Página 1
Puzzi 8/1 C Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59698410 (08/21)
Zubehör montieren Gerät ausschalten 1. Krümmer auf Handdüse stecken und Überwurfmut- 1. Schalter Sprühen und Schalter Saugen ausschal- ter am Krümmer handfest anziehen. ten. 2. Saugschlauch auf den Saugschlauchanschluss des 2. Netzstecker ziehen. Geräts stecken. Kupplung des Sprühschlauchs am Schmutzwasserbehälter entleeren Sprühschlauchanschluss des Geräts einstecken 1.
Starke Verschmutzung oder Flecken 2. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je- weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und 1. Reinigungslösung bei ausgeschalteter Saugturbine Kippen sichern. auftragen und 10 bis 15 Minuten einwirken lassen. 2. Fläche wie bei normaler Verschmutzung reinigen. Lagerung Polsterreinigung VORSICHT...
Technische Daten Kundendienst Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge- Puzzi rät vom Kundendienst überprüft werden. 8/1 C Garantie Elektrischer Anschluss In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Netzspannung 220-240 triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Phase wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Netzfrequenz...
Contents Selecting operating modes General notes ............Cleaning Environmental protection........Emptying the fresh water tank Intended use............Overview of the device ........Empty the wastewater container Start-up..............Fill the fresh water tank(without detergent), rinse Operation............. the device Cleaning methods ..........Clean the fluff filter, clean the fresh water filter Transport .............
Installing accessories Empty the wastewater container 1. Fit the angle piece onto the manual nozzle and 1. Switch off the suction switch and the spray switch hand-tighten the union nut on the angle piece. when the wastewater container is full. 2.
Storage Upholstery cleaning 1. Use less detergent for sensitive fabrics and spray CAUTION the surface at a distance of approx. 200 mm. Then Failure to observe the weight only vacuum. Risk of injury and damage Cleaning tips Be aware of the weight of the device during storage. The device may only be operated indoors.
Warranty Declaration of Conformity (UK) The warranty conditions issued by our relevant sales We hereby declare that the product described below company apply in all countries. We shall remedy possi- complies with the relevant provisions of the following ble malfunctions on your appliance within the warranty UK Regulations, both in its basic design and construc- period free of cost, provided that a material or manufac- tion as well as in the version put into circulation by us.
Technical data Contenu Remarques générales......... Puzzi Protection de l'environnement......8/1 C Utilisation conforme..........Electrical connection Récapitulatif des appareils ........Mains voltage 220-240 Mise en service ........... Phase Commande............Méthodes de nettoyage........Power frequency 50-60 Transport ............. Degree of protection IPX4 Stockage .............
Récapitulatif des appareils Joint sur le couvercle Instructions de démarrage rapide Filtre anti-peluches Illustration A Mise en service Raccorder le flexible d’aspersion/tuyau d’aspiration 1. Vérifier que le câble secteur, le câble de rallonge et au coude, puis raccorder le flexible d’aspersion/ les flexibles ne sont pas endommagés avant tuyau d’aspiration à...
Méthodes de nettoyage 1. Retirer les saletés éparses de l’objet à nettoyer. 2. Pour vaporiser la solution de nettoyage, actionner le Encrassement normal levier sur le coude. 3. Repasser plusieurs fois en bande sur la surface à 1. Asperger et aspirer la solution de nettoyage en une nettoyer.
Pour plus d'informations, veuillez demander la fiche Aucune fuite d'eau au niveau de la buse d'informations sur le produit et la fiche de données de 1. Remplir le réservoir d'eau propre. sécurité de l'UE pour le produit de nettoyage correspon- 2.
Déclaration de conformité UE Caractéristiques techniques Nous déclarons par la présente que la machine dési- Puzzi gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise 8/1 C en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et Raccordement électrique de santé...
Indice Preparare la soluzione detergente, riempire il ser- batoio dell'acqua pulita Avvertenze generali..........Tutela dell’ambiente ..........Seleziona la modalità di funzionamento Impiego conforme alla destinazione ....Pulizia Panoramica dell'apparecchio ......Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita Messa in funzione ..........Uso ..............Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca Metodi di pulizia...........
Montaggio accessori Spegnimento dell’apparecchio 1. Inserire il gomito nell’ugello manuale e serrare con 1. Spegnere l'interruttore di spruzzo e l'interruttore di forza il dado a risvolto sul gomito. aspirazione. 2. Collegare il tubo di aspirazione al raccordo del tubo 2. Togliere la spina. di aspirazione dell'apparecchio.
