VACHERON CONSTANTIN MANUAL-WOUND WATCH WITH TOURBILLON, PERPETUAL CALENDAR, EQUATION OF TIME AND POWER-RESERVE INDICATOR Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN MANUAL-WOUND WATCH WITH TOURBILLON, PERPETUAL CALENDAR, EQUATION OF TIME AND POWER-RESERVE INDICATOR

  • Página 2 MON T R E À R E MON TAG E MAN U E L AVE C TOU R B I L LON, QUAN T I È M E P E R P É T U E L, É QUAT ION DU T E M PS E T I N DICAT ION DE R É...
  • Página 3 2400 sera bissextile mais pas 2100 ou 2200 ce qui nécessitera une peut s’arrêter ou être moins précise. correction manuelle par un horloger de Vacheron Constantin. B : Position de mise à l’heure. Aiguille de l’équation du temps (9) : Tirée dans cette position, la couronne (I) permet, en la tournant, le...
  • Página 4 à vous adresser à un agent changement de jour de la semaine, de mois et de date (aiguilles 5, 6 autorisé Vacheron Constantin ou à prendre contact avec Vacheron Constantin à Genève afin de recevoir assistance et conseils.
  • Página 5 MAN UAL - WOU N D WATCH WI T H TOU R B I L LON, P E R P E T UAL CAL E N DAR, E QUAT ION OF T I M E AN D P OWE R - R E SE RVE I N DICATOR 1.
  • Página 6: Setting Instructions

    2100 or 2200, which will require manual When the power reserve hand (4) is on the minimum graduation, the correction by a Vacheron Constantin watchmaker. spring is almost entirely unwound and the watch may stop or be less accurate.
  • Página 7: Water-Resistance

    Vacheron Constantin agent or contact Vacheron Constantin in Geneva to Rapid adjustment of the perpetual calendar: receive assistance and advice.
  • Página 8 U H R M I T HAN DAU F Z UG, TOU R B I L LON, E WIG E M K AL E N DE R, Z E I TG L E ICH U NG U N D G ANG R E SE RVE AN Z E IG E 1.
  • Página 9 Anzeigen Zeitgleichungszeiger (9): Er zeigt an, um wie viel die mittlere Sonnenzeit korrigiert werden muss, Zusätzlich zu den Grundfunktionen (Anzeige der Stunden und um die wahre Sonnenzeit zu erhalten. Der Unterschied schwankt Minuten) ist die Uhr mit verschiedenen Anzeigen ausgestattet: zwischen + 14'26"...
  • Página 10 Datumsänderung (Zeiger 5, 6 und 7) mehr als eine ganze Umdrehung Sie sich bitte an einen offiziellen Konzessionär von Vacheron vollzogen haben, um sicherzustellen, dass das Datum um Mitternacht Constantin oder setzen sich direkt mit Vacheron Constantin in Genf umspringt. in Verbindung.
  • Página 11 OROLO G IO A CAR ICA MAN UAL E CON TOU R B I L LON, CAL E N DAR IO P E R P E T UO, E QUA Z ION E DE L T E M P O E R ISE RVA DI CAR ICA 1.
  • Página 12 2400 sarà bisestile, ma non il 2100 o il 2200, anni che imporranno una al minimo, la molla è quasi del tutto scarica e l’orologio può fermarsi correzione manuale da parte di un orologiaio di Vacheron Constantin. o essere meno preciso.
  • Página 13 (lancette 5, 6 e 7) per assicurare il meccanismo, è opportuno contattare un rivenditore autorizzato cambiamento della data a mezzanotte. Vacheron Constantin o direttamente Vacheron Constantin a Ginevra per ricevere l’assistenza o la consulenza necessaria. Regolazione rapida del calendario perpetuo: Se l’orologio è...
  • Página 14 R E LOJ DE C U E R DA MAN UAL CON TOU R B I L LON, CAL E N DAR IO P E R P E T UO, E C UACIÓN DE L T I E M P O E I N DICACIÓN DE R E SE RVA DE MARCHA 1.
  • Página 15: Indicaciones

    (4) le permite ver la progresión del armado de la cuerda. realizada por un relojero de Vacheron Constantin. No se debe forzar el mecanismo de armado o cuerda cuando aumenta la resistencia.
  • Página 16: Estanqueidad

