen calientes durante を使用することにより非常に高温になります。 またエンジンを切 mucho tiempo después de apagar el motor. Para manipular estas った後も高温状態が長時間続きます。...
  • Página 28: Desmontaje Silenciador

    ISTR 964 / 00 Desmontaje silenciador サイレンサーの取り外し Desatornillar los 3 tornillos (C1) que fijan el protector calor (C) al ヒートガード (C) をサイレンサー (B) とプリサイレンサー (E) silenciador (B) y al pre-silenciador (E). Quitar el protector calor (C). に固定している 3 本のスクリュー (C1) を緩めて外します。 ヒー Aflojar la abrazadera (D).
  • Página 29: Montaje Componentes Kit

    ISTR 964 / 00 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se en- 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認します。 作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 ciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los 要な予防措置を取ってください。...
  • Página 30 ISTR 964 / 00 5 Nm ± 10% 22 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Página 31: Montaje Silenciador

    ISTR 964 / 00 Montaje silenciador サイレンサーの取り付け Introducir el silenciador (3) en el pre-silenciador (E) hasta el tope, プリサイレンサー (E) にサイレンサー (3) を奥まで挿入します。 alineando el perfil (3B) con el perno (E1), como indica la figura (X). この時、図 (X) のように、縁 (3B) とピン (E1) を合わせます。 Controlar el correcto posicionamiento de la abrazadera (2) y ajus- クランプ...
  • Página 32 ISTR 964 / 00 20 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Montaje placa porta estribo trasera derecha 右リアフットペグホルダープレートの取り付け Posicionar el grupo placa porta estribo trasero derecho (A) en el 右リアフットペグホルダープレートユニット (A) をリアサブフレ subchasis trasero (F), e introducir los 2 tornillos originales (A2). ーム...
  • Página 33 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido