Página 1
IKA Vortex 2 Sikkerhetsanvisninger Betriebsanleitung Turvallisuusohjeet Ursprungssprache Normas de segurança Operating instructions Wskazówki bezpieczeństwa Mode d‘emploi Bezpečnostní pokyny Руководство пользователя 使用说明 Biztonsági utasitások Varnostna opozorila 取扱説明書 Bezpečnostné pokyny 사용 설명서 Ohutusjuhised Drošības norādes Indicationes de seguridad Nurodymai dėl saugumo Veiligheidsinstructies Инструкции...
2014/30/EU und 2014/35/EU und mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 60529, EN 61326-1 and EN ISO 12100. Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden Zeichenerklärung (Extrem) Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer GEFAHR Verletzung führen kann.
Gerät spritzen, stoppen Sie sofort und send- sätze, Schüttelgefäße und mögliches Spritzen des Mediums. en es zurück zur IKA zur Reparatur. • Achten Sie darauf, dass der Schüttler nicht zu wandern beginnt. • Das Gerät darf, auch im Reparaturfall, nur von einer Fachkraft Reduzieren Sie die Drehzahl, falls: geöffnet werden.
- wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden. Auspacken Auspacken Lieferumfang - Packen Sie das Gerät vorsichtig aus; - Schüttler Vortex 2 - Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf - Standardaufsatz VG 3.1 (Post, Bahn oder Spedition). - Betriebsanleitung - eine Garantiekarte...
On / Off / Touch VG 3.3 150 mm-Telleraufsatz 33 424 00 × Universalaufsatz mit Gummiauflage On / Off / Touch Weiteres Zubehör siehe www.ika.com. Wechsel der Aufsätze M4x8 DIN 965 / ISO 7046 Fig. 3 Verwendung der Einsätze Fig. 4...
Bei nicht genannten Stoffen fragen Sie bitte bei unserem Anwen- Fordern Sie hierzu das Formular “Unbedenklichkeitsbescheini- dungstechnischen Labor nach. gung“ bei IKA an, oder verwenden Sie den download Ausdruck Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe. des Formulares auf der IKA Website www.ika.com.
We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2011/65/ EU and conforms to the standards or standardized documents: EN 61010-1, EN 61010-2-051 and EN 61326-1. A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com. Explication of warning symbols Indicates an (extremely) hazardous situation, which, if not avoided, will result in death, serious injury.
• Process pathogenic materials only in closed vessels under a suit- cessed. Otherwise there is a risk of: able fume hood. Please contact IKA application support if you - splashing liquids; have any question.
Unpacking Unpack Delivery scope - Please unpack the device carefully; - Shaker Vortex 2 - In the case of any damage a fact report must be sent immedi- - Standard attachment VG 3.1 ately (post, rail or forwarder). - Operating instructions...
VG 3.3 150 mm-plate attachment with 33 424 00 × Universal attachment rubber pad On / Off / Touch See more accessories on www.ika.com. Changing attachments M4x8 DIN 965 / ISO 7046 Fig. 3 Using inserts Fig. 4...
For this you should request the “Decontamination Clearance Wear protective gloves during cleaning the instruments. Certificate” from IKA, or use the download printout of it from the Electrical instruments may not be placed in the cleansing agent for IKA website www.ika.com.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2011/65/UE et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant: EN 61010-1, EN 61010-2-051 et EN 61326-1. Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l‘adresse sales@ika.com. Explication des symboles Situation (extrêmement) dangereuse dans laquelle le non respect des prescriptions de sécurité...
-la substance est projetée hors du des liquides pénètrent dans l’appareil accidentellement, n’utilisez récipient, parce que la vitesse de plus ce dernier et envoyez-le à IKA pour réparation. rotation est trop élevée; • L’appareil ne doit être ouvert que par un spécialiste, même en - le fonctionnement est irrégulier;...
Déballage Déballage Volume de livraison - Déballez l‘appareil avec précaution; - Un agitateur Vortex 2 - En cas de dommage, établissez immédiatement un constat - Support standard VG 3.1 correspondant (poste, chemin de fer ou transporteur). - Mode d’emploi...
VG 3.3 150 mm-support avec 33 424 00 × Support universel revêtement caoutchouté On / Off / Touch Vous trouverez d’autres accessoires sur le site: www.ika.com. Remplacement des supports M4x8 DIN 965 / ISO 7046 Fig. 3 Utilisation des inserts...