    último cambio del día de la semana, del mes y de la fecha a un agente autorizado Vacheron Constantin o bien póngase en contacto directamente con Vacheron Constantin en Ginebra para (agujas 5, 6 y 7) para asegurar el cambio de la fecha a medianoche.
  • Página 17 CARG A MAN UAL COM T U R B I L HÃO, CAL E N DÁR IO P E R P É T UO, E QUAÇÃO D O T E M P O E I N DICAÇÃO DA R E SE RVA DE MARCHA 1.
  • Página 18: Mostradores

    Mostradores Ponteiro da equação do tempo (9): Indica a correcção a fazer ao tempo convencional para se obter o Além das funções de base (horas e minutos), este relógio possui tempo real (tempo sideral). Esta correcção evolui entre + 14'26" a 11 várias indicações: de Fevereiro e - 16' 21"...
  • Página 19 7), a fim de assegurar a mudança da data à meia-noite. Vacheron Constantin, ou a entrar em contacto com a Vacheron Constantin em Genebra, para receber assistência e conselhos Acerto rápido do calendário perpétuo: Se o seu relógio parou apenas há...
  • Página 20 ЧАСЫ С РУЧНЫМ ПОДЗАВОДОМ, ТУРБИЙОНОМ, ВЕЧНЫМ КАЛЕНДАРЕМ, УРАВНЕНИЕМ ВРЕМЕНИ И ИНДИКАТОРОМ ЗАПАСА ХОДА 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Турбийон с указателем секунд 4. Стрелка индикатора запаса хода 5. Стрелка указателя дня недели 6. Стрелка указателя месяца 7. Стрелка указателя даты (число месяца) 8.
  • Página 21: Инструкции По Настройке

