IT
Prima del montaggio individuare tutti i componenti. È necessario eseguire il
montaggio e la manutenzione in modo preciso e a regola d'arte.
È necessario rispettare le istruzioni del costruttore del mezzo.
Consegnare tutte le indicazioni e le istruzioni ai Clienti per consentire a questi
ultimi di conservare la documentazione all'interno del veicolo per le successive
operazioni di manutenzione e riparazione.
Per maggiori informazioni consultare la homepage aziendale:
www.ringfeder.de.
E' tassativamente necessario rispettare le direttive in materia di
Installazione ed in particolare le istruzioni su come rinforzare il
telaio rilasciate dal costruttore del veicolo.
Ad esempio Daimler AG (Mercedes Benz) , per escludere eventuali danni al
telaio durante il montaggio di un "abbassamento di gancio" (a prescindere dal
produttore dell'abbassamento di gancio"), richiede di: prestare attenzione al
fatto che, nella posizione in cui si fissa l'abbassamento di gancio, sia presente
una traversa nel telaio per consentirne il rinforzo; se non presente, montare la
traversa di rinforzo prima di installare l'"abbassamento di gancio". Nel caso di
dubbio o incertezza è necessario contattare lo staff di
assistenza tecnica del costruttore Daimler AG (Mercedes Benz).
• Se si utilizza un "abbassamento di gancio", la solidità (resistenza
a fatica) e la stabilità del telaio del mezzo sono di responsabilità
dell'utente. Il costruttore del mezzo o l'allestitore devono
garantire che i componenti installati sul telaio siano
adeguatamente dimensionati per consentire la trasmissione delle
forze in gioco.
• È necessario applicare questo dispositivo di "abbassamento di gancio"
secondo le definizioni contenute nell'appendice I, n°5.10 e in base
ai requisiti dell'Allegato VII della direttiva ECE 55 R-01.
Inoltre trovano applicazione le disposizioni nazionali emanate
dai paesi in cui si commercializza l"abbassamento di gancio". In
Germania è necessario rispettare le disposizioni dell' StVZO
(regolamento sull'ammissione alla circolazione stradale). Si segnalano
i requisiti dell'art. 13 FZO, StVZO (regolamento in materia di
omologazione degli automezzi) per quanto concerne i dati contenuti
nei documenti di circolazione in riferimento al carico rimorchiato
consentito ed al carico di appoggio.
Montaggio
Controllo visivo
!
Riferimento
Attenzione!
Osservare
del foro
le avvertenze!
Istruzioni del
Coppia di serraggio
costruttore del
veicolo
XX
Rispettare le
Vedere pagina
istruzioni per il
montaggio.
Corretto!
Trapano
Ingrassare
Ritagliare
WD-40
Lubrificante
Saldare
Colore / verniciare
LT
Prieš montavimą nustatykite visas dalis. Montavimo ir techninės
priežiūros darbai turi būti atliekami tiksliai ir kvalifikuotai. Būtina
laikytis transporto priemonės gamintojo nurodymų ir atkreip-
ti dėmesį į rėmo sutvirtinimą. Visas instrukcijas ir nurodymus
perduokite klientui, kad šie dokumentai būtų laikomi trans-
porto priemonėje ir jais būtų galima remtis atliekant techninės
priežiūros darbus. Daugiau informacijos rasite mūsų svetainėje:
www.ringfeder.de.
Būtina laikytis transporto priemonės gamintojų nurodymų
dėl konstrukcijos, o ypač – dėl rėmo sutvirtinimo!
Pavyzdžiui, bendrovė „Daimler AG" („Mercedez Benz") pa-
teikia šiuos reikalavimus:
siekiant neapgadinti rėmo prie transporto priemonės montuo-
jant vilkties siją (nepriklausomai nuo vilkties sijos gamintojo)
būtina stebėti, kad ant transporto priemonės rėmo, vietoje,
kurioje tvirtinama vilkties sija, būtų skersinis. Jei reikia, būti-
na sumontuoti skersinį. Jei kiltų abejonių, kreipkitės į „Daim-
ler AG" („Mercedez Benz") konstrukcijos gamybos priežiūros
tarnybą.
• Naudojant vilkties siją už transporto priemonės rėmo tvir-
tumą ir stabilumą atsakingas naudotojas. Transporto prie-
monės gamintojas turi užtikrinti, kad prijungtos rėmo dalys
yra pakankamų matmenų, kad galėtų perduoti susidarančią
galią.
• Jungties mechanizmą reikia įrengti pagal I priede Nr. 5.10
pateikiamas taisykles, kaip reikalaujama ECE 55 R-01 direkty-
vos VII priede. Atliekant montavimo darbus būtina laikytis
šalyje, kurioje bus eksploatuojama transporto priemonė, galio-
jančių nacionalinių potvarkių. Vokietijos Federacinėje Respubli-
koje reikia laikytis StVZO potvarkių.
Atkreipkite dėmesį į StVZO 13 paragrafo reikalavimus transpor-
to priemonės dokumentuose, kuriuose nurodyta leistina prieka-
bos ir sukabinimo taško apkrova!
Montavimas
Vizualinė kontrolė
!
Skylės nuoroda
Dėmesio!
Laikykitės nurodymų!
Laikykitės
Užveržimo
sunkvežimio
momentas
gamintojo
XX
Montavimo in-
Žr. psl.
strukcijoje pateiki-
amų nurodymų!
Teisingai!
Grąžtas
Tepti
Pjauti
WD-40
Tepimo priemonė
Suvirinti
Dažai / užtepti
5