Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

14419 84612-2007
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
Service-Hotline:+49 421 38693 33
montagehandleiding
Instrucciones de
construcción
Istruzioni per il
montaggio

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Karibu 14419 84612-2007

  • Página 1 14419 84612-2007 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 84612-2008 Vergleichen Vergelijk eerst Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare the Confrontare zuerst deze lijst comparer la liste compare la lista material list with distinta Materialliste materialen met de du matériel avec de material con el contents materiali Ihrem Paketinhalt! inhoud contenu contenido...
  • Página 3 Länge Breite Stärke Material Art.Nr. Bezeichnung Bild Lengte Breedte Dikte Materiaal Art.nr. Benaming Afbeelding Longue Largeur Épaisseur Matériau N° Art. N° Désignation Illustration N° Ancho Espesor Material N° Art.nr. Denominación Dibujo Long. N° Width Thick- Material Art.no. Description Illustration Length Largh.
  • Página 4 Länge Breite Stärke Material Art.Nr. Bezeichnung Bild Lengte Breedte Dikte Materiaal Art.nr. Benaming Afbeelding Longue Largeur Épaisseur Matériau N° Art. N° Désignation Illustration N° Ancho Espesor Material N° Art.nr. Denominación Dibujo Long. N° Width Thick- Material Art.no. Description Illustration Length Largh.
  • Página 5 Länge Breite Stärke Material Art.Nr. Bezeichnung Bild Lengte Breedte Dikte Materiaal Art.nr. Benaming Afbeelding Longue Largeur Épaisseur Matériau N° Art. N° Désignation Illustration N° Ancho Espesor Material N° Art.nr. Denominación Dibujo Long. N° Width Thick- Material Art.no. Description Illustration Length Largh.
  • Página 6 Beschlagbeutel: Zak met onderdelen, hang- en sluitwerk: Sachet garnitures : Bolsa de guarniciones: Bag of fixtures Sacchetto della ferramenta Bezeichnung Maße Bemerkung Stück Benaming Afmetingen Opmerking Aantal N° Désignation Dimensions Remarque Pièce N° Denominacón Dimensiones Observación Ctdad. Description Size Remarks Number N°.
  • Página 7 Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt? Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se utiliza cada tornillo / clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ∅...
  • Página 8 ∅ Elemente Verbindungsmittel Stück Elementen Verbindingsmiddel Aantal Vorbohrung Éléments Moyen de fixation Pièce Voorgeboord Elementos Medio de unión Ctdad. Percement Elements Fixture Number Pretaladro Elementi Collegamento Q.tà Pre-drilling diameter Diametro foro Liegenhalterung mit Wand Spax 6 x 60 pro Stück Ligbankhouder met wand Spax-schroeven 6x60 per stuk...
  • Página 9 ∅ Elemente Verbindungsmittel Stück Elementen Verbindingsmiddel Aantal Vorbohrung Éléments Moyen de fixation Pièce Voorgeboord Elementos Medio de unión Ctdad. Percement Elements Fixture Number Pretaladro Elementi Collegamento Q.tà Pre-drilling diameter Diametro foro Türleiste innen oben unten Torx ohne Abdeckkappe pro Leiste Afdeklat deur binnen boven beneden Torx-schroef zonder per lat...
  • Página 10 eventuellen eventuele Veuillez envoyer Para posibles In case of later caso Beanstandungen reclamaties deze cette liste de colis reclamaciones, complaints, send eventuali reclami bitte diese paklijst opsturen lors toute enviar esta lista this packing prega Packliste a.u.b. réclamation. de materiales. list.
  • Página 11 Front haben wandelementen librement entre eux delantera, elements for this posizione nella möchten, können deze wand éléments intercambie wall will. parete frontale, si Sie die naar believen muraux de ce mur. elementos However, you must può scambiare a Wandelemente wisselen. Daarbij À...
  • Página 12 Spezialschrauben. speciale percement est déjà lateralmente special door Controllare quindi (Vorbohrung schroeven vast. présent pour cela tornillos screws (using the che il telaio della dafür (in het deurkozijn dans le cadre de especiales. pre-drilled holes in porta non si sia Türrahmen zijn hiervoor...
  • Página 13 Gebruik de kortste banc transversal, bancos. height: according to delle panche. Querliege ligbankhouder utiliser le support banco transversal, dimensions Posizione verticale kürzeste ligbankhouder de banc le plus utilizar el soporte given / altezza: La misura Liegenhalterung dwarse court más corto drawing (floor indicata...
  • Página 14 Sie dort nun vor. voorgeboord. Boor visser. ahora el pretaladro drilling. Eseguire il foro. nu het gaatje voor. en este lugar. Abb.:O4 Afb.: O4 Fig. : O4 Ilust.:O4 Fig. O4 Imm. O4 Legen Breng het plankje Posez la planchette Coloque la tabla de Place the exhaust Disporre Abluftregelbrett...
  • Página 15 85612 21.04.2005 Abb.S1-1 10cm 10cm Abb.S1-2 10cm...
  • Página 16 28.04.2005 Abb.S2-1 Abb.S2-2...
  • Página 17 09.05.2005 Abb.S4-1 Abb.S4-2...
  • Página 18 09.05.2005...
  • Página 19 09.05.2005 Abb.S5-1 Abb.S5-2...
  • Página 20 09.05.2005 D5... Abb.S6-2 Abb.S6-1 K5,6 K5,6 Abb.S6-5 Abb.S6-4 Abb.S6-3...
  • Página 21 40mm;68mm Stand 21.04.2005 Abb.:L1 Abb.:L3 Abb.:L2...
  • Página 22 Stand 17.07.2008 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O3 Abb.:O4 Abb.:O5 Abb.:O6 Abb.:O7...
  • Página 23 20526 84510 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 24 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Montagerichtlinie für Saunatüren mit Ganzglas- Directive de montage pour portes à vitre de verre scheiben pleine 1.
  • Página 25 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Assembly guidelines for sauna doors with full glass Montagerichtlijn voor geheel glazen saunadeuren panels 1. Assembling the blind frame (sash) 1.
  • Página 26: Unir Los Pernios A La Hoja

    Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Directivas de montaje para puertas de sauna de Direttive per il montaggio delle porte in vetro della cristal sauna 1.
  • Página 27 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro außen extérieur outside buiten fuera esterno außen innen extérieur intérieur outside inside buiten binnen fuera dentro esterno interno...
  • Página 28 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Abdeckkappen anbringen. Poser les capuchons. Attach the cover caps. Die Gummiplatten zwischen dem Placer les plaques de caoutchouc Lay the rubber disks between the Glas und dem Holz des Griffes entre le verre et le bois de la...
  • Página 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Einbau-Varianten • Türbänder Installation variants • Door hinge plates Variantes de montaje • Pernios Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in Attention: All adjustable eccentrics must have Atención: Todos los excéntricos regula- der Glasscheibe die gleiche Grundstellung...
  • Página 30 Installation TüV-Schild Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem beiliegenden TüV-Schild. Bringen Sie das Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.