Sporco pesante o macchie 1. Posizionare il tubo di spruzzo/aspirazione sul gancio. Figura D 1. Applicare la soluzione detergente con la turbina di 2. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio aspirazione spenta e lasciarla agire per 10-15 minuti. secondo le direttive in vigore affinché non possa sci- 2.
Pompa di spruzzo rumorosa Tel.: +49 7195 14-0 1. Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. Fax: +49 7195 14-2212 Grande quantità di schiuma nel serbatoio dell'ac- Winnenden, 2020/10/01 qua sporca Dati tecnici 1. Versare l’agente antischiuma nel contenitore dell'acqua sporca. Puzzi Servizio clienti 8/1 C Se non è...
Toebehoren monteren Apparaat uitschakelen 1. Bochtstuk op handsproeier steken en wartelmoer op 1. Schakelaar voor sproeien en schakelaar voor zui- bochtstuk handvast aandraaien. gen uitschakelen. 2. Aanzuigslang op de aanzuigslang-aansluiting van 2. Netstekker loskoppelen. het apparaat steken. Koppeling van de sproeislang Vuilwaterreservoir legen op de sproeislang-aansluiting van het apparaat erin 1.
Zware vervuiling of vlekken 1. Sproei-/aanzuigslang in de haak plaatsen. Afbeelding D 1. Reinigingsoplossing bij uitgeschakelde zuigturbine 2. Apparaat bij het vervoer in voertuigen conform de aanbrengen en 10 tot 15 minuten laten inwerken. richtlijnen tegen wegglijden en omvallen beveiligen. 2.
Technische gegevens Sterke schuimvorming in de vuilwatertank 1. Antischuimmiddel (speciaal toebehoren) in vuilwa- terreservoir vullen. Puzzi 8/1 C Klantenservice Elektrische aansluiting Als de storing niet kan worden verholpen, moet het ap- paraat door de klantenservice worden gecontroleerd. Netspanning 220-240 Garantie Fase Netfrequentie...
Índice de contenidos Preparar la solución de limpieza, llenar el depósito de agua fresca Avisos generales ..........Protección del medioambiente ......Seleccionar modo de funcionamiento Uso previsto ............Limpieza Sinopsis del equipo ..........Vaciar el depósito de agua fresca Puesta en funcionamiento........Manejo..............
Montaje de los accesorios Desconexión del equipo 1. Colocar el codo en la boquilla manual y apretar a 1. Apagar el interruptor de pulverización y el interrup- mano la tuerca racor en el codo. tor de aspiración. 2. Conectar la manguera de aspiración a la conexión 2.
Suciedad o manchas intensas 1. Enganchar la manguera de pulverización/aspira- ción en el gancho. 1. Aplicar la solución de limpieza con la turbina de as- Figura D piración apagada y dejarla funcionar de 10 a 15 mi- 2. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo nutos.
Datos técnicos Mucha espuma en el recipiente de agua sucia 1. Poner el agente antiespumante (accesorio espe- cial) en el recipiente de agua sucia. Puzzi 8/1 C Servicio de postventa Conexión eléctrica Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven- ta debe comprobar el equipo.
Índice Preparar a solução de limpeza, encha o depósito de água limpa Indicações gerais ..........Protecção do meio ambiente....... Selecionar o modo operativo Utilização prevista ..........Limpeza Vista geral do aparelho........Esvaziar o depósito de água limpa Arranque.............. Operação............. Esvaziar o recipiente da água suja Métodos de limpeza ..........
Montar o acessório Desligar o aparelho 1. Colocar o tubo curvo no bocal manual e apertar ma- 1. Desligue o interruptor de pulverização e o interrup- nualmente a porca de capa no tubo curvo. tor de aspiração. 2. Ligue a mangueira de aspiração à ligação da man- 2.
Sujidade ou nódoas pronunciadas 1. Colocar a mangueira de pulverização/aspiração no gancho. 1. Aplique a solução de limpeza com a turbina de as- Figura D piração desligada e deixe-a atuar 10 a 15 minutos. 2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo 2.
Formação de muita espuma no recipiente da água Tel.: +49 7195 14-0 suja Fax: +49 7195 14-2212 1. Coloque o produto antiespuma (acessório especial) Winnenden, 2020/10/01 no recipiente da água suja. Dados técnicos Serviço de assistência técnica Puzzi Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- 8/1 C lho terá...
Montering af tilbehør Tømning af smudsvandbeholder 1. Sæt det bøjede rørstykke på hånddysen, og spænd 1. Når smudsvandbeholderen er fuld, skal du slukke omløbermøtrikken på det bøjede rørstykke fast med for sugekontakten og sprøjtekontakten. hånden. 2. Tag dækslet af. 2. Sæt sugeslangen på maskinens sugeslangetilslut- 3.
