Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen nicht Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Página 5
23 Sprüh-/Saugschlauch Übersicht 24 Schmutzwasserbehälter, herausnehm- Quickstart-Anleitung 25 Tragegriff des Schmutzwasserbehäl- Abbildung ters 1 Sprüh-/Saugschlauch an Krümmer an- 26 Dichtung am Deckel schließen, 27 Flusensieb Sprüh-/Saugschlauch an Gerät an- Inbetriebnahme schließen 2 Reinigungslösung ansetzen, Netzkabel, Verlängerungskabel und Frischwassertank füllen Schläuche vor jeder Inbetriebnahme 3 Betriebsart auswählen auf Beschädigung prüfen.
Schmutzwasserbehälter entleeren Frischwassertank füllen Reinigungslösung in den Frischwasser- Ist der Schmutzwasserbehälter voll, tank einfüllen. Der Füllstand darf die Schalter Saugen und Schalter Sprühen Markierung „MAX“ nicht überschreiten. ausschalten. Deckel abnehmen. Entschäummittel Schmutzwasserbehälter aus dem Ge- Hinweis: Bei der Reinigung von vorher rät nehmen und entleeren.
Zur Vermeidung von Geruchsbelästi- Immer von der gereinigten zur nicht ge- – gung vor längeren Stillstandszeiten ge- reinigten Fläche arbeiten. samtes Wasser aus dem Gerät Je empfindlicher der Belag (Orientbrü- – entfernen. cken, Berber, Polsterstoff) desto niedri- Gerät gründlich trocknen lassen: De- gere Reinigungsmittelkonzentration ckel abnehmen oder seitlich versetzen.
Lagerung Gerät funktioniert nicht Steckdose und Sicherung der Strom- Vorsicht versorgung überprüfen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Netzkabel und Netzstecker des Gerä- Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- tes überprüfen. ten. Gerät einschalten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- gert werden. Kein Wasseraustritt an der Düse Pflege und Wartung Frischwassertank auffüllen.
Zubehör und Ersatzteile EG-Konformitätserklärung Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend – verwendet werden, die vom Hersteller bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- freigegeben sind. Original-Zubehör und zipierung und Bauart sowie in der von uns Original-Ersatzteile bieten die Gewähr in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- dafür, dass das Gerät sicher und stö- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Please read and comply with Old appliances contain valuable these original instructions prior materials that can be recycled; to the initial operation of your appliance and these should be sent for recy- store them for later use or subsequent own- cling.
24 Dirt water reservoir, detachable Overview 25 Carrying handle of the wastewater con- tainer Quick start instructions 26 Seal on the lid Illustration 27 Fluff filter 1 Connect spray/suction hose to the el- Start up bow, Connect spray/suction hose to the ap- Check high power cable, extension ca- pliance bles and hoses for damage every time...
Defoaming agent Empty the fresh water reservoir Note: When cleaning previously sham- Turn off the appliance. pooed carpets, foam is generated in the Shortly activate the lever on bender to wastewater container. This formation of decrease the pressure. foam can be prevented by adding a de- Separate bender from the spray/suction foaming agent.
Brush high-fiber rugs in the direction of – Storing the Appliance the weave after cleaning (using a fiber Illustration brush or a scrubber). Coil the power cable around the carry- Water-proofing the fabric using Care – ing handle and the lid of the appliance. Tex RM 762 after the wet cleaning pre- Place the appliance in a dry room and vents a quick resoiling of the textile sur-...
Maintenance and care No water exiting from nozzle Fill up fresh water reservoir. Danger Check the couplings on the spray hose Danger of injury by electric shock. for proper seating. First pull out the plug from the mains before Clean or replace nozzle tip. carrying out any tasks on the machine.
Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
Technical specifications Puzzi 8/1 C Mains voltage 220-240 Frequency 1~ 50/60 Type of protection IPX4 Protective class Blower motor performance (max) 1380 Nominal performance of blower motor 1200 Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23 (230) Spray pump performance Spray pressure Spray pressure (max.)
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de futur propriétaire.
20 Levier sur le coude Aperçu général 21 Flexible de vaporisation 22 Flexible d’aspiration Instructions de démarrage rapide 23 Flexible de pulvérisation / aspiration Illustration 24 Réservoir d'eau sale, amovible 1 Raccorder le flexible de vaporisation / 25 poignée de transport du réservoir d'eau d'aspiration au coude, sale Raccorder le flexible de vaporisation /...
