Página 1
MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN CORNICE DI MANDATA E D’ASPIRAZIONE DELIVERY AND INTAKE FRAME GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN GLFI10N AGLFI10NJ 2006-5905221_03...
..24 descripción ....................25 funcionamiento ..................25 posición de las aletas (GLFI10N) ............25 instalación "GLFI10N" ................26 avería de los fusibles del termostato y sustitución ....29 dati dimensionali • dimensions • données des les dimensions •...
“DANGER” or “WARNING” signals as failure to comply AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage whatsoe- with them can cause damage to the machine and/or persons or ver caused by improper use of the machine, and a partial or super- objects.
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
DESCRIZIONE Le griglie GLFI10N sono disponibili esclusi- connessione viene realizzata con innesto abbinandola ai diversi gruppi griglie della vamente per il "Modulo 600" per le unità a baionetta al connettore vincolato alla serie GLFI10N (accessori obbligatori) che integrabili nelle pannellature standard struttura portante dell'unità.
Sulla sezione laterale dei deflettori - Prova della continuità dei conduttori di sitivi di protezione individuale. (GLFI10N) sono indicate le posizioni di protezione. apertura per un corretto funzionamento a ATTENZIONE: L'apparecchio deve esse- ATTENZIONE: Installare un dispositivo,...
- Montare la griglia di aspirazione agganciandola - Fissare tutti i cavi con il blocca cavo. AERMEC deve coincidere con l'angolo della alla cerniera sulla cornice. - Richiudere il coperchio della morsettiera elettri- scatola elettrica dell'unità...
Página 8
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO "GLFI10N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
A nell'alloggiamento PF1, il fusibile da 10 A va sostituito nell'al- 230VAC loggiamento PF2, come raffigurato nell'immagine sottostante COLLEGAMENTI ELETTRICI CON GLI ACCESSORI GLFI10N Prima di installare la scatola elettrica è Collegare in funzione delle esigenze delle valvole. necessario verificare la configurazione...
The FCLI cassette type fan coil is only com- modes. Mechanical air filter with ABS frame. pleted if coupled to a GLFI10N series grid; Intake takes place through the central grid, Filter with G1 filtering class, self-extinguish- a mandatory accessory for fan coil func- flow through the adjustable perimeter ing class V0 (UL94).
CAUTION: before carrying out any work, tion resistance. The side section of the deflectors wear the appropriate individual protec- (GLFI10N) shows the opening positions - Continuity test of the protection wires. tion devices. for proper warm functioning (maximum ATTENTION: Install a device, master switch...
AERMEC logo holder - Fix all cables using the cable gland. - Close the intake grid and tighten the two ratch- must coincide with the corner of the FCLI unit ets (on the side opposite the hinge) by ¼...
Página 13
INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE "GLFI10N" FILTER PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
PF1. 230VAC must be inserted in PF2, as shown in the image below. ELECTRICAL CONNECTIONS WITH GLFI10N ACCESSORIES Before installing the electric box, the Connect the VMF-E4 / VMF-E4D control For the connections, refer to the wiring configuration of the electronic board...
DESCRIPTION Les grilles GLFI10N ne sont disponibles que de soufflage de l'air, le boîtier électrique La même unité de base FCLI peut être pour le "Module 600" pour les unités qui réservé, dont le raccordement au connec- configurée en plusieurs versions en la peuvent être intégrées dans le panneau...
INSTALLATION ATTENTION: avant d’effectuer n’importe techniques spécifiques"). fourni avec le groupe grille. quelle intervention, s’assurer que En particulier, les connexions électriques En général, la position optimale des l’alimentation électrique soit coupée. requièrent les vérifications suivantes: ailettes est celle qui permet, au cours ATTENTION : avant d’effectuer n’importe du fonctionnement à...
à la position de montage, l'angle charnière sur le cadre. - Fixer tous les câbles à l'aide de l'arrêtoir de du cadre avec le verre portant le logo AERMEC câble. doit coïncider avec l'angle du boîtier électrique - Refermer la grille d'aspiration et visser les deux de l'unité...