Opbevaring Polsterrens 1. Anvend mindre rengøringsmiddel til sarte stoffer, og FORSIGTIG sprøjt på overfladen fra en afstand på ca. 200 mm. Manglende overholdelse af vægten Sug det derefter op. Fare for kvæstelser og beskadigelse Tips til rengøring Vær opmærksom på maskinens vægt ved opbevaring. Apparatet må...
Garanti Tekniske data I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Puzzi te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- 8/1 C hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- Elektrisk tilslutning sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende Netspænding...
Montere tilbehør Tøm spillvannstanken 1. Sett albuerøret på hånddysen og skru fast overfal- 1. Hvis spillvannstanken er full, slår du av sugebryte- smutteren håndfast på albuerøret. ren og sprøytebryteren. 2. Sett sugeslangen på apparatets sugeslangetilkob- 2. Ta av lokket. ling. Sett sprøyteslangens kobling på apparatets 3.
Stell og vedlikehold Rengjøringstips ● Sprøyt sterkt tilsmussede områder på forhånd, og la FARE rengjøringsløsningen virke i 5 til 10 minutter. Fare for elektrisk støt ● Arbeid alltid fra lys til skygge (fra vindu til dør). Personskader forårsaket av berøring av strømførende ●...
Garanti Tekniske data Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Puzzi har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle 8/1 C landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el- Elektrisk tilkobling ler produksjonsfeil.
Montera tillbehör Töm smutsvattentanken 1. Sätt i kröken i handmunstycket och dra åt kopplings- 1. Om smutsvattentanken är full, stäng av sugomkopp- muttern på kröken. lingen och sprayomkopplingen. 2. Anslut sugslangen till maskinens sugslangsanslut- 2. Ta av locket. ning. Sätt i sprayslangens koppling i maskinens 3.
Förvaring Rengöringstips ● Spraya mycket smutsiga områden i förväg och låt FÖRSIKTIGHET rengöringslösningen verka i 5 till 10 minuter. Bristande hänsyn till vikt ● Arbeta alltid från ljus till skugga (från fönster till dörr). Risk för personskador och materialskador ● Arbeta alltid från det rengjorda till det icke rengjorda Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring.
Garanti Tekniska data I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Puzzi av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på 8/1 C maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller Elanslutning tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän- Nätspänning 220-240 da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto-...
Sisältö Puhdasvesisäiliön tyhjennys Yleisiä ohjeita ............Likavesisäiliön tyhjennys Ympäristönsuojelu ..........Täytä puhdasvesisäiliö (ilman puhdistusainetta) ja Määräystenmukainen käyttö ....... huuhtele laite Laiteyleiskuva............Puhdista nukkasihti ja puhdasvesisuodatin Käyttöönotto ............Käyttö ..............Anna laitteen kuivua Puhdistusmenetelmät .......... Laitekuvaus Kuljetus..............Kuva B Varastointi............Hoito ja huolto ............. Käsisuutin verhoilun puhdistamiseen Ohjeet häiriötilanteissa ........
Puhdistusliuoksen valmistelu 5. Käynnistä imuturbiini painamalla imukytkintä. 6. Tyhjennä puhdasvesisäiliö imutoiminnolla ja kytke VAARA laite pois päältä. Puhdistusaineiden aiheuttama vaara 7. Irrota kansi. Terveys- ja vaurioitumisvaara 8. Poista likavesisäiliö laitteesta ja tyhjennä se. Noudata kaikkia käytettyjen puhdistusaineiden mukana Laitteen huuhtelu toimitettuja ohjeita.
● Harjaa pitkänukkaiset matot puhdistuksen jälkeen Nukkasihdin puhdistus märkinä nukan suuntaan (esim. lattiaharjalla tai juu- 1. Irrota kansi. riharjalla). 2. Poista likavesisäiliö laitteesta. ● Käsittely märkäpuhdistuksen jälkeen estää tekstiili- 3. Puhdista nukkasihti säännöllisesti harjalla. pinnan likaantumisen nopeasti uudelleen. Puhdasvesisuodattimen puhdistus ●...
Tekniset tiedot vaatimustenmukaisuusvakuutus Puzzi Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- 8/1 C taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän Sähköliitäntä markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta Verkkojännite 220-240 muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Vaihe kuutuksen voimassaolo raukeaa.
Λειτουργία καθαρισμού Στεγανή σύνδεση στο καπάκι ΠΡΟΣΟΧΗ Φίλτρο χνουδιών Κίνδυνος από το διάλυμα καθαρισμού Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Έναρξη χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ελέγξτε το προς 1. Ελέγξτε για φθορές το καλώδιο τροφοδοσίας, το καθαρισμό αντικείμενο για ανθεκτικότητα χρωμάτων και καλώδιο...