    запаса хода (4) близка к минимальной отметке или ежедневно – нет, что потребует внесения поправки вручную мастером приблизительно в одно и то же время. Стрелка индикатора запаса компании Vacheron Constantin. хода (4) позволяет следить за процессом завода часов. Прекратить завод с увеличением сопротивления заводной...
  • Página 22 простой способ настройки – выдвинуть головку завода и авторизованному представителю компании Vacheron Constantin установки времени (I) в положение В и перевести стрелки вперед или связаться с женевским отделением Vacheron Constantin для на время, прошедшее с момента остановки часов. Этот способ получения консультации.
  • Página 23 Завершение настройки Водонепроницаемость Выдвинуть головку завода и установки времени (I) в положение Водонепроницаемость часов проверена под давлением 3 бар. В и перевести стрелки вперед до установки текущих показаний даты и времени. Затем задвинуть головку завода и установки времени (I) обратно в положение А. Все...
  • Página 24 手动上链腕表配备陀飞轮、 万年历、时间等式和动力储存显示 时针 分针 带有小秒针显示的陀飞轮 动力储存指针 星期显示指针 月份显示指针 日期显示指针(日历) 闰年显示窗 时间等式指针 日出时间指针 日落时间指针 上链和时间调校表冠 日期调校按钮(日历) III. 星期调校按钮 调校笔...
  • Página 25 显示功能 调校说明 除了时针和分针这些基本显示以外,这款腕表更具备多项 上链和时间调校 : 高复杂显示功能 : 上链和时间调校表冠(l)可处于 A 和 B 两个位置。 带有小秒针显示的陀飞轮( ) : : 推回至表壳,上链位置。 秒针置于陀飞轮框架的轴上。陀飞轮装置每分钟自转一周 这是佩戴腕表时表冠的正常位置,可以确保腕表达至最佳 以抵消地球重力对游丝的影响。 的防水功能。 动力储存指针( ) : 如动力储存指针( )接近最低值时,必须每日尽量在同 显示腕表的上链程度和剩余的动力储备。当指针显示接近 一时间转动上链和时间调校表冠( )为腕表上链。动力储 最低值时,需为腕表上链以防止停止走时或走时不精确。 存指针( )显示腕表的上链程度。 当上链阻力增加时,请勿强行施力于上链机制。 万年历(星期显示( ) ,月份显示( ) ,日期显示( ) 和闰年显示窗( )...
  • Página 26 快速调校万年历 : 防水功能 若腕表只停止走时了数天,建议将上链和时间调校表冠 腕表的防水功能已通过 巴大气压下的测试。 (l)拉出至 B 位置, 然后转动表冠以顺时针方向调校指针, 由停止走时一刻起至正确的时间和日期。这方法能确保所 有显示功能同步运作。 全面调校万年历 : 若腕表已长时间停止走时,所有显示功能必须逐一进行调 校。各显示指针应设置在调校时间前一天的日期。 借助腕表配备的调校笔( )按压日期调校按钮( )进行 调校。每按压一下调校按钮,万年历指针便会前进一天。 按压次数必须是腕表停止走时以来所经过的总天数。首先 调校出正确的闰年显示( ) 。然后持续按压按钮以显示当 前月份( ) 。如在月份的第一天进行调校,则应把月份调 校至上一个月份。最后将日期指针( )调校到前一天的 日期。 如果星期显示指针( )没有指向前一天的星期日数,需 以调校笔( )按压星期调校按钮( )进行调校。每按 压一下调校按钮,星期显示指针( )就会前进一天。 注意事项 : 在任何情况下,如您的万年历腕表遗失了所有 设定,或佩戴者不能确定设置内容的精确性、或怀疑调校...
  • Página 27 陀飛輪、萬年曆、 時間等式和動力儲存顯示 手動上鏈腕錶 時針 分針 帶有小秒針顯示的陀飛輪 動力儲存指針 星期顯示指針 月份顯示指針 日期顯示指針(日曆) 閏年顯示窗 時間等式顯示指針 日出時間指針 日落時間指針 上鏈和時間調校錶冠 日期調校按鈕(日曆) 星期調校按鈕 III. 調校筆...
  • Página 28 顯示功能 調校說明 除了時針和分針這些基本顯示以外,這款腕錶更具備多項 上鏈和時間調校: 高複雜顯示功能: 上鏈和時間調校錶冠( )可處於 和 兩個位置。 :推回至錶殼,上鏈位置。 帶有小秒針顯示的陀飛輪( ) : 這是佩戴腕錶時錶冠的正常位置,可以確保腕錶達至最佳 置於陀飛輪框架的軸上。陀飛輪裝置每分鐘自轉一周以 的防水功能。 抵消地球重力對遊絲的影響。 如動力儲存指針( )接近最低值時,最好每天都在同一 動力儲存指針( ) : 時段轉動上鏈和時間調校錶冠( )為腕錶上鏈。動力儲存 顯示腕錶的上鏈程度和剩餘的動力儲備。當指針顯示接近 指針( )顯示腕錶的上鏈程度。 最低值時,需為腕錶上鏈以防止停止走時或走時不精確。 當上鏈阻力增加時,請勿強行施力於上鏈機制。 若動力儲存指針( )達到最低值時,動量幾乎為零,腕 萬年曆(星期顯示( ) ,月份顯示( ) ,日期顯示( ) 錶可能會停止走時或走時不精確。 和閏年顯示窗( ) ) : 一種日曆機制,顯示星期、日期、月份和配有閏年週期顯...
