F
Si cela n'est pas possible, l'installation
doit inclure un système de protection,
déclenché dans le cas où il n'y a pas d'eau
qui circule dans l'échangeur de chaleur.
Il es vital de s'assurer qu'il y a une circu-
lation d'eau suffisante dans l'échancheur
de chaleur.
8. La tuyauterie complète doit être correcte-
ment isolée.
9. Après l'installation, ou après une répara-
tion du circuit, toute l'installation doit être
nettoyée complètement, en accordant une
attention particulière sur les filtres.
Perte de charge d'eau
Débit d'eau/ Wassermenge /Caudal de agua ,l/s
42FMH
0,2
0,3
009
kPa
9,5
20
016
kPa
4
8
020
kPa
-
-
030
kPa
-
-
033
kPa
-
-
037
kPa
-
-
057
kPa
-
-
058
kPa
-
-
062
kPa
-
-
068
kPa
-
-
Contrôles préliminaires/précautions
avant la mise en route
• Vérifier que tous les fils des branchements
électriques sont bien serrés.
• S'assurer que l'unité est bien de niveau et
qu'elle est bien soutenue.
• Vérifier que le circuit hydraulique a un
débit d'eau suffisant et que les raccorde-
ments de tuyaux sont conformes au
schéma de l'installation. S'assurer qu'il n'y
a aucune perte d'eau. Vérifier le fonctionne-
ment correct des robinets du circuit.
• Tous les panneaux, etc. doivent être en
place et fixés à l'aide des vis qui leur
correspondent.
• S'assurer que les dégagements prévus pour
l'entretien et les réparations sont suffisants.
• Vérifier les raccords d'évacuation des
condensats.
• Contrôler que l'alimentation électrique
disponible correspond à celle stipulée sur
la plaque signalétique.
La mise en route
La mise en route proprement dite ne doit être
effectuée que sous la direction d'un frigoriste
qualifié.
Le climatiseur est mis en marche via une
télécommande câblée; consulter les
instructions fournies avec la commande.
D
Ist dies nicht möglich, muß die Installation
ein Schutzsystem umfassen, das aktiviert
wird, wenn kein Wasser im Wärmetau-scher
zirkuliert.
Es muß unbedingt eine ausreichende Was-
sermenge im Wärmetauscher zirkulieren.
8. Die gesamte Verrohrung muß ausreichend
isoliert sein.
9. Nach der Installation oder der Reparatur
des Kreislaufs muß das gesamte System
komplett gereinigt werden, unter beson-
derer Berücksichtigung der Filter.
Wasser-Druckverlust
0,4
0,5
0,6
0,8
31
46
62
102
13
19
25
42
2
3
4,1
7,5
-
-
-
1,6
-
-
-
1,6
-
-
-
1,6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Erste Überprüfung
• Elektrische Anschlüsse auf festen Sitz
prüfen.
• Sicherstellen, daß das Gerät eben und gut
gestützt ist.
• Sicherstellen, daß die Wassermenge im
Hydraulikkreislauf ausreichend ist, und daß
die Leitungsanschlüsse dem Installations-
diagramm entsprechen. Darauf achten, daß
keine Wasserverluste bestehen. Den korrek-
ten Betrieb der Systemventile sicherstellen.
• Alle Bleche sollten angebracht und sicher
mit den entsprechenden Schrauben befe-
stigt worden sein.
• Sicherstellen, daß ausreichender freier
Raum für Wartungs- und Instandhaltungs-
zwecke vorhanden ist.
• Die Ablaufanschlüsse prüfen.
• Prüfen, ob der elektrische Betriebsstrom-
anschluß den Angaben auf dem Typen-
schild entspricht.
Inbetriebnahme
Die eigentliche Inbetriebnahme sollte immer
unter Aufsicht eines qualifizierten Kältetech-
nikers erfolgen.
Das Gerät wird über die verdrahtete Fernbe-
dienung eingeschaltet; siehe die mit der
Fernbedienung gelieferten Anleitungen .
E
Si no es posible, la instalación debe incor-
porar un sistema de protección actuando
cuando el agua no circule en el intercam-
biador de calor.
Es imprescindible asegurar una circulación
adecuada del agua en el intercambiador de
calor.
8. Toda la tubería debe estar adecuadamente
aislada.
9. Después del montaje, o de una reparación
en el circuito, toda la instalación debe
limpiarse completamente, poniendo
especial atención a los filtros.
Caída de presión en el agua
1,0
1,5
2,0
-
-
-
62
104
-
11,9
26
45
2,7
6,3
11
2,7
6,3
11
2,7
6,3
11
-
3
5,5
-
1,9
3,3
-
1,9
3,3
-
-
1,3
Comprobaciones/precauciones
necesarias antes de la puesta en marcha
• Asegurarse que todas las conexiones
eléctricas están apretadas correctamente.
• Asegurarse que la unidad está bien
nivelada y apoyada.
• Comprobar que en el circuito hidráulico se
dispone de caudal suficiente y que la
conexión de las tuberías se ha hecho
conforme al esquema del montaje.
Asegurarse de que no existen pérdidas de
agua. Verificar el correcto funcionamiento
de las válvulas de la instalación.
• Todos los paneles deben ir bien sujetos
con los tornillos correspondientes.
• Asegurarse que hay suficiente espacio
para hacer servicio y mantenimiento.
• Comprobar las conexiones del drenaje.
• Confirmar que la fuente de alimentación
eléctrica está de acuerdo con la que se
indica en la placa de serie.
Puesta en marcha
La puesta en marcha sólo debe ser realizada
bajo la supervisión de un técnico cualificado
en refrigeración.
La unidad se pone en marcha con el mando a
distancia por cable; consultar las instruc-
ciones que acompañan al propio mando.
31
3,0
3,5
4,0
5,0
-
-
-
-
-
-
-
-
100
-
-
-
24
35
45
-
24
35
45
-
24
35
45
-
13
17
23
-
7,8
10,9
13
21
7,8
10,9
13
21
3,2
4,5
6
9