Página 52
5. Για να αποφύγετε δυσάρεστες οσμές, αφαιρέστε Απορρυπαντικά όλο το νερό από τη συσκευή πριν από μεγάλα Ονομασία Όνομα Δοσολογί Κωδικός διαστήματα απραξίας. α παραγγελί 6. Αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει καλά: Αφαιρέστε ας το καπάκι ή μετακινήστε το προς τα πλάγια. Καθαριστικό...
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Καθαρισμός φίλτρου φρέσκου νερού 1. Ξεβιδώστε το φίλτρο φρέσκου νερού. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια 2. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο φρέσκου νερού με ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και τρεχούμενο νερό. απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες...
Τεχνικά στοιχεία İçindekiler Genel uyarılar............Puzzi Çevre koruma............8/1 C Amaca uygun kullanım........Ηλεκτρική σύνδεση Cihaza genel bakış..........Τάση δικτύου 220-240 İşletime alma ............Φάση Kullanım .............. Temizlik yöntemleri..........Συχνότητα δικτύου 50-60 Taşıma..............Τύπος προστασίας IPX4 Depolama............Κατηγορία προστασίας Koruma ve bakım ..........
Aksesuarların montajı Temizlik 1. Dirseği, el memesine takın ve dirseğin üzerindeki Temiz su kabının boşaltılması rakor somununu elle sıkın. 2. Vakum hortumunu cihazın vakum hortumu bağlantı- Kirli su kabının boşaltılması sına takın. Püskürtme hortumunun kavramasını ci- Temiz su deposunun (temizlik malzemesi olmadan) hazın püskürtme hortumu bağlantısına takın ve doldurulması, cihazın yıkanması...
Página 56
Kirli su kabının boşaltılması Temizlik ipuçları 1. Kirli su kabı doluysa, vakum şalterini ve püskürtme ● Çok kirli alanlara, temizleme solüsyonunu önceden şalterini kapatın. püskürtün ve solüsyonun etki etmesi için 5 ila 10 da- 2. Kapağı kaldırın. kika bekleyin. 3. Kirli su kabını cihazdan çıkarın ve boşaltın. ●...
Koruma ve bakım Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş TEHLIKE garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Akım çarpma tehlikesi nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak Cihazı...
Teknik bilgiler Содержание Общие указания ..........Puzzi Защита окружающей среды......8/1 C Использование по назначению ......Elektrik bağlantısı Обзор устройства ..........Şebeke gerilimi 220-240 Ввод в эксплуатацию......... Управление ............Методы очистки ..........Şebeke frekansı 50-60 Транспортировка ..........Koruma türü IPX4 Хранение............
Обзор устройства Уплотнение на крышке Инструкция по быстрому запуску Ворсовый фильтр Рисунок A Ввод в эксплуатацию Подсоединить распылительный/всасывающий 1. Проверять шнур питания, удлинитель и шланги шланг к изогнутому переходнику, подсоединить на наличие повреждений перед каждым распылительный/всасывающий шланг к запуском устройства. устройству...
Режим очистки После каждой эксплуатации ВНИМАНИЕ 1. Промывать устройство. 2. Опорожнить бак для грязной воды и промыть под Опасность моющего раствора проточной водой. Опасность повреждения 3. Опорожнить бак для чистой воды. Перед использованием устройства проверить 4. Очистить бак снаружи влажной ветошью. очищаемый...
Моющее средство Очистка фильтра для чистой воды 1. Выкрутить фильтр для чистой воды. Обозначение Название Дозировк Номер для 2. Регулярно промывать сетчатый фильтр для а заказа пресной воды под проточной водой. Очиститель RM 760 6.295-175.0 Очистить форсунку CarpetPro Порошок 1. Отвинтить накидную гайку. (0,8 кг) 2.
Технические характеристики Puzzi 8/1 C Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети 50-60 Степень защиты IPX4 Класс защиты Максимальная мощность 1380 электродвигателя вентилятора Принадлежности и запасные Номинальная мощность 1200 двигателя вентилятора части Производительность Использовать только оригинальные распыляющего насоса принадлежности...
Tartalom A készülék áttekintése Általános utasítások ..........Gyorskezelési útmutató Környezetvédelem..........Ábra A Rendeltetésszerű alkalmazás ......Csatlakoztassa a szóró-/ szívótömlőt a csőkönyök- A készülék áttekintése......... hoz, majd a készülékhez Üzembe helyezés ..........Készítsen elő tisztítóoldatot, töltse fel a friss víz tar- Kezelés..............
