Descargar Imprimir esta página

Karibu 14428-2008 Instrucciones De Construcción página 14

Publicidad

Sie wird aufrecht zwischen
Afdeklat bedrading:
Ofenschutz und Saunadecke
Deze wordt verticaal tussen
mit Nägeln montiert. Wenn
het kachelbeschermrekje en
Sie die Elektrokabel in der
het plafond van de sauna met
Sauna
vom
Ofen
zum
spijkers gemonteerd. Als u de
Steuergerät und dann zum
snoeren in de sauna van de
Dach verlegen, können Sie
kachel naar de regelaar en
mit
der
Kabelleiste
diese
vervolgens naar het dak legt,
Kabel abdecken. Die Leiste
kunt u achter deze afdeklat de
hat verschiedene Fräsungen,
bedrading wegwerken. In de
damit
diese
für
jede
lat zijn verschillende sleuven
Ofenvariante
angewendet
gefreesd, zodat deze voor
werden kann. Verwenden Sie
elke
die Leiste so wie Sie diese
worden gebruikt. Gebruik de
benötigen.
lat al naargelang de gekochte
kachel.
Abb.:O3
Afb.: O3
Zeichnen Sie die Mitte des
Teken het midden van het
Abluftregelbrettchens an. Dies
plankje voor de regeling van
ist die Lage der Vorbohrung
de luchtafvoer af. Hier moet
für die Schraube. Bohren Sie
het gaatje voor de schroef
dort nun vor.
worden voorgeboord. Boor nu
het gaatje voor.
Abb.:O4
Afb.: O4
Legen
Sie
das
Breng het plankje in het
Abluftregelbrett
mittig
über
midden
beide
Abluftöffnungen
der
luchtafvoeropeningen
Rückwand. Schrauben Sie es
in
de
nun mit 1 Spax 4 x 30 an.
Schroef het er nu met 1
spax-schroef 4x30 aan vast.
Abb.:O5-7
Afb.: O5-7
Hier ist die Funktionsweise
Hier is de werking van het
des
Brettes
abgebildet.
plankje
Regeln Sie damit die Abluft
daarmee de luchtafvoer naar
nach eigenen Wünschen.
eigen wens.
protection du poêle et le
plafond du sauna avec des
clous. Si vous posez les
câbles électriques, dans le
sauna, allant du poêle vers
l'appareil de commande et
ensuite vers le toit, vous
pouvez recouvrir ces câbles
avec la plinthe à câbles. Cette
plinthe a plusieurs fraisages
afin de pouvoir être utilisée
pour
chaque
kachelvariant
kan
poêle.
Utilisez
comme vous en avez besoin.
Fig. : O3
Marquez
le
planchette de régulation de
l'air. Ceci est la position du
percement pour la vis. Percez
ici un trou avant de visser.
Fig. : O4
Posez
la
over
beide
régulation de l'air au milieu
par-dessus
achterwand
aan.
ouvertures d'écoulement de
l'air du mur arrière. Vissez-la
maintenant avec 1 vis spax 4
x 30.
Fig. : O5-7
Ceci représente le mode de
afgebeeld.
Regel
fonctionnement de la planche.
Avec
elle,
l'écoulement de l'air selon vos
désirs
Listón para cables:
Éste se coloca verticalmente
entre la protección del horno
y el techo de la sauna y se
fija con clavos. Si usted
coloca el cable eléctrico en la
sauna desde el horno hasta
el
aparato
de
mando
después hasta el techo, lo
puede cubrir con el listón
variante
de
para cables. El listón tiene
la
plinthe
diferentes fresados para que
pueda utilizarse en todas las
variantes de horno. Utilice el
listón tal y como usted lo
necesita
Ilust. O3
milieu
de
la
Marque el centro de la tablita
de regulación de aire de
salida. Ésta es la situación de
la perforación previa para el
tornillo.
Haga
perforación previa.
Ilust.: O4
planchette
de
Coloque
la
tabla
regulación de salida de aire
les
deux
en
el
centro
sobre
aperturas de salida de aire de
la pared posterior. Atorníllela
con 1 Spax 4x30.
Ilust. O5-7
Aquí está representada la
forma de funcionamiento de
régulez
la tabla. Con ellas, usted
puede regular la salida de
aire según su deseo
vertically with nails between
the oven protection and the
sauna roof. If you lay the
electric cable in the sauna
from the oven to the control
unit and then to the roof, you
can cover the cable with this
cover strip. The cover strip
y
has different millings, so that
it can be used with different
oven models. Use the cover
strip as required
Fig. O3
Mark the centre of the ex-
haust air control board. This
is the position of the pre-
drilling for the screw. Then
aquí
la
carry out pre-drilling.
Fig. O4
de
Place the exhaust air control
board in the centre over the
las
two exhaust air openings on
the rear wall. Then attach, us-
ing one 4 x 30 Spax joint.
Fig. O5-7
This figure shows the func-
tional principle of the board.
Regulate the exhaust air ac-
cording to your own wishes.
Listello per i cavi:
Va inchiodato verticalmente
tra la protezione della stufa ed
il soffitto della sauna. Quando
nella sauna si posa il cavo
elettrico che va dalla stufa al
comando e quindi fino al tetto,
rivestire il cavo con il listello
per i cavi. Il listello ha diverse
scanalature,
per
essere
utilizzabile
con
i
diversi
modelli di stufa. Utilizzare il
listello
a
seconda
delle
necessità
Imm. O3
Segnare
il
centro
della
tavoletta di regolazione della
ventilazione. In quel punto si
dovrà forare la tavoletta per la
vite. Eseguire il foro.
Imm. O4
Disporre
la
tavoletta
di
regolazione della ventilazione
in mezzo alle due aperture di
ventilazione
della
parete
posteriore. Avvitarla con una
vite a croce 4 x 30.
Imm. O5-7
Viene illustrato il principio di
funzionamento della tavoletta
di
regolazione
della
ventilazione. Con essa si può
regolare
a
piacere
la
ventilazione.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

84619-2008