Descargar Imprimir esta página
Kärcher Puzzi 8/1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Puzzi 8/1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Puzzi 8/1
Puzzi 8/1 Adv
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
(01/23)
59698670
5
9
14
19
24
29
33
38
42
47
51
56
60
65
69
74
79
83
88
92
97
101
106
110
115
120
125

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher Puzzi 8/1

  • Página 1 Puzzi 8/1 Deutsch Puzzi 8/1 Adv English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български (01/23) 59698670...
  • Página 5 Inhalt Reinigungslösung ansetzen, Frischwassertank fül- Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz ............Betriebsart auswählen Bestimmungsgemäße Verwendung ....Reinigen Geräteübersicht ........... Frischwassertank leeren Inbetriebnahme ........... Bedienung ............Schmutzwasserbehälter entleeren Reinigungsmethoden .......... Frischwassertank füllen (ohne Reinigungsmittel), Transport ............. Gerät durchspülen Lagerung ............. Pflege und Wartung..........Flusensieb reinigen, Frischwassersieb reinigen Hilfe bei Störungen..........
  • Página 6 Grün 6.415- 0,7 l/min Bodendü- Puzzi 9/1 Bp serbehälter geben. 105.0 Bedienung Braun 6.415- 1,0 l/min Bodendü- Puzzi 8/1, 166.0 Puzzi 10/1 Gerät einschalten Blau 6.415- 1,0 l/min Polsterdü- Puzzi 8/1, 1. Netzstecker einstecken. 928.0 Puzzi 10/1, 2. Schalter Saugen drücken zum Einschalten der Puzzi 10/2, Saugturbine.
  • Página 7 Gerät durchspülen ● Hochflorige Teppiche nach der Reinigung im nassen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z. B. mit Florbe- 1. Polsterdüse oder Handgriff (mit Saugrohr und Bo- sen oder Schrubber). dendüse) mit dem Saugschlauch verbinden. ● Eine Imprägnierung nach der Nassreinigung verhin- 2.
  • Página 8 Pflege und Wartung Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- GEFAHR triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Gefahr eines Stromschlags gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Página 9 Technische Daten Contents General notes............Puzzi 8/1 Environmental protection ........(Adv) Intended use ............Elektrischer Anschluss Overview of the device........Netzspannung 220-240 Start-up ............... Phase Operation ............Cleaning methods ..........Netzfrequenz 50-60 Transport ............. Schutzart IPX4 Storage..............Schutzklasse Care and service ..........
  • Página 10 Filling the fresh water tank(without detergent), rins- 105.0 ing the device Brown 6.415- 1.0 l/min Floor noz- Puzzi 8/1, Cleaning the fluff filter, cleaning the fresh water filter 166.0 Puzzi 10/1 Allowing the device to dry Blue 6.415- 1.0 l/min...
  • Página 11 Operation Each time after use 1. Flush the device. Switching on the device 2. Drain the wastewater container and clean it under 1. Connect the mains plug. running water. 2. Press the suction switch to switch on the suction tur- 3.
  • Página 12 Detergent Clean the fresh water filter 1. Unscrew the fresh water filter. Description Name Dosing Order num- 2. Clean the fresh water filter under running water. Clean the nozzle CarpetPro clean- RM 760 6.295-849.0 1. Unscrew the union nut. er (0.8 kg) powder 2.
  • Página 13 Declaration of Conformity Declaration of Conformity (UK) We hereby declare that the product described below EU Declaration of Conformity complies with the relevant provisions of the following We hereby declare that the machine described below UK Regulations, both in its basic design and construc- complies with the relevant basic safety and health re- tion as well as in the version put into circulation by us.
  • Página 14 Technical data Contenu Remarques générales......... Puzzi 8/1 Protection de l'environnement......(Adv) Utilisation conforme..........Electrical connection Récapitulatif des appareils ........Mains voltage 220-240 Mise en service ........... Phase Commande............Méthodes de nettoyage........Power frequency 50-60 Transport ............. Degree of protection IPX4 Stockage .............
  • Página 15 Vert 6.415- 0,7 l/min Buse pour Puzzi 9/1 Bp Description de l'appareil 105.0 Illustration B Marron 6.415- 1,0 l/min Buse pour Puzzi 8/1, Suceur pour canapés 166.0 Puzzi 10/1 Support pour accessoires Bleu 6.415- 1,0 l/min Suceur Puzzi 8/1, 928.0...
  • Página 16 Préparer la solution de nettoyage Vider le réservoir d'eau sale DANGER 1. Si le réservoir d'eau sale est plein, désactiver l'inter- rupteur d'aspiration et l'interrupteur de pulvérisation. Danger dû au détergent 2. Retirer le couvercle. Risque sanitaire et d'endommagement 3. Sortir le réservoir d'eau sale de l'appareil et le vider. Respecter toutes les remarques jointes aux détergents.
  • Página 17 Transport Fort encrassement ou tâches 1. Appliquer la solution de nettoyage avec la turbine PRÉCAUTION d'aspiration éteinte et laisser agir 10 à 15 minutes. Non-observation du poids 2. Nettoyer la zone comme en cas d’encrassement Risque de blessure et d'endommagement normal.
  • Página 18 Déclaration de conformité UE Aucune fuite d'eau au niveau de la buse 1. Remplir le réservoir d'eau propre. Nous déclarons par la présente que la machine dési- 2. Vérifier que les raccords sont correctement position- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise nés sur le flexible d'aspersion.
  • Página 19 Caractéristiques techniques Indice Avvertenze generali ..........Puzzi 8/1 Tutela dell'ambiente ..........(Adv) Impiego conforme alla destinazione....Raccordement électrique Panoramica dell'apparecchio ......Tension du secteur 220-240 Messa in funzione ..........Phase Uso..............Metodi di pulizia ..........Fréquence du secteur 50-60 Trasporto .............
  • Página 20 0,7 l/min Bocchetta Puzzi 9/1 Bp 105.0 per pavi- Bocchetta poltrone menti Supporto per accessori Marrone 6.415- 1,0 l/min Bocchetta Puzzi 8/1, 166.0 per pavi- Puzzi 10/1 Targhetta menti Cavo di alimentazione 6.415- 1,0 l/min Bocchetta Puzzi 8/1, Gancio tubo flessibile di spruzzo/aspirazione o gan- 928.0...