Remettre le réservoir d'eau propre à Vidanger le réservoir d'eau sale niveau Si le réservoir d'eau sale est plein, cou- per le commutateur Aspirer et le com- Remplir la solution de nettoyage dans mutateur Vaporiser. le réservoir d'eau propre. Le niveau de remplissage ne doit pas dépasser le re- Retirer le couvercle.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide Conseils de nettoyage d'un chiffon humide. Vaporiser sur les endroits fortement sa- – Pour éviter les gênes par émission lis au préalable et laisser agir la solution d'odeur avant des périodes d'immobili- de nettoyage 5 à 10 minutes. sation prolongée, retirer la totalité...
Transport Assistance en cas de panne Attention Danger Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. – Respecter le poids de l'appareil lors du Avant d'effectuer tout type de travaux transport. sur l'appareil, le mettre hors service et Illustration débrancher la fiche électrique. Insérer le flexible de vaporisation / d'as- Seul le service après-vente autorisé...
Déclaration de conformité CE Forte formation de mousse dans le réservoir d'eau sale Nous certifions par la présente que la ma- Mettre de l'agent antimousse (acces- chine spécifiée ci-après répond de par sa soire en option) dans le réservoir d'eau conception et son type de construction ain- sale.
Caractéristiques techniques Puzzi 8/1 C Tension du secteur 220-240 Fréquence 1~ 50/60 Type de protection IPX4 Classe de protection Puissance du moteur de soufflante (maxi) 1380 Puissance nominale du moteur de soufflante 1200 Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar)
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
20 Leva sul gomito Descrizione generale 21 Tubo flessibile di nebulizzazione 22 Tubo flessibile di aspirazione Istruzioni Quickstart 23 Tubo flessibile per spruzzare/aspirare Figura 24 Contenitore dell'acqua sporca, rimovibile 1 Collegare il tubo flessibile di nebulizza- 25 Manico del serbatoio acqua sporca zione-aspirazione al gomito, 26 Guarnizione al coperchio Collegare il tubo flessibile di nebulizza-...
Riempire il serbatoio dell'acqua pu- Svuotare il serbatoio acqua sporca lita Quando il contenitore dell'acqua sporca è pieno, disattivare l'interruttore Aspira- Versare la soluzione detergente nel re e Spruzzare. serbatoio dell'acqua pulita. Il livello di ri- empimento non deve superare il con- Rimuovere il coperchio.
A lavoro ultimato Suggerimenti per la pulizia Sciacquare l'apparecchio. Trattare preventivamente le parti molto – sporche e far agire la soluzione deter- Svuotare il serbatoio acqua sporca e la- gente per 5 - 10 minuti. varlo sotto acqua corrente. Operare sempre dalla luce all'ombra –...
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Pericolo di scosse elettriche. – trasporto. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la Figura spina di alimentazione prima di effettua- Mettere il tubo flessibile di nebulizzazio- re interventi sull'apparecchio.
Dichiarazione di conformità Forte formazione di schiuma nel contenitore dell'acqua sporca Aggiungere l'antischiuma (accessorio Con la presente si dichiara che la macchina speciale) nel contenitore acqua sporca. qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Servizio assistenza sione da noi introdotta sul mercato, è...
Dati tecnici Puzzi 8/1 C Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50/60 Protezione IPX4 Grado di protezione Potenza motore della ventola (max) 1380 Potenza nominale motore della ventola 1200 Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 23 (230) Potenza pompa di nebulizzazione Pressione di nebulizzazione Pressione di nebulizzazione (max.)
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor en bewaar hem voor later gebruik of voor hergebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar. daarom in bij een inzamelpunt Voor de eerste inbedrijfstelling de vei- –...
22 Zuigslang Overzicht 23 Spuit-/zuigslang 24 Vuilwaterreservoir, uitneembaar Quickstart-handleiding 25 Handgreep van het vuilwaterreservoir Afbeelding 26 Afdichting op het deksel 1 Spuit-/zuigslang op de elleboog aan- 27 Pluizenzeef sluiten Ingebruikneming Spuit-/zuigslang op het apparaat aan- sluiten Stroomkabel, verlengingskabel en slan- 2 Reinigingsoplossing aanbrengen, gen voor elke inbedrijfstelling controle- schoonwaterreservoir vullen...