Pour les substances non mentionnées, veuillez vous adresser à no- Pour cela, demandez le formulaire «Certificat de régularité» tre laboratoire d’applications techniques. auprès d’IKA, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’IKA Portez des gants de protection pour nettoyer l’appareil. www.ika.com.
Мы с полной ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует требованиям документов 2006/95/EC, 2004/108/EC и 2011/65/EC и отвечает стандартам или стандартизованным документам EN 61010-1, EN 61010-2-051 и EN 61326-1. Копию полного заявления о соответствии требованиям стандартов ЕС можно запросить по адресу sales@ika.com. Условные обозначения...
• Обработка патогенных материалов допускается только в ОПАСНО индивидуальной защиты в закрытых емкостях в вытяжном шкафу. При возникновении соответствии с категорией вопросов, обращайтесь в службу поддержки пользователей IKA. опасности обрабатываемого материала, так как существует риск: • Безопасность работы гарантируется только при...
выполненной третьей стороной. Снятие упаковки Снятие упаковки Комплект поставки - Аккуратно снимите упаковку; - Шейкеры Vortex 2 - При наличии транспортных повреждений необходимо повестить - Стандартное приспособление VG 3.1 об их обнаружении в день снятия упаковки. В некоторых случаях - Руководство пользователя...
VG 3.3 150-миллиметровая 3342400 × Универсальная тарельчатая вставка вставка с резиновой обкладкой On / Off / Touch Сведения о других принадлежностях можно найти на сайте: www.ika.com. Изменение cтандартное крепление M4x8 DIN 965 / ISO 7046 Fig. 3 Использование вставками Fig. 4...
- Тип устройства; Загрязнение Чистящее средство - Серийный номер машины (см. шильдик); Красок изопропиловый спирт - Номер детали и описание детали по каталогу (см. www.ika.com) Строительных материалов вода с ПАВ/изопропиловый спирт Косметики вода с ПАВ/изопропиловый спирт Ремонт Пищевых продуктов вода с ПАВ...
Página 23
正确使用 开箱 调试 选配件 清洁维护 保修 技术参数 符合性声明 我公司自行负责声明本产品符合 2006/95/EC, 2004/108/EC и 2011/65/EC 指令, 并符合以下标准或标准性文档 EN 61010-1, EN 61010-2-051 и EN 61326-1。 可向sales@ika.com索取完整版的欧盟符合性声明。 符号说明 表示会产生直接伤害的情况, 如果不加以避免将导致死亡或严重人身伤害。 危 险 表示会产生潜在伤害的情况, 如果不加以避免将导致死亡或严重人身伤害。 警 告 表示会产生潜在伤害的情况, 如果不加以避免将导致人身伤害。 小 心 提示实际应用, 如果不加以避免将导致仪器受损。 注 意...
소스 언어: 독일어 목차 페이지 경고 심볼에 대한 설명 안전 지침 올바른 사용법 제품구성 및 주의사항 작동 개시 악세사리 유지보수 및 세척 품질보증 기술데이터 경고 심볼에 대한 설명 사망, 심각한 부상을 초래할 수있는 절박한 위험 상황을 나타냅니다. 위 험 사망, 심각한 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다. 경...
- 부품의 사출 • 적절한 가스배출 후드를 사용하여 닫힌 용기 내에서만 병 - 신체의 일부, 머리카락, 옷 및 보석 원성 소재를 처리한다. 질문이 있을 경우 IKA 애플리케 의 걸림 이션 지원 팀에 연락할 것. • 안전 작동은 “악세서리”페이지에 서술된 부품에 대해...
- 장비나 프린트한 회로판을 제 3자가 변경하였을 경우. 제품구성 및 주의사항 분해 패키지 풀품내용 - 주의하여 장치를 해체 하십시오. - 셰이커 Vortex 2 - 어떠한 경우로 손상된 경우, 즉시 자세한 내용을 작 - 표준 액세서리 VG 3.1 - 사용설명서 성 하셔서 보내 주셔야 합니다.(우편, 전화 또는 운송...