  • Página 21 Preparare la soluzione detergente Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca PERICOLO 1. Se il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, spegnere l'interruttore di aspirazione e l'interruttore di spruz- Pericolo causato dai detergenti Pericolo per la salute e di danneggiamento 2. Rimuovere il coperchio. Osservare tutte le istruzioni incluse con i detergenti uti- 3.
  • Página 22 Trasporto Sporco pesante o macchie 1. Applicare la soluzione detergente con la turbina di PRUDENZA aspirazione spenta e lasciarla agire per 10-15 minu- Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento 2. Pulire la zona come in presenza di sporco normale. Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
  • Página 23 Dichiarazione di conformità UE Nessuna perdita d'acqua dall'ugello 1. Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito 2. Verificare che i giunti sul tubo flessibile di spruzzo si- definita, in conseguenza della sua progettazione e co- ano posizionati correttamente.
  • Página 24 Dati tecnici Índice de contenidos Avisos generales..........Puzzi 8/1 Protección del medioambiente......(Adv) Uso previsto ............Collegamento elettrico Sinopsis del equipo ..........Tensione di rete 220-240 Puesta en funcionamiento........Fase Manejo ..............Métodos de limpieza ........... Frequenza di rete 50-60 Transporte ............
  • Página 25 0,7 l/min Boquilla Puzzi 9/1 Bp Figura B 105.0 para sue- Boquilla para acolchado Marrón 6.415- 1,0 l/min Boquilla Puzzi 8/1, Soporte para los accesorios 166.0 para sue- Puzzi 10/1 Placa de características Cable de red Azul 6.415- 1,0 l/min...
  • Página 26 Nota 4. Colgar la manguera de aspiración en el depósito de Utilizar los detergentes con moderación para proteger agua fresca. el medio ambiente. 5. Presionar el interruptor de aspiración para encender 1. Mezclar agua fresca y detergente en un recipiente la turbina de aspiración.
  • Página 27 Consejos de limpieza 3. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las di- ● Rociar previamente las áreas muy sucias y dejar rectivas vigentes. que la solución de limpieza actúe de 5 a 10 minutos. ●...
  • Página 28 Datos técnicos Mucha espuma en el recipiente de agua sucia 1. Poner el agente antiespumante (accesorio espe- cial) en el recipiente de agua sucia. Puzzi 8/1 (Adv) Servicio de postventa Conexión eléctrica Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven- ta debe comprobar el equipo.
  • Página 29 Índice Preparar a solução de limpeza, encha o depósito de água limpa Indicações gerais ..........Proteção do meio ambiente ........ Selecionar o modo operativo Utilização prevista ..........Limpeza Vista geral do aparelho........Esvaziar o depósito de água limpa Arranque.............. Operação............. Esvaziar o recipiente da água suja Métodos de limpeza ..........
  • Página 30 1. Coloque o produto antiespuma (acessório especial) 105.0 pavimen- no recipiente da água suja. Operação Casta- 6.415- 1,0 l/min Bocal para Puzzi 8/1, 166.0 pavimen- Puzzi 10/1 Ligar o aparelho 1. Ligar a ficha de rede. Azul 6.415- 1,0 l/min...
  • Página 31 4. Pendure a mangueira de aspiração no depósito de ● Trabalhe sempre da luz para a sombra (da janela água limpa. para a porta). 5. Prima o interruptor de aspiração para ligar a turbina ● Trabalhe sempre da área limpa para a área não lim- de aspiração.
  • Página 32 Armazenamento Serviço de assistência técnica Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- CUIDADO lho terá de ser verificado pelo serviço de assistência Não observância do peso técnica. Perigo de ferimentos e danos Garantia Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.
  • Página 33 Dados técnicos Inhoud Algemene instructies........... Puzzi 8/1 Milieubescherming ..........(Adv) Reglementair gebruik .......... Ligação eléctrica Overzicht apparaat..........Tensão da rede 220-240 Inbedrijfstelling ............ Fase Bediening ............Reinigingsmethoden ........... Frequência de rede 50-60 Vervoer..............Tipo de protecção IPX4 Opslag..............Classe de protecção Verzorging en onderhoud........
  • Página 34 Apparaat laten drogen Groen 6.415- 0,7 l/min Vloer- Puzzi 9/1 Bp 105.0 sproeier Beschrijving apparaat Bruin 6.415- 1,0 l/min Vloer- Puzzi 8/1, Afbeelding B 166.0 sproeier Puzzi 10/1 Kussensproeier Blauw 6.415- 1,0 l/min Kussen- Puzzi 8/1, Houder voor toebehoren 928.0...
  • Página 35 Schoonwaterreservoir vullen Apparaat spoelen 1. Reinigingsoplossing in de schoonwatertank vullen. 1. Kussensproeier of handgreep (met zuigbuis en Het vulniveau mag de markering ‘MAX’ niet over- vloersproeier) met de zuigslang verbinden. schrijden. 2. Koppeling van de spuitslang met de kussensproeier of de handgreep verbinden en vergrendelen. Ontschuimmiddel 3.
  • Página 36 Verzorging en onderhoud ● Impregnatie na de natreiniging verhindert dat de textiellaag weer snel vervuild raakt. GEVAAR ● Gereinigde oppervlak ter voorkoming van drukpun- Gevaar voor elektrische schokken ten of roestvlekken pas na het drogen betreden of er Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen meubels op plaatsen.
  • Página 37 Garantie Technische gegevens In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- Puzzi 8/1 ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- (Adv) ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- Elektrische aansluiting riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt...
  • Página 38 İçindekiler İşletim türünün seçilmesi Genel uyarılar............Temizlik Çevre koruma ............Temiz su kabının boşaltılması Amaca uygun kullanım ........Cihaza genel bakış ..........Kirli su kabının boşaltılması İşletime alma ............Temiz su deposunun (temizlik malzemesi olmadan) Kullanım .............. doldurulması, cihazın yıkanması Temizlik yöntemleri ..........
  • Página 39 Puzzi 9/1 Bp Cihazın çalıştırılması 105.0 Başlığı 1. Şebeke fişini takın. Kahve- 6.415- 1,0 l/dak Zemin Puzzi 8/1, 2. Vakum türbinini açmak için vakum şalterine basın. rengi 166.0 Başlığı Puzzi 10/1 3. Püskürtme pompasını açmak için püskürtme şalteri- ne basın. Mavi 6.415-...