Üzembe helyezés A készülék kikapcsolása 1. Kapcsolja ki a szórás kapcsolót és a szívás kapcso- 1. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizz, hogy a lót. tápkábel, a hosszabbító kábel és a tömlők nem ká- 2. Húzza ki a hálózati dugaszt. rosodtak-e. Ürítse ki a szennyvíztartályt Tartozékok felszerelése 1.
Makacs szennyeződés vagy foltok 1. Helyezze a szóró-/szívótömlőt a horogra. Ábra D 1. Vigyen fel tisztító oldatot kikapcsolt szívó turbina 2. Járműben történő szállítás esetén a készüléket a mellett, és hagyja 10–15 percig hatni. mindenkori érvényes irányelvek szerint biztosítsa 2. Tisztítsa meg a területet úgy, mint a normál szen- csúszás és felborulás ellen.
Műszaki adatok Erős habzás a szennyvíztartályban 1. Tegyen habzásgátló szert (külön tartozék) a szenny- víztartályba. Puzzi 8/1 C Ügyfélszolgálat Elektromos csatlakozás Ha az üzemzavart nem sikerül elhárítani, a készüléket az ügyfélszolgálattal kell megvizsgáltatni. Hálózati feszültség 220-240 Garancia Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Minden országban az illetékes értékesítő...
Obsah Vyberte provozní režim Obecné pokyny ........... Čištění Ochrana životního prostředí ........ Vyprázdněte nádrž na čerstvou vodu Použití v souladu s určením ........ Přehled přístroje ..........Vyprázdněte nádrž na odpadní vodu Uvedení do provozu ..........Naplňte nádrž na čerstvou vodu (bez čisticího Obsluha ...............
Montáž příslušenství Vyprázdněte nádrž na odpadní vodu 1. Nasaďte koleno na ruční hubici a rukou utáhněte 1. Pokud je nádrž na odpadní vodu plná, vypněte sací převlečnou matici na koleni. spínač a stříkací spínač. 2. Připojte sací hadici k uzávěru sací hadice zařízení. 2.
Péče a údržba Tipy pro čištění ● Silně znečištěná místa nastříkejte předem a nechte NEBEZPEČÍ čisticí roztok působit po dobu 5 až 10 minut. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ● Vždy pracujte směrem od světla ke stínu (od okna Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým ke dveřím).
Záruka Technické údaje V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Puzzi příslušnou odbytovou společností. Případné závady 8/1 C Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo Elektrické připojení výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte Napětí...
Kazalo Izbira načina delovanja Splošni napotki ............ Čiščenje Varovanje okolja ..........Praznjenje posode za svežo vodo Predvidena uporaba ..........Pregled naprave ..........Praznjenje posode za umazano vodo Zagon ..............Polnjenje posode za svežo vodo (brez čistila) in iz- Upravljanje ............piranje naprave Metode čiščenja ..........
Montaža pribora Praznjenje posode za umazano vodo 1. Na ročno šobo nataknite koleno in ročno privijte 1. Ko je posoda za umazano vodo polna, izklopite sti- prekrivno matico na koleno. kalo za sesanje in stikalo za pršenje. 2. Gibko sesalno cev priključite na priključek za gibko 2.
Skladiščenje Čiščenje oblazinjenih površin 1. Pri občutljivih materialih uporabite manj čistila in po- PREVIDNOST vršino napršite z razdalje približno 200 mm. Površi- Neupoštevanje teže no nato samo posesajte. Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Nasveti za čiščenje Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave. Napravo lahko skladiščite samo v notranjih prostorih.
Garancija Tehnični podatki V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala Puzzi naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku 8/1 C bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali Električni priključek napaka pri proizvodnji.
Spis treści Schemat urządzenia Ogólne wskazówki..........Skrócona instrukcja uruchomienia Ochrona środowiska..........Rysunek A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Podłączanie węża natryskowego/ssącego do Schemat urządzenia..........krzywki, podłączanie węża natryskowego/ssącego Uruchamianie ............do urządzenia Obsługa ............... Przygotowanie roztworu czyszczącego, napełnia- Metody czyszczenia ..........nie zbiornika świeżej wody Transport .............
Uruchamianie Tryb czyszczenia UWAGA 1. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy prze- wód zasilający, przedłużacz i węże nie są uszkodzo- Niebezpieczeństwo związane z użyciem roztworu czyszczącego Niebezpieczeństwo uszkodzenia Montaż akcesoriów Przed użyciem urządzenia w nierzucającym się w oczy 1. Założyć krzywkę na dyszę ręczną i ręcznie dokręcić miejscu, sprawdzić...