제품 이기에 마모가 될 수 있습니다. 글리세린으로 고무 청소 패드를 청소 하시기 바랍니다. 세척을 위해 메인플러그를 뺀 다. 예비 부품 주문 IKA 장비를 청소하기 위해 IKA 가 승인한 청소 용제만을 예비 부품을 주문할 경우, 다음의 정보를 알려야 한다. 사용해야 한다. - 기기 종류 먼지 청소 용제...
품질보증 IKA 품질보증 조건에 따라, 보증 기간은 24 개월 입니다. 니라, 본 사용 설명서 상의 지침 및 설명에 따라 수행되 지 않았거나 부적절하게 사용하였을 시 또는 불충분한 관 보증기간 동안의 기기문제 발생시 가까운 IKA 의 한국지사 리 및 유지보수에 따른 고장 발생시 적용되지 안습니다.
• El aparato puede calentarse durante el funcionamiento. vuélvalo a IKA para su reparación. • No cubra nunca las rejillas de ventilación ni las alteas de refrig- • En caso de reparación, el aparato sólo puede ser abierto por eración del motor o de la unidad de accionamiento.
IKA voor reparatie. • Bewerk uitsluitend media waarbij de door het bewerken veroor- • Het apparaat mag uitsluitend door een vakman worden geo- zaakte energie-inbreng geen problemen met zich mee zal brengen.
Página 41
- si manifesta un guasto. tere immediatamente di usarlo e inviarlo a IKA per la riparazione. Non toccare le parti rotanti! • L’apertura dell’apparecchio è consentita soltanto a personale tecnico specializzato, anche in caso di riparazioni. Prima di aprire •...
Página 42
ändå råkar stänka in i apparaten ska du omedelbart upphöra för att varvtalet är för högt; att använda den och skicka tillbaka den till IKA för reparation. - apparaten går ojämnt; • Apparaten får endast öppnas av kompetent fackpersonal. Detta - apparaten börjar vandra på...
• Sygdomsfremkaldende materialer må kun forarbejdes i lukkede be- Vær opmærksom på de faresteder, holder under et egnet aftræk. Ved spørgsmål bedes du kontakte IKA. FARE der er vist i Fig. 1. • Der kan kun arbejdes på en sikker måde med tilbehør, som beskrives i kapitlet “Tilbehør”.
Página 44
øjeblikkeligt, og anordningen sendes tilbage til tet igen, f.eks. for at forhindre, at IKA til reparation. fremmedlegemer, væsker osv. • Apparatet må kun åbnes af fagpersonale, også i tilfælde af en kommer ind i apparatet.
Página 45
Dersom væsker ved uhell spruter inn i apparatet, må du slutte å • Etter et strømbrudd starter apparatet av seg selv igjen. bruke det umiddelbart og sende det tilbake til IKA for reparasjon. • For å koble apparatet fra strømforsyningen, må du dra ut strøm- •...
Página 46
• Käsittele täristimellä ainoastaan sellaisia materiaaleja, joissa täri tömästi ja lähetä se IKA:lle korjattavaksi. styksen aiheuttama energianlisäys on vähäinen. Tämä koskee • Laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja myös korjausten myös muita energialisäyksiä...
Página 47
IKA para os devidos reparos. • O aparelho não é adequado para o funcionamento manual. • O aparelho só pode ser aberto - também em caso de reparação •...
NIEBEZPIECZEŃSTWO jeżeli: padkowo spryskane płynem, należy natychmiast zaprzestać jego - wskutek zbyt wysokich obrotów użytkowania i odesłać do naprawy do firmy IKA. z naczynia wydostają się rozprys- • Nawet w przypadku naprawy urządzenie może otwierać ki medium; wyłącznie specjalista. Przed otwarciem urządzenia należy - wystąpi niespokojna praca urządzenia;...
Página 49
• Postavte stativ volně na rovnou, stabilní, čistou, nekluznou, su- nádobách při zajištění vhodného odtahu. V případě dotazů se chou a nehořlavou plochu. prosím obraťte na společnost IKA. Respektujte nebezpečná místa zo- • Bezpečná práce je zajištěná pouze s příslušenstvím, které je pop- NEBEZPEČÍ...
Página 50
účinně bránily například pron- okamžitě používat a odešlete je k opravě společnosti IKA. ikání cizích předmětů, tekutin atd. • Zařízení smí otevírat pouze kvalifikovaný pracovník – to platí i v do zařízení.