  • Página 40 4. Püskürtme pompasını çalıştırmak için püskürtme ● Daha iyi temizlik sonuçları için temizlik malzemeleri şalterine basın. kullanıldıktan sonra temiz su ile durulayın. 5. Döşeme veya yer süpürme başlığını bir giderin üze- Temizleme maddesi rinde tutun. 6. Döşeme başlığı veya tutamak üzerindeki kolu çalış- Tanım Adı...
  • Página 41 AB Uygunluk Beyanı Temiz su filtresinin temizlenmesi 1. Temiz su filtresinin vidalarını sökün. İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- 2. Temiz su filtresini, düzenli olarak akan su altında yı- sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- kayın. deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Página 42 Teknik bilgiler Innehåll Allmän information ..........Puzzi 8/1 Miljöskydd ............(Adv) Avsedd användning..........Elektrik bağlantısı Maskinöversikt ............ Şebeke gerilimi 220-240 Idrifttagning ............Manövrering ............Rengöringsmetoder..........Şebeke frekansı 50-60 Transport ............. Koruma türü IPX4 Förvaring ............. Koruma sınıfı Skötsel och underhåll..........
  • Página 43 6.415- 0,7 l/min Golvmun- Puzzi 9/1 Bp skölj maskinen 105.0 stycke Rengör luddsilen, rengör färskvattensilen Brun 6.415- 1,0 l/min Golvmun- Puzzi 8/1, Låt apparaten torka 166.0 stycke Puzzi 10/1 Blå 6.415- 1,0 l/min Möbel- Puzzi 8/1, Beskrivning av maskinen 928.0...
  • Página 44 Skumdämpningsmedel 3. Häll cirka 2 liter kranvatten i färskvattentanken. Till- sätt inte rengöringsmedel. Hänvisning 4. Tryck på sprayomkopplingen för att slå på spray- Vid rengöring av mattor som redan har schamponerats pumpen. skapas skum i smutsvattentanken. Skumbildning kan 5. Håll möbel- eller golvmunstycket över ett avlopp. förhindras genom att man tillsätter ett skumdämpnings- 6.
  • Página 45 Rengöringsmedel Rengör färskvattensilen 1. Skruva loss färskvattensilen. Beteckning Namn Dosering Beställ- 2. Rengör färskvattensilen under rinnande vatten. ningsnum- Rengör munstycket 1. Skruva loss kopplingsmuttern. CarpetPro-rengö- RM 760 6.295-849.0 2. Rengör dysmunstycket. ringsmedel (0,8 pulver Hjälp vid störningar CarpetPro-rengö- RM 760 ta- 2 tabletter 6.295-850.0 FARA...
  • Página 46 EU-försäkran om Tekniska data överensstämmelse Puzzi 8/1 Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom (Adv) sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande Elanslutning som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna Nätspänning 220-240 försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att...
  • Página 47 Sisältö Käyttötavan valinta Yleisiä ohjeita ............Puhdistus Ympäristönsuojelu ..........Puhdasvesisäiliön tyhjennys Määräystenmukainen käyttö ....... Laiteyleiskuva............Likavesisäiliön tyhjennys Käyttöönotto ............Täytä puhdasvesisäiliö (ilman puhdistusainetta) ja Käyttö ..............huuhtele laite Puhdistusmenetelmät .......... Puhdista nukkasihti ja puhdasvesisuodatin Kuljetus..............Varastointi............Anna laitteen kuivua Hoito ja huolto ............. Laitekuvaus Ohjeet häiriötilanteissa ........
  • Página 48 0,7 l/min Lattiasuu- Puzzi 9/1 Bp Laitteen kytkeminen päälle 105.0 1. Yhdistä verkkopistoke. Ruskea 6.415- 1,0 l/min Lattiasuu- Puzzi 8/1, 2. Käynnistä imuturbiini painamalla imukytkintä. 166.0 Puzzi 10/1 3. Käynnistä suihkutuspumppu painamalla suihkutus- kytkintä. Sininen 6.415- 1,0 l/min Verhoilu- Puzzi 8/1, 928.0...
  • Página 49 5. Pidä pehmuste- tai lattiasuutinta viemärin yläpuolel- Puhdistusaineet Nimi Nimi Annostelu Tilausnu- 6. Käytä pehmustesuuttimen tai käsikahvan vipua ja mero huuhtele laitetta 1–2 minuutin ajan. 7. Kytke laite pois päältä. CarpetPro-puh- RM 760 6.295-849.0 distusaine (0,8 jauhe Jokaisen käytön jälkeen 1.
  • Página 50 Lisävarusteet ja varaosat Nukkasihdin puhdistus 1. Irrota kansi. Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- 2. Poista likavesisäiliö laitteesta. raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- 3. Vedä nukkasihti ulos. tömän käytön. 4. Puhdista nukkasihti säännöllisesti juoksevalla ve- Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta dellä.
  • Página 51 Tekniset tiedot Indhold Generelle merknader .......... Puzzi 8/1 Miljøvern.............. (Adv) Forskriftsmessig bruk .......... Sähköliitäntä Oversikt over maskinen........Verkkojännite 220-240 Igangsetting............Vaihe Betjening ............. Rengjøringsmetoder..........Verkkotaajuus 50-60 Transport ............. Kotelointiluokka IPX4 Lagring ..............Suojaluokka Stell og vedlikehold ..........Bistand ved feil............
  • Página 52 Apparatbeskrivelse Grønn 6.415- 0,7 l/min Gulv- Puzzi 9/1 Bp Figur B 105.0 munnstyk- Møbelmunnstykke brun 6.415- 1,0 l/min Gulv- Puzzi 8/1, Holder for tilbehør 166.0 munnstyk- Puzzi 10/1 Typeskilt Strømkabel Blå 6.415- 1,0 l/min Møbel- Puzzi 8/1, 928.0 munnstyk- Puzzi 10/1, Krok til sprøyte-/sugeslange eller kabelkrok...