Po każdym użyciu Środki czyszczące 1. Przepłukać urządzenie. Nazwa Nazwa: Dozowa- Numer ka- 2. Opróżnić zbiornik brudnej wody i wyczyścić pod bie- talogowy żącą wodą. 3. Opróżnić zbiornik świeżej wody. Środek czyszczą- Proszek 6.295-175.0 4. Wyczyścić z zewnątrz urządzenie wilgotną szmat- cy CarpetPro (0,8 RM 760 ką.
Deklaracja zgodności UE Wyczyścić dyszę 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową. Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- 2. Wyczyść końcówkę dyszy. dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- Usuwanie usterek zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- NIEBEZPIECZEŃSTWO cym bezpieczeństwa i zdrowia.
Dane techniczne Cuprins Indicaţii generale ..........Puzzi Protecţia mediului..........8/1 C Utilizarea conform destinaţiei ......Przyłącze elektryczne Privire de ansamblu aparat ......... Napięcie sieciowe 220-240 Punerea în funcţiune ........... Faza Operarea ............. Metode de curățare ..........Częstotliwość sieciowa 50-60 Transport .............
Privire de ansamblu aparat Punerea în funcţiune 1. Înainte de fiecare punere în funcțiune, verificați dacă Instrucțiuni de pornire rapidă există urme de deteriorare la cablul de alimentare, Figura A cablul prelungitor și furtunuri. Conectarea furtunului de pulverizare/aspirare la Montarea accesoriilor cot, conectarea furtunului de pulverizare/aspirare la 1.
Metode de curățare 3. Traversați zona care trebuie curățată pe zone su- prapuse. Trageți duza înapoi (nu o împingeți). Murdărire normală 4. La schimbarea duzei, duza manuală poate fi intro- dusă în suportul pentru accesorii. 1. Pulverizați soluție de curățare și aspirați, într-o sin- gură...
Transport 3. Curățați sita de scame. 4. Verificați dacă furtunul de aspirare este înfundat, cu- PRECAUŢIE rățați dacă este necesar. Nerespectarea greutăţii Pompa de pulverizare produce zgomote puternice Pericol de accidentare şi de deteriorare 1. Reumpleți rezervorul de apă proaspătă. La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
Obsah Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Všeobecné upozornenia ........71364 Winnenden (Germania) Ochrana životného prostredia ......Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Používanie v súlade s účelom......Winnenden, 2020/10/01 Prehľad prístrojov..........Uvedenie do prevádzky........Date tehnice Obsluha...............
Montáž príslušenstva Čistenie 1. Položte koleno na ručnú dýzu a pevne utiahnite pre- Vyprázdnenie nádrže na čistú vodu vlečnú maticu na kolene. 2. Pripojte nasávaciu hadicu k prípojke nasávacej ha- Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu dice na prístroji. Zasuňte spojku rozprašovacej ha- Naplňte nádrž...
Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu Tipy na čistenie 1. Ak je nádrž na znečistenú vodu plná, vypnite spínač ● Silne znečistené miesta najprv postriekajte a čistiaci vysávania a postrekovania. roztok nechajte pôsobiť 5 až 10 minút. 2. Odoberte veko. ● Vždy pracujte od svetla po tieň (od okna k dverám). 3.
Skladovanie Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- UPOZORNENIE šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné Nerešpektovanie hmotnosti poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. bo výrobné...
Technické údaje Sadržaj Opće napomene..........Puzzi Zaštita okoliša ............. 8/1 C Namjenska uporaba ..........Elektrická prípojka Pregled uređaja........... Sieťové napätie 220-240 Puštanje u pogon ..........Fáza Rukovanje ............Metode čišćenja ..........Sieťová frekvencia 50-60 Transport ............. Stupeň ochrany IPX4 Skladištenje............
Montaža pribora Odabir načina rada 1. Nataknite koljeno na ručnu mlaznicu i ručno prite- Čišćenje gnite natičnu maticu na koljenu. 2. Nataknite usisno crijevo na priključak usisnog crije- Pražnjenje spremnika za svježu vodu va uređaja. Spojnicu crijeva za prskanje utaknite u Pražnjenje spremnika prljave vode priključak crijeva za prskanje uređaja i uglavite je.
Isključivanje uređaja Jaka prljavština ili mrlje 1. Isključite prekidač za raspršivanje i sklopku za usi- 1. Nanesite otopinu sredstva za pranje pri isključenoj savanje. usisnoj turbini i pustite da djeluje 10 do 15 minuta. 2. Izvucite strujni utikač iz utičnice. 2.