Antischuimmiddel Schoonwaterreservoir leegmaken Instructie: Bij de reiniging van vooraf inge- Apparaat uitschakelen. schuimde tapijtvloeren ontstaan schuim in Hendel aan de elleboog kort bedienen het vuilwaterreservoir. De schuimvorming om de druk te doen afnemen. kan tegengegaan worden door de toevoe- Elleboog van de spuit-/zuigslang schei- ging van antischuimmiddel.
Hoogpolige tapijten na de reiniging in – Apparaat opslaan natte toestand in poolrichting opborste- Afbeelding len (bv. met poolborstel of schrobber). Stroomkabel rond de draaggreep van Een impregnatie met Care Tex RM 762 – het apparaat en het deksel wikkelen na de natte reiniging verhindert een Apparaat in een droge ruimte plaatsen snelle vervuiling van het textiel.
Onderhoud Er komt geen water uit de spuitkop Schoonwaterreservoir vullen. Gevaar Verbindingen op de spuitslang op cor- Verwondingsgevaar door elektrische recte positie controleren schok. Sproeiermondstuk reinigen of vervan- Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, gen. het apparaat uitschakelen en de netstekker Zeef in het schoonwaterreservoir reini- uittrekken.
Toebehoren en reserveonder- EG-conformiteitsverklaring delen Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze Er mogen uitsluitend toebehoren en re- – en in de door ons in de handel gebrachte serveonderdelen gebruikt worden die uitvoering voldoet aan de betreffende fun- door de fabrikant zijn vrijgegeven.
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
20 Palanca del codo Resumen 21 Manguera pulverizadora 22 Manguera de aspiración Guía rápida 23 Manguera pulverizadora/de aspiración Figura 24 Recipiente para agua sucia, extraíble 1 Conectar la manguera de pulveriza- 25 Asa del recipiente de agua sucia ción/aspiración al codo. 26 Junta en la tapa Conectar la manguera de pulveriza- 27 Filtro de pelusas...
Rellenar el depósito de agua limpia Vaciar el depósito de agua sucia Introducir la solución con detergente en Si el depósito de agua sucia está lelno, el depósito de agua limpia. El nivel no desconectar el interruptor aspirar y el debe superar la marca "MAX".
Después de cada puesta en marcha Consejos de limpieza Enjuagar el aparato. Pulverizar primero las zonas que estén – muy sucias y dejar actuar la solución de Vaciar el recipiente de agua sucia y lim- detergente de 5 a 10 minutos. piar bajo agua corriente.
Transporte Ayuda en caso de avería Precaución Peligro ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Peligro de lesiones por descarga eléc- – peso del aparato para el transporte. trica. Figura Antes de efectuar cualquier trabajo en Colocar la manguera de pulverización/ el aparato, hay que desconectar de la aspiración en el gancho.
Bomba pulverizadora ruidosa Declaración de conformidad Rellenar el depósito de agua limpia. Mucha producción de espuma en el Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto depósito de agua sucia en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Introducir producto desespumante (ac- tructivo como a la versión puesta a la venta cesorio especial) en el depósito de...
Datos técnicos Puzzi 8/1 C Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 Categoria de protección IPX4 Clase de protección Potencia del motor de ventilación (máx) 1380 Potencia nominal del motor del ventilación 1200 Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar)
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e reciclá- lho. Proceda conforme as indicações no veis e deverão ser reutilizados. manual e guarde o manual para uma con- Baterias, óleo e produtos simila- sulta posterior ou para terceiros a quem res não podem ser deitados fora...
21 Mangueira de pulverização Visão Geral 22 Tubo flexível de aspiração 23 Mangueira de pulverização/aspiração Instruções Quickstart 24 Recipiente de água suja, amovível Figura 25 Punho de transporte do reservatório de 1 Conectar a mangueira de pulverização/ água suja aspiração ao tubo curvo, 26 Vedante na tampa Conectar a mangueira de pulverização/ 27 filtro de fiocos...
Encher o depósito de água limpa Esvaziar o reservatório de água suja Inserir solução de limpeza no depósito de água limpa. O nível de enchimento Se o depósito de água suja estiver não pode ultrapassar a marca "MAX". cheio deve desligar o botão de aspira- ção e de pulverização.