  • Página 53 Skumdempende middel 6. Trykk på spaken på møbelmunnstykke eller på håndtaket og spyl gjennom apparatet i 1 til 2 minut- Merknad ter. Når du rengjør tidligere sjamponerte tepper, genereres 7. Slå av apparatet. det skum i spillvannstanken. Skumming kan forhindres ved å...
  • Página 54 Rengjøringsmiddel Rengjøre losilen 1. Ta av lokket. Betegnelse Navn Dosering Bestillings- 2. Ta spillvannstanken ut av apparatet. av RM nummer 3. Trekk ut lofilteret. CarpetPro ren- RM 760 6.295-849.0 4. Rengjør lofilteret regelmessig under rennende gjøringsmiddel pulver vann. Hvis rammen er veldig skitten, åpner du ram- (0,8 kg) men og bytter ut filterduken.
  • Página 55 Tilbehør og reservedeler Tekniske data Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Puzzi 8/1 garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. (Adv) Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Elektrisk tilkobling EU-samsvarserklæring Nettspenning 220-240 Fase Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på...
  • Página 56 Indhold Valg af driftsform Generelle henvisninger ........Rengøring Miljøbeskyttelse ........... Tømning af rentvandstank Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Maskinoversigt ............ Tømning af snavsevandsbeholder Ibrugtagning ............Påfyldning af rentvandstank (uden rengøringsmid- Betjening ............. del), grundig skylning af maskine Rengøringsmetoder..........Rengøring af trævlesi, rengøring af rentvandsfilter Transport .............
  • Página 57 2. Tryk på sugekontakten for at tænde sugeturbinen. 105.0 mundstyk- 3. Tryk på sprøjtekontakten for at tænde sprøjtepum- pen. Brun 6.415- 1,0 l/min Gulv- Puzzi 8/1, Rengøringsdrift 166.0 mundstyk- Puzzi 10/1 BEMÆRK Fare på grund af rengøringsopløsning Blå 6.415- 1,0 l/min...
  • Página 58 4. Tryk på kontakten til sprøjtning for at tænde sprøjte- ● Skyl genstanden efter med rent vand efter anven- pumpen. delse af rengøringsmidler for at forbedre rengø- 5. Hold polsterdysen eller gulvmundstykket over et af- ringsresultatet. løb. Rengøringsmidler 6. Tryk på armen på polsterdysen eller håndgrebet, og skyl maskinen igennem i ca.
  • Página 59 Tilbehør og reservedele Rengøring af trævlesien 1. Tag dækslet af. Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en 2. Tag snavsevandsbeholderen ud af maskinen. garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. 3. Træk trævlesien ud. Informationer om tilbehør og reservedele findes på 4.
  • Página 60 Tekniske data Sisukord Üldised juhised............ Puzzi 8/1 Keskkonnakaitse ..........(Adv) Sihtotstarbeline kasutamine ........ Elektrisk tilslutning Ülevaade seadmest ..........Netspænding 220-240 Käikuvõtmine............Fase Käsitsemine............Puhastusmeetodid ..........Netfrekvens 50-60 Transport ............. Kapslingsklasse IPX4 Ladustamine............Beskyttelsesklasse Hooldus ja jooksevremont........Abi rikete korral ...........
  • Página 61 Roheli- 6.415- 0,7 l/min Põran- Puzzi 9/1 Bp 105.0 dadüüs Seadmel kuivada laskmine Pruun 6.415- 1,0 l/min Põran- Puzzi 8/1, Seadme kirjeldus 166.0 dadüüs Puzzi 10/1 Joonis B Sinine 6.415- 1,0 l/min Polst- Puzzi 8/1, 928.0 ridüüs Puzzi 10/1, Polstridüüs...
  • Página 62 Vahutamisvastane vahend 6. Vajutage polstridüüsil või käepidemel olevat hooba ja loputage seadet 1 kuni 2 minutit. Märkus 7. Lülitage seade välja. Varem šampooniga puhastatud vaipade puhastamisel tekib reoveemahutis vaht. Vahutamist saab vältida va- Pärast iga käitust hutamisvastaste vahendite lisamisega. 1. Loputage seadet. 1.
  • Página 63 Puhastusvahend Puhtaveesõela puhastus 1. Keerake puhtaveesõel välja. Nimetus Nimi Doseering Tellimis- 2. Puhastage puhtaveesõela regulaarselt voolava vee number all. Puhastusvahend Pulber RM 6.295-849.0 Puhastage düüsi CarpetPro (0,8 760 Pulver 1. Kruvige äärikmutter maha. 2. Puhastage düüsihuulik. Puhastusvahend Tabletid 2 tabletti 8 6.295-850.0 Abi rikete korral CarpetPro,...
  • Página 64 EL vastavusdeklaratsioon Tehnilised andmed Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Puzzi 8/1 masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal (Adv) ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Elektriühendus sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Võrgupinge 220-240 kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Página 65 Saturs Tīrīšanas šķidruma sagatavošana, tīrā ūdens tvert- nes uzpilde Vispārīgas norādes..........Apkārtējās vides aizsardzība....... Darba režīma izvēle Noteikumiem atbilstoša lietošana......Tīrīšana Pārskats par ierīcēm ........... Tīrā ūdens tvertnes iztukšošana Ekspluatācijas uzsākšana ........Apkalpošana............Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana Tīrīšanas metodes..........Piepildiet tīrā ūdens tvertni (bez tīrīšanas līdzekļa), Transportēšana ...........
  • Página 66 6.415- 0,7 l/min Grīdas Puzzi 9/1 Bp 105.0 sprausla Ierīces ieslēgšana Brūna 6.415- 1,0 l/min Grīdas Puzzi 8/1, 1. Iespraudiet tīkla spraudni. 166.0 sprausla Puzzi 10/1 2. Nospiediet sūkšanas slēdzi, lai ieslēgtu sūkšanas turbīnu. Zila 6.415- 1,0 l/min Polsterēju- Puzzi 8/1, 3.
  • Página 67 Ierīces skalošana ● Pārlieku mitra darba apstākļos paklāji ar džutas pa- matni var sarauties un tiem var izplūst krāsa. 1. Polsterējuma tīrīšanas sprauslu vai rokturi (ar sūk- ● Izteikti plūksnaini paklāji pēc tīrīšanas jāizsukā šanas cauruli un grīdas sprauslu) savienot ar sūkša- plūksnu virzienā, kamēr tie vēl ir mitri (piemēram, ar nas šļūteni.