Transport Pumpa za raspršivanje radi glasno 1. Nadopunite spremnik svježe vode. OPREZ Jako stvaranje pjene u spremniku prljave vode Nepridržavanje težine 1. U spremnik prljave vode dodajte sredstvo za ukla- Opasnost od ozljeda i oštećenja njanje pjene (poseban pribor). Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. Servisna služba 1.
Tehnički podaci Sadržaj Opšte napomene..........Puzzi Zaštita životne sredine ........8/1 C Namenska upotreba..........Električni priključak Pregled uređaja........... Napon električne mreže 220-240 Puštanje u pogon ..........Faza Rukovanje ............Metode čišćenja ..........Frekvencija električne mreže 50-60 Transport ............. Vrsta zaštite IPX4 Skladištenje............
Montaža pribora Dodajte rastvor za čišćenje, napunite rezervoar za 1. Postavite koleno na ručni nastavak i slepu navrtku svežu vodu na kolenasti deo. Izbor načina rada 2. Postavite usisno crevo na priključak usisnog creva uređaja. Postavite spojnicu usisnog creva na Čišćenje priključak usisnog creva uređaja i uklopite je.
Isključivanje uređaja Veće zaprljanje ili mrlje 1. Isključite prekidač za prskanje i prekidač za 1. Nanesite rastvor za čišćenje dok je isključena usisavanje. usisna turbina i ostavite da deluje 10 do 15 minuta. 2. Izvucite strujni utikač. 2. Očistite površinu kao kod normalnog zaprljanja. Ispraznite posudu za prljavu vodu Čišćenje tekstilnog nameštaja 1.
Skladištenje Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša OPREZ nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje Zanemarivanje težine na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, Opasnost od povreda i oštećenja ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili Prilikom skladištenja obratite pažnju na težinu uređaja.
Tehnički podaci Съдържание Общи указания ..........Puzzi Защита на околната среда ....... 8/1 C Употреба по предназначение ......Električni priključak Преглед на уреда ..........Napon električne mreže 220-240 Пускане в експлоатация ........Faza Обслужване ............Методи за почистване ........Mrežna frekvencija 50-60 Транспортиране...
Преглед на уреда Пускане в експлоатация 1. Преди всяко пускане в експлоатация Инструкция за бърз старт проверявайте мрежовия захранващ кабел, Фигура A удължителния кабел и маркучите за повреда. Свързване на впръскващия/всмукателния Монтиране на принадлежностите маркуч към огънатата част, свързване на 1.
Página 97
Режим на почистване 5. За да се избегне появата на неприятни миризми, преди периоди на продължително спиране от ВНИМАНИЕ експлоатация отстранявайте всичката вода от Опасност поради почистващ разтвор уреда. Опасност от повреда 6. Оставете уреда да изсъхне добре: свалете Преди да използвате уреда, на незабележимо капака...
Página 98
Почистващи препарати Почистване на цедката за мъхове 1. Свалете капака. Обозначение Наимено Дозировк Каталожен 2. Извадете резервоара за мръсна вода от уреда. вание а номер 3. Редовно почиствайте цедката за мъхове с четка. Почистващ RM 760 6.295-175.0 Почистване на цедката за чиста вода препарат...
Аксесоари и резервни части Технически данни Използвайте само оригинални аксесоари и Puzzi оригинални резервни части, по този начин 8/1 C осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Електрическо свързване Информация относно аксесоари и резервни части Мрежово напрежение 220-240 ще намерите тук: www.kaercher.com. Фаза...
Hooldus ja jooksevremont Hooldusjuhised ● Eelnevalt pihustage tugevalt määrdunud kohti ja laske puhastuslahusel 5–10 minutit toimida. Elektrilöögi oht ● Töötage alati valguse käest varju (aknast ukse poo- Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu le). Lülitage seade välja. ● Töötage alati puhastatud alalt puhastamata alale. Tõmmake võrgupistik välja.
Lisavarustus ja varuosad Tehnilised andmed Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Puzzi mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. 8/1 C Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Elektriühendus EL vastavusdeklaratsioon Võrgupinge 220-240 Faas Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Võrgusagedus 50-60...
Saturs Sagatavojiet tīrīšanas šķīdumu, piepildiet tīrā ūdens tvertni Vispārīgas norādes..........104 Vides aizsardzība ..........104 Izvēlieties darba režīmu Noteikumiem atbilstoša lietošana......104 Tīrīšana Pārskats par ierīcēm ........... 104 Tīrā ūdens tvertnes iztukšošana Ekspluatācijas uzsākšana ........104 Apkalpošana............105 Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana Tīrīšanas metodes..........