  • Página 29 快速調校萬年曆: 防水功能 若腕錶只停止走時了數天, 建議將上鏈和時間調校錶冠( ) 腕錶的防水功能已通過 巴大氣壓下的測試。 拉出至 位置,然後轉動錶冠以順時針方向調校指針,由 停止走時一刻起至正確的時間和日期。這方法能確保所有 顯示功能同步運作。 全面調校萬年曆: 若腕錶已長時間停止走時,所有顯示功能必須逐一進行調 校。各顯示指針應設置在調校時間前一天的日期。 借助腕錶配備的調校筆( )按壓日期調校按鈕( )進行 調校。每按壓一下調校按鈕,萬年曆指針便會前進一天。 按壓次數必須是腕錶停止走時以來所經過的總天數。首先 調校出正確的閏年顯示( ) 。然後持續按壓按鈕以顯示當 前月份( ) 。如在月份的第一天進行調校,則應把月份調 校至上一個月份。最後將日期指針( )調校到前一天的 日期。 如果星期顯示指針( )沒有指向前一天的星期日數,需 以調校筆( )按壓星期調校按鈕( )進行調校。每按 壓一下調校按鈕,星期顯示指針( )會前進一天。 注意事項:在任何情況下,如您的萬年曆腕錶遺失了所有 設定,或佩戴者不能確定設置內容的精確性、或懷疑調校 過程有所遺漏,請隨時聯絡江詩丹頓授權的代理商或其日 內瓦總部,以獲取幫助和建議。 完成調校: 將上鏈和時間調校錶冠(...
  • Página 30 手巻き, トゥールビヨン, パーペチュアルカレンダー, 均時差表示, パワーリザーブ表示 時針 分針 秒表示が備わったトゥールビヨン パワーリザーブ針 曜日の針 月の針 日付 (カレンダー) の針 閏年サイ クルの針 均時差の針 日の出の針 日没の針 巻上げと時刻調整のリューズ 日付 (カレンダー) のコレクター 曜日のコレクター III. コレクターペン...
  • Página 31 表示 日の出と日没の時刻の針 ( と ): お客様がお選びになる都市の日の出と日没の時刻を計算し、 基本的な機能 (時、分表示)の他に、このウォッチは多くの 毎日表示します。 文字盤の目盛は夏時間を考慮しませんので、 特別な表示を備えています: 夏時間が施行される地域ではご自分で修正をしていただくよ 秒表示が備わったトゥールビヨン ( ): うお願いいたします。 秒針は、テンプとヒゲゼンマイヘの重力の影 響を補正する 調整の方法 ため、 分で一回転するトゥールビヨンキャリッジの軸上に位 置しています。 巻上げと時刻合わせ: パワーリザーブの針 ( ) : 巻上げと時刻調整のリューズ ( ) には つのポジション と ウォッチの巻上げの状態を示し、次に巻上げが必要となるま があります。 での時間を表示します。針がゼロ付近を指している時はゼン A: ケースに押し込んだ巻上げのポジション マイの巻上げが残っておらず、ウォッチは止まるか、または 着用時の通常のポジションで、防水性を保証します。 作動しても精度が落ちることがあります。...
  • Página 32 調整の仕上げ : ご注意 : 時刻調整を午後に行った場合、 時針 ( )は曜日、 月、 日付が最後に変わった時 (針 、 、 )からさらに 周以上回 巻上げと時刻調整のリューズ ( )をポジション に引き出し、 すことが必要です。これにより零時に日付が変わります。 前に進めて正しい日付と時刻になるようにします。調整後は、 巻上げと時刻調整のリューズ ( )をポジション に押し込み パーペチュアルカレンダーのクイック調整 : ます。 数日前に止まっただけであれば、巻上げと時刻調整のリュー その他の表示 (均時差 ( ) 、日の出と日没の針 ( 、 ) )は ズ ( )をポジション...
  • Página 33 ،‫ساعة يدوية التعبئة مع توربيون‬ ّ ‫تقويم دائم، معادلة الوقت و مؤش‬ ‫احتياطي الطاقة‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫توربيون مع مؤش للثانية‬ ‫عقرب احتياطي الطاقة‬ ‫عقرب أيام األسبوع‬ ‫عقرب األشهر‬ )‫عقرب التاريخ (التقويم‬ ‫عقرب الدورة الكبيسة‬ ‫عقرب معادلة الوقت‬ ‫عقرب وقت شوق الشمس‬ ‫عقرب...
  • Página 34 ‫عرض البيانات‬ ‫و‬ ‫عقربا وقت رشوق وغروب الشمس‬ ‫يعرضان كل يوم وقت شوق وغروب الشمس املحسوبني للمدينة التي تريد‬ ،)‫تشتمل ساعتك، فض ال ً عن الوظيفة األساسية (بيان الوقت بالساعة والدقيقة‬ ‫والتي ميكن أن تختلف من ساعة إىل أخرى. ال ميكن للتدريجات الظاهرة عىل‬ :‫عىل...
  • Página 35 :‫إنهاء الضبط‬ ‫مالحظة: إذا كان ضبط الوقت بعد الظهر، يجب أن يدو ر َ عقرب الساعات‬ ‫)، وذلك‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫أكرث من دورة كاملة منذ آخر تغيري لليوم والتاريخ (العقارب‬ ‫لتقديم العقارب حتى تحصل‬ ‫إىل الوضع‬ ‫اسحب تاج التعبئة وضبط الوقت‬ .‫لضامن...
  • Página 36 www.vacheron-constantin.com...

Tabla de contenido