IKA munkatársaihoz. • Biztonságosan csak a “Tartozékok” fejezetben felsorolt tar- azt vissza az IKA részére. tozékok alkalmazásával lehet dolgozni. • A készüléket - javítás esetén is - csak szakember nyithatja fel.
Pazite na nevarnost zaradi: NEVARNOST hajte uporabljati in jo pošljite podjetju IKA v popravilo. - vnetljivih materialov • Napravo lahko, tudi v primeru popravila, odpre le za to usposo- - pokanja stekla zaradi mehanske bljena oseba.
• Zariadenie položte voľne na rovný, stabilný, čistý, nekĺzavý, suchý nádobách pod vhodným digestorom. S prípadnými otázkami sa a nehorľavý povrch. obracajte na IKA. Pozor na nebezpečné miesta, ilus- • Bezpečnosť práce je zaručená iba pri použití príslušenstva, ktoré NEBEZPEČENSTVO trované...
Página 54
Seetõttu võib vaja minna kasutaja poolt rakendatavaid täienda- • Töödelge haigusttekitavaid materjale ainult suletud nõudes ja so- vaid turvameetmeid. biva äratõmbe olemasolul. Küsimuste korral pöörduge IKA poole. Kandke isiklikku kaitsevarustust vas- • Ohutut töötamist saab tagada üksnes osadega, millest on juttu tavalt töödeldava meediumi ohuk-...
Página 55
ūdens. paraugiem. • Veselībai kaitīgus materiālus apstrādājiet tikai slēgtos traukos • Uzstādiet iekārtu uz brīvas, līdzenas, stabilas, tīras, neslīdošas, ar piemērotu vilkmes ventilāciju. Jautājumu gadījumā vērsieties sausas un ugunsizturīgas virsmas. uzņēmumā IKA. Ņemiet vērā Fig. attēlotās BĪSTAMI •...
Página 56
Ja šķidrums nejauši tiek iešļakstīts iekārtā, nekavējoties pārtrauciet neļautu iekļūt svešķermeņiem, lietošanu un nosūtiet iekārtu IKA grupai, lai tā tiktu salabota. šķidrumiem u.c. Originalo kalba: vokiečių Simbolių reikšmės (Labai) pavojinga situacija, kurioje nesilaikant saugos nurodymų galima mirti arba sunkiai susižaloti.
• Priedus montuokite tik iš elektros tinklo ištraukę kištuką. prietaiso vidų netyčia pateko skysčių, nedelsdami liaukitės jį nau- • Nutrūkus elektros energijos tiekimui, prietaisas, pradeda veikti doti ir nusiųskite prietaisą „IKA“, kad būtų atlikti remonto darbai. automatiškai. • Net ir remonto atveju prietaisą atidaryti gali tik kvalifikuoti dar- •...
породени от: течности в уреда, незабавно спрете да го използвате и го - запалими среди; изпратете обратно на IKA за ремонт. - счупване на стъкло вследствие • Уредът може да се отваря само от квалифициран персонал, на създаваната при бъркането...
• Îndreptaţi-vă atenţia asupra dezechilibrărilorde atașamentele, schimbarea prinderilor; în cazul în care în aparat pătrund lichide, opriţi-l imediat şi trimiteţi-l înapoi la IKA pentru reparaţii. navele tremura şi a evitării formării de stropi a mediului de mixat, • Aparatul poate fi deschis, chiar şi în caz de reparaţii, numai de atunci când reglaţi turaţia.
Página 60
• Τα πέλματα της συσκευής πρέπει να είναι καθαρά και να μην δοχεία κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερωτήματα έχουν υποστεί ζημίες. απευθύνεστε στην εταιρεία IKA. • Εάν το αποτέλεσμα της ανακίνηση της συσκευής κλιμακώνεται • Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα παρελκόμενα...
Página 61
συσκευή, παύσετε τη χρήση της αμέσως και αποστείλετέ την • Η συσκευή μπορεί να θερμανθεί κατά τη λειτουργία. στην IKA για επισκευή. • Μην καλύπτετε τις θυρίδες αερισμού ούτε τα πτερύγια ψύξης • Η συσκευή επιτρέπεται να ανοίγεται μόνο από ειδικό τεχνικό. Πριν...
Página 64
VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.