Sempre depois de utilizar a máqui- Limpeza de estofos Preparar uma dosagem menor de de- tergente para as tapeçarias mais sensí- Lavar o aparelho. veis e pulverizar a superfície a uma Esvaziar o reservatório de água suja e distância aproximada de 200 mm. De limpar sob água corrente.
Transporte Ajuda em caso de avarias Atenção Perigo Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Perigo de ferimentos por choque eléc- – ção ao peso do aparelho durante o trans- trico. porte. Desligar o aparelho e retirar a ficha de Figura rede antes de efectuar quaisquer traba- Posicionar a mangueira de pulveriza-...
Declaração de conformidade Forte formação de espuma no depó- sito da água suja Inserir agente antiespuma (acessório Declaramos que a máquina a seguir desig- especial) no depósito da água suja. nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas Serviço de assistência técnica nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos Puzzi 8/1 C Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50/60 Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Potência do motor do ventilador (máx) 1380 Potência nominal do motor do ventilador 1200 Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23 (230) Potência da bomba de pulverização...
Læs original brugsanvisning in- Udtjente apparater indeholder den første brug, følg anvisnin- værdifulde materialer, der kan gerne og opbevar vejledningen til senere og bør afleveres til genbrug. efterlæsning eller til den næste ejer. Batterier, olie og lignende stof- Inden første ibrugtagelse skal sikker- –...
24 Snavsevandsbeholder, udtageligt Oversigt 25 Snavsevandsbeholderens transport- håndtag Quickstart-vejledning 26 Tætning på dæksel Figur 27 Fnugfilter 1 Tilslut sprøjte-/sugeslange på rørbøj- Ibrugtagning ning, Slut sprøjte-/sugeslangen til maskinen Strømkabel, forlængerkabel og slanger 2 Bland rensemidlet, kontrolleres før hver ibrugtagning for Påfyld ferskvandstanken skader.
Adskil bøjningen fra sprøjte-/sugeslan- Afskumningsmiddel gen. Bemærk: Ved rensning af gulvtæpper, Hæng sugeslangen ind i ferskvandstan- som i forud blev vasket med skum, dannes ken. skum i snavsevandsbeholderen. Skumdan- Tryk kontakt "Suge" for at tænde suge- nelsen kan forhindres ved at tilsætte af- turbinen.
For at undgå stødpletter eller rustpletter – Rensemetoder må der først gås på den rensede flade eller stilles møbler på fladen, hvis fla- Normal tilsmudsning den er tør. Sprøjt og opsug renseopløsningen i en Rengøringsmiddel arbejdsgang. Bemærk: En gentagende sugning uden Tæppe- og puderens- RM 760 pulver sprøjtning forkorter tørretiden.
Rens ferskvandsfilteret Sprøjtepumpe larmer Skru ferskvandssien ud. Påfyld ferskvandstanken. Rens ferskvandssien regelmæssigt un- Stærk skumdannelse i snavse- der løbende vand. vandsbeholderen Rense dyserne Kom afskumningsmiddel (specialtilbe- Skru omløbermøtrikken af. hør) i snavsevandsbeholderen. Rens dysemundstykket. Kundeservice Hjælp ved fejl Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- nen kontrolleres fra kundeservice.
EU-overensstemmelseser- klæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballa- eier. sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
Heng sugeslangen.i ferskvannstanken. Skummemiddel Trykk suge-/bryteren for å kople inn Merk: Ved rensing av vegg til vegg-tepper suge-/turbinen. som har vært sjamponert forut, oppstår Sug ferskvannstanken tom og kople ap- skum i beholderen for sølevann. Skumdan- paratet ut. nelse kan unngås ved å tilsette skumme- Ta av dekselet.
For å forebygge trykksteder eller rust- – Vaskemetoder flekker, bør rensete flater begås eller møbleres først etter tørking. Normal forurensning Rengjøringsmiddel Sprut på rengjøringsoppløsningen og sug opp i en arbeidsgang. Teppe- og polstre-/ren- RM 760 pulver Merk: En ekstra sugeomgang uten spray- sing RM 760 Tabs ing forkorter tørketiden.
Rengjør rentvannsilen. Sprøytepumpen bråker Skru ut rentvannsilen. Fyll opp ferskvannstanken. Rengjør rentvannsilen regelmessig un- Store skumdannelser i bruktvanns- der rennende vann. beholderen Rengjøre dyse Tilsett skummemiddel (spesialtilbehør) Skru av festemutteren. i beholderen for sølevann. Rens dysemunnstykket. Kundetjeneste Feilretting Dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice.