Página 18
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE "GLFI10N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
PF1 et celui de 10 A dans le 230VAC logement PF2, comme illustré sur l'image suivante. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVEC LES ACCESSOIRES GLFI10N Avant d'installer le boîtier électrique, il En fonction des exigences de l'installation, Pour réaliser les branchements, se tenir faut vérifier la configuration des...
BESCHREIBUNG Die GLFI10N-Gitter sind nur für das "Modul auch einen speziellen Schaltkasten, dessen Ein und dieselbe FCLI-Grundeinheit kann in 600" für die Einheiten verfügbar, die in die Verbindung mit Bajonett-Verschlüssen am mehreren Versionen konfiguriert werden. 600x600mm-Flachbildschirm-Deckenplatte an der tragenden Konstruktion der Einheit Dies erfolgt durch Kombination mit integriert werden können.
ACHTUNG: Vor jeglichem Eingriff ist geeignete elektrischen Anlage. Auf dem seitlichen Abschnitt der Deflektoren persönliche Schutzausrüstung anzulegen. (GLFI10N) sind die Öffnungspositionen für - Durchgängigkeitsprüfung der Schutzleiter. ein korrektes Warmbearbeiten (maximale ACHTUNG: Das Gerät ist gemäß den ACHTUNG: Es ist eine Vorrichtung, ein heiße oder kalte Öffnung) der Maschine...
Klemmleiste anschließen. auf die Montageposition achten, die Ecke des - Ansauggitter durch Einhaken in das Scharnier am Rahmens mit AERMEC-Glaslogo muss mit der Rahmen montieren. - Alle Kabel mit der Kabelklemme befestigen. Ecke des Schaltkastens der FCLI-Einheit überein- - Ansauggitter schließen und die beiden Klinken...
Página 23
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "GLFI10N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
10 A-Sicherung 4 A einlegen. in die PF2 ersetzt werden muss, wie in der Abbildung unten gezeigt WIRING mit Zubehör und GLFI10N Vor der Installation der elektrischen Feld Schließen Sie an die Bedürfnisse der Für Verbindungen, die Schaltpläne des...
600x600 mm. unidad. grupos de rejillas de la serie GLFI10N GRUPO DE REJILLA DE ASPIRACIÓN E (accesorios obligatorios) que determinan El perfil y la apertura de las aletas de IMPULSIÓN...
En la sección lateral de los deflectores de la instalación eléctrica. dotarse de los oportunos equipos de (GLFI10N) se indican las posiciones - Prueba de la continuidad de los protección individual. d e a p e r t u r a p a r a u n c o r r e c t o conductores de protección.
ángu- bisagra en el marco. lo del marco con el logotipo AERMEC debe coinci- - Fije todos los cables con el sujetacable. - Vuelva a cerrar la rejilla de aspiración y enrosque dir con el ángulo de la caja eléctrica de la unidad...
Página 28
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO "GLFI10N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
PF1. de 10 A en el alojamiento PF2, como se indica en la siguiente imagen CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LOS ACCESORIOS GLFI10N Antes de instalar la caja eléctrica, controlar instalación, conectar el panel de Para las conexiones remitirse a los la configuración de los Dip-switch de la...
FCLI GLFI10N type "A" G l i s c h e m i e l ett r i c i s o n o s o g gett i a d u n co nt i n u o a g g i o r n a m e nto, è o b b l i gato r i o q u i n d i fa re r i fe r i m e nto a q u e l l i a b o rd o m a c c h i n a .
Página 33
FCLI GLFI10N type "B" G l i s c h e m i e l ett r i c i s o n o s o g gett i a d u n co nt i n u o a g g i o r n a m e nto, è o b b l i gato r i o q u i n d i fa re r i fe r i m e nto a q u e l l i a b o rd o m a c c h i n a .
Página 36
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...