  • Página 68 Kopšana un apkope Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- BĪSTAMI biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Strāvas sitiena bīstamība miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla šām detaļām vai ražošanas kļūda.
  • Página 69 Tehniskie dati Turinys Bendrosios nuorodos .......... Puzzi 8/1 Aplinkos apsauga..........(Adv) Numatomasis naudojimas........Strāvas pieslēgums Įrenginio apžvalga ..........Tīkla spriegums 220-240 Eksploatavimo pradžia ........Fāze Valdymas............. Valymo metodai........... Tīkla frekvence 50-60 Gabenimas............Drošinātāja veids IPX4 Laikymas ............. Aizsardzības klase Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra ....
  • Página 70 Grindų va- „Puzzi 9/1 Prietaiso aprašymas 105.0 lymo ant- Bp“ Paveikslas B galis Ruda 6.415- 1,0 l/min Grindų va- „Puzzi 8/1“, Apmušalų valymo antgalis 166.0 lymo ant- „Puzzi 10/1“ Priedų laikiklis galis Identifikacinė plokštelė Mėlyna 6.415- 1,0 l/min Apmušalų „Puzzi 8/1“, 928.0...
  • Página 71 1. Švarų vandenį ir valdymo priemonę sumaišykite 8. Nešvaraus vandens talpyklą išimkite iš prietaiso ir švariame inde (koncentracija nurodyta valdymo ištuštinkite. priemonės duomenyse). Valymo priemonę ištirpinki- Prietaiso skalavimas te vandenyje. 1. Minkštųjų apmušalų valymo antgalį arba rankeną Švaraus vandens talpyklos pripildymas (su siurbimo vamzdžiu ir grindų...
  • Página 72 Kasdienė priežiūra ir techninė ● Kuo neatsparesnė danga (rytietiško stiliaus takelis, „Berber“ stiliaus kilimas, minkštasis apmušalas), tuo priežiūra mažesnės koncentracijos valiklis turi būti naudoja- PAVOJUS mas. ● Kilimai iš džiuto audinio, jeigu naudojamas drėgna- Elektros smūgio pavojus sis apdorojimas, gali susitraukti ir išblukti. Sužalojimai prisilietus prie elektrinių...
  • Página 73 Garantija Techniniai duomenys Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Puzzi 8/1 statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus (Adv) garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Elektros jungtis džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų...
  • Página 74 Spis treści Schemat urządzenia Ogólne wskazówki..........Skrócona instrukcja uruchomienia Ochrona środowiska..........Rysunek A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Podłączanie węża natryskowego/ssącego do urzą- Schemat urządzenia..........dzenia, podłączanie węża natryskowego/ssącego Uruchamianie ............do dyszy do tapicerki lub uchwytu Obsługa ............... Przygotowanie roztworu czyszczącego, napełnia- Metody czyszczenia ..........
  • Página 75 Puzzi 9/1 Bp ży wlać do zbiornika brudnej wody. 105.0 podłogo- Obsługa Brązo- 6.415- 1,0 l/min Dysza Puzzi 8/1, Włączanie urządzenia 166.0 podłogo- Puzzi 10/1 1. Podłączyć wtyczkę sieciową. 2. Nacisnąć przełącznik ssania, aby włączyć turbinę Niebie- 6.415- 1,0 l/min...
  • Página 76 Opróżnianie zbiornika świeżej wody Czyszczenie tapicerki 1. Wyłączyć urządzenie. 1. Tylko Adv: Założyć dyszę do tapicerki zamiast dyszy 2. Krótko nacisnąć dźwignię na dyszy do tapicerki lub podłogowej (z rurą ssącą i uchwytem). na uchwycie, aby zredukować ciśnienie. 2. Do delikatnych materiałów używać mniej środka 3.
  • Página 77 Transport Usuwanie usterek OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo porażenia prądem Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- cych prąd nia. Wyłączyć urządzenie. 1. Owinąć przewód zasilający wokół uchwytu urządze- Odłączyć...
  • Página 78 Deklaracja zgodności UE Dane techniczne Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- Puzzi 8/1 dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji (Adv) oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- Przyłącze elektryczne cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie Napięcie sieciowe...
  • Página 79 Tartalom A készülék áttekintése Általános utasítások ..........Gyorskezelési útmutató Környezetvédelem..........Ábra A A rendeltetésszerű használat ......Csatlakoztassa a permetező-/szívótömlőt a készü- A készülék áttekintése......... lékhez, majd a kárpittisztító fúvókához vagy a fo- Üzembe helyezés ..........gantyúhoz Kezelés..............Készítsen elő tisztítóoldatot, töltse fel a friss víz tar- Tisztítási módszerek..........
  • Página 80 0,7 l/min Padlótisz- Puzzi 9/1 Bp kapcsolásához. 105.0 tító fej 3. A szórószivattyú bekapcsolásához nyomja meg a Barna 6.415- 1,0 l/min Padlótisz- Puzzi 8/1, szórás kapcsolót. 166.0 tító fej Puzzi 10/1 Tisztítóüzem Kék 6.415- 1,0 l/min Kárpittisz- Puzzi 8/1, FIGYELEM 928.0...
  • Página 81 Öblítse át a készüléket ● A juta hátoldalú padlószőnyegek túl nedves tisztí- táskor zsugorodhatnak és elszíneződhetnek. 1. Csatlakoztassa a kárpittisztító fúvókát vagy a fo- ● A hosszúbolyhos szőnyegeket tisztítás után nedves gantyút (szívócsővel és padlófúvókával) a szívó- állapotban szálirányban kefélje át (pl. Plüsskefével tömlőhöz.
  • Página 82 Ápolás és karbantartás Garancia Minden országban az illetékes értékesítőnk által bizto- VESZÉLY sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a Áramütés veszélye garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel, Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt azokat díjmentesen orvosoljuk, ha az adott hibák Kapcsolja ki a készüléket.
  • Página 83 Műszaki adatok Obsah Obecné pokyny ........... Puzzi 8/1 Ochrana životního prostředí........ (Adv) Použití v souladu s určením ........ Elektromos csatlakozás Přehled přístroje..........Hálózati feszültség 220-240 Uvedení do provozu ..........Fázis Obsluha............... Metody čištění ............. Hálózati frekvencia 50-60 Přeprava.............. Védettség IPX4 Skladování...
