Garantie-Hinweis
Condições de garantia
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantía – Nota
DE
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im
Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf
ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von
den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung
des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung
durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die
durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit
der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung
auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
PT
Este aparelho tem um período de garantia de 2 anos a partir da data de compra. A garantia inclui a
troca ou reparação de aparelhos com defeitos de material ou de fabrico. Não é possível a troca por
(Bras.)
um aparelho novo nem a devolução do valor do artigo. A garantia não inclui danos decorrentes de
desgaste normal, utilização para fins comerciais, alteração do estado original, operações de limpeza,
manejo incorreto ou danos provocados pelo comprador ou por terceiros, danos atribuíveis a circuns-
tâncias externas ou provocados por pilhas. Nos termos da garantia, o aparelho danificado deve ser
devolvido juntamente com o cartão de garantia datado e assinado pelo vendedor ou com o recibo
de compra. Os custos de envio são assumidos pelo comprador.
IT
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia
include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbrica-
zione. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso
dell'importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica
dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni
provocati dall'acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batte-
rie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme al certi-
ficato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d'acquisto siano a
carico dell'acquirente.
EN
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guar-
antee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired.
Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guar-
antee is normal wear and tare, commercial use,alterations to the appliance as purchased, cleaning
activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage,
that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires
that the faulty appliance be returned at the purchaser's expense along with the retail outlets dated
and signed guarantee card or a sales receipt.
ES
Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de
garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación.
El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son
posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso
comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inade-
cuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o pro-
vocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes
pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de
venta o con el recibo de compra.
-20-