Página 105
Piederumu montāža Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana 1. Rokas līkumam pievienojiet līkumu un ar roku pie- 1. Ja netīrā ūdens tvertne ir pilna, izslēdziet sūkšanas velciet līkuma uzmavuzgriezni. slēdzi un smidzināšanas slēdzi. 2. Pievienojiet sūkšanas šļūteni ierīces sūkšanas šļū- 2. Noņemiet vāku. tenes pieslēgumam.
Página 106
Uzglabāšana Polsterētu virsmu tīrīšana 1. Tīrot jutīgus materiālus, tīrīšanas līdzekli pievieno- UZMANĪBU jiet mazāk un apsmidziniet virsmu no aptuveni 200 Svara neievērošana mm attāluma. Pēc tam to tikai nosūciet. Savainojumu un bojājumu draudi Tīrīšanas padomi Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru. Ierīci drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Garantija Tehniskie dati Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Puzzi biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- 8/1 C miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis Strāvas pieslēgums ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta Tīkla spriegums 220-240 nepieciešamības gadījumā...
Turinys Ištuštinkite gėlojo vandens talpyklą Bendrosios nuorodos .......... 108 Nešvaraus vandens talpyklos ištuštinimas Aplinkos apsauga ..........108 Pripildykite gėlojo vandens talpyklą (be valiklio), nu- Numatytasis naudojimas ........108 plaukite prietaisą Įrenginio apžvalga ..........108 Išvalykite tinklinį filtrą, išvalykite gėlojo vandens sie- Eksploatavimo pradžia ........
Página 109
Valymo tirpalo pylimas Ištuštinkite švaraus vandens talpyklą PAVOJUS 1. Išjunkite prietaisą. 2. Norėdami sumažinti slėgį nuspauskite svirtį prie al- Valymo priemonės keliamas pavojus kūnės. Pavojus sveikatai ir materialinės žalos pavojus 3. Alkūnę atjunkite nuo purškimo / siurbimo žarnos. Laikykitės visų nurodymų, pateiktų kartu su naudojamo- 4.
Página 110
Kasdienė priežiūra ir techninė Valymo patarimai priežiūra ● Įsisenėjusių nešvarumų vietas iš anksto apipurkški- te valymo tirpalu ir palaukite 5–10 minučių. PAVOJUS ● Visada dirbkite nuo šviesos šešėlio link (nuo lango Elektros smūgio pavojus iki durų). Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių ●...
Garantija Techniniai duomenys Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Puzzi statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus 8/1 C garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Elektros jungtis džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų Tinklo įtampa 220-240 šalinimo kreipkitės į...
Зміст Огляд пристрою Загальні вказівки..........Керівництво зі швидкого введення в експлуатацію Охорона довкілля ..........Використання за призначенням......Малюнок A Огляд пристрою ..........Приєднати розпилювальний/всмоктувальний Введення в експлуатацію ........шланг до коліна, приєднати розпилювальний/ Керування............всмоктувальний шланг до пристрою Методи очищення ..........Приготування...
Режим очищення Ручка бака для брудної води УВАГА Ущільнення на кришці Небезпека миючого розчину Ворсовий фільтр Небезпека пошкодження Перед застосуванням пристрою перевірте Введення в експлуатацію предмет, який підлягає очищенню, на стійкість кольору та водостійкість у непомітному місці. 1. Перед кожним запуском перевіряйте кабель 1.
Página 114
Після кожного використання Миючий засіб 1. Промивати пристрій. Позначення Назва Дозуванн Номер для 2. Випорожнити бак для брудної води та промити я замовленн під проточною водою. я 3. Випорожнити бак для чистої води. 4. Очистити бак ззовні вологою ганчіркою. Миючий засіб Порошок...
Приладдя та запасні деталі Очищення фільтра для чистої води 1. Викрутити фільтр для чистої води. Слід використовувати лише оригінальне приладдя 2. Регулярно промивати фільтр для чистої води під та оригінальні запасні частини, тому що саме вони проточною водою. гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою.
Технічні характеристики Puzzi 8/1 C Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Ступінь захисту IPX4 Клас захисту Максимальна потужність 1380 електродвигуна вентилятора Номінальна потужність 1200 вентилятора Продуктивність розпилювального насоса Робочі характеристики пристрою Заправна ємність чистої води Заправна ємність брудної води l Кількість...
Página 118
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.762-014.0 Hartflächenadapter, hard surface adapter, adaptateur pour surfa- ce rigide 4.130-010.0 DN 32 0,25 5.070-010.0 Behälter für Reini- gungsmittel, contai- ner for detergent, réservoir pour déter- gent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
Página 120
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.