  • Página 84 Podlahová Puzzi 9/1 Bp Vyčistěte průtokový filtr a vyčistěte filtr čerstvé vody 105.0 hubice Nechte přístroj oschnout Hnědá 6.415- 1,0 l/min Podlahová Puzzi 8/1, 166.0 hubice Puzzi 10/1 Popis přístroje Modrá 6.415- 1,0 l/min Hubice na Puzzi 8/1, Ilustrace B 928.0...
  • Página 85 Odpěňování 4. Stisknutím stříkacího spínače zapněte stříkací čerpadlo. Upozornění 5. Držte hubici na čalounění nebo podlahovou hubici Při čištění dříve šamponovaných koberců se v nádrži na nad odtokem. odpadní vodu vytvoří pěna. Pěnění lze zabránit 6. Použijte páku na hubici na čalounění nebo na přidáním odpěňovacích činidel.
  • Página 86 Čisticí prostředky Vyčistěte trysku 1. Odšroubujte převlečnou matici. Označení Název Dávkován Objednací 2. Vyčistěte náustek hubice. í číslo Nápověda při poruchách Čistič CarpetPro RM 760 6.295-849.0 (0,8 kg) prášek NEBEZPEČÍ Čistič CarpetPro, RM 760 2 tablety 6.295-850.0 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem iCapsol (16 kusů) tablety na 8 litrů...
  • Página 87 EU prohlášení o shodě Technické údaje Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě Puzzi 8/1 svého provedení a druhu konstrukce, jakož i (Adv) v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním Elektrické připojení požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení...
  • Página 88 Obsah Zvoľte prevádzkový režim. Všeobecné upozornenia........Čistenie Ochrana životného prostredia ......Vyprázdnenie nádrže na čistú vodu Používanie v súlade s účelom ......Prehľad prístrojov ..........Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu Uvedenie do prevádzky ........Naplňte nádrž na čistú vodu (bez čistiaceho pro- Obsluha ...............
  • Página 89 Zelená 6.415- 0,7 l/min Podlaho- Puzzi 9/1 Bp 105.0 vá hubica Obsluha Hnedá 6.415- 1,0 l/min Podlaho- Puzzi 8/1, Zapnutie prístroja 166.0 vá hubica Puzzi 10/1 1. Zasuňte sieťovú zástrčku. Modrá 6.415- 1,0 l/min Hubica na Puzzi 8/1, 2. Stlačením spínača vysávania zapnite saciu turbínu.
  • Página 90 Prepláchnutie prístroja ● Koberce s vysokým vlasom po čistení v mokrom sta- ve vykefujte v smere vlasu (napr. vlasovou kefou 1. Hubicu na čalúnenie alebo rukoväť (s nasávacou alebo kefou). trubicou a podlahovou hubicou) spojte s nasávacou ● Impregnovanie po mokrom čistení zabraňuje rýchle- hadicou.
  • Página 91 Skladovanie Zákaznícky servis V prípade, že sa porucha nedá odstrániť, prístroj musí UPOZORNENIE skontrolovať zákaznícky servis. Nerešpektovanie hmotnosti Záruka Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Prístroj sa smie skladovať iba vo vnútorných priesto- šou príslušnou distribučnou spoločnosťou.
  • Página 92 Technické údaje Kazalo Splošni napotki............ Puzzi 8/1 Zaščita okolja ............(Adv) Namenska uporaba..........Elektrická prípojka Pregled naprave..........Sieťové napätie 220-240 Zagon ..............Fáza Upravljanje ............Metode čiščenja ..........Sieťová frekvencia 50-60 Transport ............. Stupeň ochrany IPX4 Skladiščenje ............Trieda ochrany Nega in vzdrževanje..........
  • Página 93 Čiščenje sita za kosme in sita za svežo vodo Zelena 6.415- 0,7 l/min Talna šoba Puzzi 9/1 Bp 105.0 Sušenje naprave Rjava 6.415- 1,0 l/min Talna šoba Puzzi 8/1, Opis naprave 166.0 Puzzi 10/1 Slika B Modra 6.415- 1,0 l/min Šoba za Puzzi 8/1, 928.0...
  • Página 94 Sredstvo proti penjenju 3. V posodo za svežo vodo nalijte približno 2 litra vode iz vodovoda. Ne dodajte čistila. Napotek 4. Pritisnite stikalo za pršenje, da vklopite pršilno črpal- Pri čiščenju predhodno šamponiranih preprogastih tal- nih oblog v posodi za umazano vodo nastaja pena. Pe- 5.
  • Página 95 ● Če želite izboljšati rezultat čiščenja, po uporabi čistil Čiščenje sita za svežo vodo predmet sperite s čisto vodo. 1. Odvijte sito za svežo vodo. 2. Sito za svežo vodo redno čistite pod tekočo vodo. Čistilo Očistite šobo Odmerja- Številka za 1.
  • Página 96 Izjava EU o skladnosti Tehnični podatki S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Puzzi 8/1 di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno (Adv) dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami.
  • Página 97 Cuprins Privire de ansamblu aparat Indicaţii generale ..........Ghid de inițiere rapidă Protecţia mediului..........Figura A Utilizarea conform destinaţiei ......Conectați furtunul de pulverizare/aspirare la aparat Privire de ansamblu aparat ......... și la duza pentru tapițerie sau la mâner Punerea în funcţiune ........... Pregătirea soluției de curățare, umplerea rezervo- Operarea .............
  • Página 98 Pornirea aparatului seală 1. Conectaţi ştecărul de reţea. Maro 6.415- 1,0 l/min Duză pen- Puzzi 8/1, 2. Apăsați comutatorul de aspirație pentru a porni tur- 166.0 tru pardo- Puzzi 10/1 bina de aspirație. seală 3. Apăsați comutatorul de pulverizare pentru a porni Albastru 6.415-...
  • Página 99 3. Deconectați duza de tapițerie sau mânerul de la fur- Sfaturi de curățare tunul de pulverizare/aspirare. ● Pulverizați în prealabil zonele puternic murdare și 4. Agățați furtunul de aspirare în rezervorul de apă lăsați soluția de curățare să acționeze timp de 5 pâ- proaspătă.
  • Página 100 Depozitarea Departamentul de asistenţă clienţi Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebu- PRECAUŢIE ie verificat de departamentul de asistenţă clienţi. Nerespectarea greutăţii Garanţie Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor- Aparatul poate fi depozitat numai în interior.
  • Página 101 Date tehnice Sadržaj Opće napomene..........Puzzi 8/1 Zaštita okoliša ............. (Adv) Namjenska uporaba ..........Conexiune electrică Pregled uređaja........... Tensiune de reţea 220-240 Puštanje u pogon ..........Fază Rukovanje ............Metode čišćenja ..........Frecvenţă de reţea 50-60 Transport ............. Grad de protecţie IPX4 Skladištenje............
  • Página 102 0,7 l/min Podni na- Puzzi 9/1 Bp Ostavite uređaj da se osuši. 105.0 stavak Opis uređaja Smeđi 6.415- 1,0 l/min Podni na- Puzzi 8/1, 166.0 stavak Puzzi 10/1 Slika B Plavi 6.415- 1,0 l/min Nastavak Puzzi 8/1, Nastavak za tekstilni namještaj 928.0...
  • Página 103 Punjenje spremnika svježe vode 7. Skinite poklopac. 8. Izvadite spremnik prljave vode iz uređaja i ispraznite 1. Napunite otopinu sredstva za čišćenje u spremnik svježe vode. Napunjenost ne smije biti veća od oznake „MAX”. Ispiranje uređaja Sredstvo za uklanjanje pjene 1.
  • Página 104 Skladištenje ● Što je podloga osjetljivija (orijentalne staze, berber, tekstilne obloge), to nižu koncentraciju sredstva za OPREZ pranje primijenite. Nepridržavanje težine ● Pri radu s previše vode tepih s podlogom od jute mo- Opasnost od ozljeda i oštećenja že se smanjiti i puštati boju. Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
  • Página 105 Jamstvo Tehnički podaci U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Puzzi 8/1 nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove (Adv) na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- Električni priključak greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu Napon električne mreže...
  • Página 106 Sadržaj Dodajte rastvor za čišćenje, napunite rezervoar za svežu vodu Opšte napomene..........106 Zaštita životne sredine ........106 Izbor načina rada Namenska upotreba ..........106 Čišćenje Pregled uređaja ........... 106 Ispraznite rezervoar za svežu vodu Puštanje u pogon ..........107 Rukovanje ............
  • Página 107 Puzzi 9/1 Bp 105.0 nastavak 1. Utaknite strujni utikač. 2. Pritisnite prekidač za usisavanje radi uključivanja Braon 6.415- 1,0 l/min Podni Puzzi 8/1 , usisne turbine. 166.0 nastavak Puzzi 10/1 3. Pritisnite prekidač za prskanje radi uključivanja Plava 6.415- 1,0 l/min...
  • Página 108 Ispiranje uređaja ● Debele tepihe očetkajte nakon čišćenja dok su još mokri i to pokretima u smeru tkanja (npr. četkom za 1. Povežite nastavak za tekstilni nameštaj ili ručku (sa tkaninu ili četkom za ribanje). usisnom cevi i podnim nastavkom) sa usisnim ●...
  • Página 109 Pribor i rezervni delovi Čišćenje mrežice za sakupljanje vlakana 1. Skinite poklopac. Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne 2. Posudu za prljavu vodu izvadite iz uređaja. delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez 3. Izvucite mrežicu za skupljanje vlakana. smetnji na uređaju.
  • Página 110 Tehnički podaci Περιεχόμενα Γενικές υποδείξεις ..........Puzzi 8/1 Προστασία του περιβάλλοντος ......(Adv) Προβλεπόμενη χρήση ......... Električni priključak Επισκόπηση συσκευής ........Napon električne mreže 220-240 Έναρξη χρήσης ........... Faza Χειρισμός ............Μέθοδοι καθαρισμού........... Mrežna frekvencija 50-60 Μεταφορά............Vrsta zaštite IPX4 Αποθήκευση............
  • Página 111 Πράσινο 6.415- 0,7 l/min Ακροφύσι Puzzi 9/1 Bp Περιγραφή συσκευής 105.0 ο δαπέδου Εικόνα B Καφέ 6.415- 1,0 l/min Ακροφύσι Puzzi 8/1, Ακροφύσιο για επενδύσεις 166.0 ο δαπέδου Puzzi 10/1 Στήριγμα για παρελκόμενα Μπλε 6.415- 1,0 l/min Ακροφύσι Puzzi 8/1, 928.0 ο...
  • Página 112 Τοποθέτηση διαλύματος καθαρισμού Άδειασμα δοχείου λυμάτων ΚΙΝΔΥΝΟΣ 1. Εάν το δοχείο λυμάτων είναι γεμάτο, απενεργοποιήστε τον διακόπτη αναρρόφησης και Κίνδυνος από απορρυπαντικό τον διακόπτη ψεκασμού. Κίνδυνος υγείας και πρόκλησης ζημιάς 2. Αφαιρέστε το καπάκι. Τηρείτε όλες τις οδηγίες που περιλαμβάνονται για τα 3.
  • Página 113 Μέθοδοι καθαρισμού Απορρυπαντικά Κανονική ρύπανση Ονομασία Όνομα Δοσολογί Κωδικός α παραγγελί 1. Ψεκάστε και αναρροφήστε το διάλυμα καθαρισμού ας με ένα πέρασμα. Υπόδειξη Καθαριστικό RM 760 6.295-849.0 Η επαναλαμβανόμενη αναρρόφηση χωρίς ψεκασμό CarpetPro (0,8 σκόνη μειώνει τον χρόνο στεγνώματος. Επίμονη βρωμιά ή λεκέδες Καθαριστικό...
  • Página 114 Φροντίδα και συντήρηση Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι ΚΙΝΔΥΝΟΣ εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, διαρρέονται...
  • Página 115 Τεχνικά στοιχεία Содержание Общие указания ..........Puzzi 8/1 Защита окружающей среды......(Adv) Использование по назначению ......Ηλεκτρική σύνδεση Обзор устройства ..........Τάση δικτύου 220-240 Ввод в эксплуатацию......... Φάση Управление ............Методы очистки ..........Συχνότητα δικτύου 50-60 Транспортировка ..........Τύπος προστασίας...
  • Página 116 6.415- 0,7 л/мин Насадка Puzzi 9/1 Bp й 105.0 для пола Насадка для мягкой мебели Коричн 6.415- 1,0 л/мин Насадка Puzzi 8/1, Держатель для принадлежностей евый 166.0 для пола Puzzi 10/1 Заводская табличка Синий 6.415- 1,0 л/мин Насадка Puzzi 8/1, 928.0...
  • Página 117 Приготовление моющего раствора Выключение устройства ОПАСНОСТЬ 1. Выключить распылитель и пылесос путем нажатия выключателя. Опасность моющих средств 2. Вынуть штепсельную вилку из розетки. Опасность для здоровья и опасность повреждения Соблюдайте все инструкции, прилагаемые к Опорожнение бака для грязной воды используемым вами чистящим средствам. 1.
  • Página 118 Методы очистки Обозначение Название Дозировк Номер для а заказа Средний уровень загрязнения Очиститель RM 764 6.295-854.0 1. Распыление моющего раствора и обработка CarpetPro (10 л) жидкий пылесосом в один этап. Примечание Пропитка RM 762 20 % 6.295-852.0 Повторная обработка пылесосом без распыления CarpetPro (5 л) жидкий...
  • Página 119 Очистить форсунку 1. Отвинтить накидную гайку. 2. Очистить мундштук насадки. Помощь при неисправностях ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током Травмы в результате касания токоведущих частей Выключить устройство. Извлечь штепсельную вилку. Устройство не работает 1. Проверить розетку и предохранитель системы электропитания. 2. Проверить сетевой кабель и штепсельную вилку Принадлежности...
  • Página 120 Технические характеристики Зміст Загальні вказівки..........Puzzi 8/1 Охорона довкілля ..........(Adv) Використання за призначенням ....... Электрическое подключение Огляд пристрою ..........Напряжение сети 220-240 Введення в експлуатацію........Фаза Керування............Частота сети 50-60 Методи очищення ..........Транспортування ..........Степень защиты IPX4 Зберігання ............
  • Página 121 Puzzi 9/1 Bp Малюнок B й 105.0 для Насадка для м'яких меблів підлоги Тримач для приладдя Коричн 6.415- 1,0 л/хв Насадка Puzzi 8/1, евий 166.0 для Puzzi 10/1 Заводська табличка підлоги Мережевий кабель Синій 6.415- 1,0 л/хв Насадка Puzzi 8/1, 928.0...
  • Página 122 Приготування миючого розчину Випорожнення бака для брудної води НЕБЕЗПЕКА 1. Якщо бак для брудної води заповнений, слід вимкнути пилосос та розпилювач. Небезпека миючих засобів 2. Зняти кришку. Небезпека травмування та пошкоджень 3. Вийняти бак для брудної води з пристрою та Дотримуйтесь...
  • Página 123 Сильні забруднення або плями Позначення Назва Дозуванн Номер для 1. При вимкненій всмоктувальній турбіні нанести я замовленн миючий розчин і залишити його на поверхні, що я очищується, на 10-15 хвилин. Піновидаляючий RM 761 0,5 % 6.291-389.0 2. Очищати поверхню так само, як при звичайному засіб...
  • Página 124 Допомога в разі несправностей Декларація про відповідність стандартам ЄС НЕБЕЗПЕКА Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Небезпека ураження електричним струмом на основі своєї конструкції та конструктивного Травми в результаті торкання струмоведучих виконання, а також у випущеної у продаж моделі, частин...
  • Página 125 Технічні характеристики Съдържание Общи указания ..........Puzzi 8/1 Защита на околната среда ....... (Adv) Употреба по предназначение ......Електричне підключення Преглед на уреда ..........Напруга мережі 220-240 Пускане в експлоатация ........Фаза Обслужване ............Методи за почистване ........Частота мережі...
  • Página 126 0,7 l/min Подова Puzzi 9/1 Bp Оставяне на уреда да изсъхне 105.0 дюза Описание на уреда Кафяв 6.415- 1,0 l/min Подова Puzzi 8/1, 166.0 дюза Puzzi 10/1 Фигура B Син 6.415- 1,0 l/min Дюза за Puzzi 8/1, Дюза за почистване на тапицерии...
  • Página 127 Приготвяне на почистващ разтвор Изключване на уреда ОПАСНОСТ 1. Изключете превключвателя Разпръскване и превключвателя Изсмукване. Опасност поради почистващи препарати 2. Издърпайте щепсела. Опасност за здравето и от повреди Спазвайте всички указания, които са приложени Изпразване на резервоара за мръсна вода към...
  • Página 128 Методи за почистване Обозначение Наимено Дозировк Каталожен вание а номер Нормално замърсяване Почистващ RM 767 1,2 % 6.295-198.0 1. Разпръскване и изсмукване на почистващ препарат течен разтвор в рамките на един работен ход. CarpetPro, Указание бързосъхнещ Повторното изсмукване без разпръскване (10 литра) съкращава...
  • Página 129 Гаранция Почистване на цедката за мъхове 1. Свалете капака. Във всяка държава са валидни издадените от нашия 2. Извадете резервоара за мръсна вода от уреда. оторизиран дистрибутор гаранционни условия. 3. Извадете цедката за мъхове. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в 4.
  • Página 130 Технически данни Puzzi 8/1 (Adv) Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Тип защита IPX4 Клас защита Максимална мощност на 1380 двигателя на вентилатора Номинална мощност на 1200 двигателя на вентилатора Мощност на пръскащата помпа W Данни за мощността на уреда...
  • Página 131 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-008.0 DN 32 4.025-004.0 DN 32 4.321-001.0 DN 32 4.130-007.0 DN 32 4.130-063.0 DN 32 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
  • Página 132 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-000.0 DN 32 4.130-001.0 DN 32 4.762-014.0 Hartflächenadapter, hard surface adapter, adaptateur pour surfa- ce rigide 4.130-010.0 DN 32 0,25 5.070-010.0 Behälter für Reini- gungsmittel, contai- ner for detergent, réservoir pour déter- gent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
  • Página 136 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Puzzi 8/1 adv