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Página 67
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Läs ovillkorligen säkerhetsanvisning nr. – till återvinning.
24 Smutsvattenbehållare, uttagbar Översikt 25 Handtag till smutsvattenbehållaren 26 Tätning på locket Quickstart-beskrivning 27 Luddsil Bild Idrifttagande 1 Anslut sprut-/sugslang till rörböj, Anslut sprut-/sugslang till aggregatet Före varje användningstillfälle måste 2 Blanda till rengöringslösning, det kontrolleras att nätkabel, förläng- fyll färskvattentank ningskabel och slangar inte är skadade.
Skumdämpningsmedel Töm färskvattentanken Observera: När redan schamponerade Stäng av aggregatet. heltäckningsmattor rengörs bildas skum i Drag kort i spaken på rörkröken för att smutsvattenbehållaren. Man kan förhindra släppa på trycket. skumbildningen genom att tillsätta skum- Skilj rörkröken från spray-/sugslangen. dämpningsmedel. Häng sugslangen i färskvattentanken.
Borsta långhåriga mattor i mattstrånas – Förvara aggregatet riktning efter rengöringen, medan Bild dessa är våta (t.ex. med matt- eller Linda elsladden runt maskinens hand- skurborste). tag och lock. En imprägnering med Care Tex RM 762 – Förvara apparaten i ett torrt rum och efter våtrengöringen föhindrar snabb säkra den mot obehörig användning.
Rengör luddsilen Otillräcklig sugeffekt Tag av lock. Kontrollera att locket sitter ordentligt fast. Ta ut smutsvattenbehållaren ur maski- nen. Rengör tätning på lock och anlägg- ningsyta på aggregatet. Rengör luddsilen regelbundet med en borste. Rengör luddsil. Kontrollera om sugslangen är tilltäppt, Rengör färskvattensil rengör vid behov.
Försäkran om EU-överens- stämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käytetyt laitteet sisältävät ar- ennen laitteesi käyttämistä, säi- vokkaita kierrätettäviä materiaa- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai leja, jotka tulisi toimittaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. kierrätykseen. Paristoja, öljyjä Lue turvaohjeet nro 5.956-251.0 ehdot- – ja samankaltaisia aineita ei saa tomasti ennen laitteen ensimmäistä...
Vaahdonestoaine Tuorevesisäiliön tyhjennys Huomautus: Puhdistettaessa etukäteen Kytke laite pois päältä. puhdistusliuoksella kostutettuja mattopin- Paina hetken aikaa kahvakäyrässä ole- toja, likavesisäiliöön muodostuu vaahtoa. vaa vipua paineen poistamiseksi. Vaahdon muodostumisen voi estää lisää- Irrota kahvakäyrä suihkutus-/imuletkus- mällä vaahdonestoainetta. Lisää vaahdonestoainetta (lisävaruste) Laita imuletkun pää tuorevesisäiliöön. likavesisäiliöön.
Juuttiset matot voivat kutistua ja muut- – Laitteen säilytys taa värejään käytettäessä liian märkää Kuva puhdistusta. Kelaa verkkokaapeli laitteen kantokah- Harjaa pitkälankaiset (-nukkaiset) ma- – van ja kannen ympärille. tot puhdistuksen jälkeen langan/nukan Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa suuntaa (esim. nukkaharjalla tai hanka- se asiattomalta käytöltä.
Hoito ja huolto Suuttimesta ei tule vettä Täytä tuorevesisäiliö. Vaara Tarkasta suihkutusletkun liittimien kun- Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaa- nollinen kiinnitys. Puhdista tai vaihda suulakkeen suukap- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta pale. ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Puhdista tuorevesisäiliön sihti. Nukkasihdin puhdistus Suihkutuspumppu on viallinen, ota yh- Poista kansi.
Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
Página 87
1.100-xxx 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/E 2011/65/EE EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Head of Approbation S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str.
Página 88
Puzzi 8/1 C 220-240 1~ 50/60 IPX4 1380 1200 kPa (mbar) 23 (230) l/min °C 575 x 330 x 445 °C EN 60335-2-68 dB(A) dB(A) <2,5 H05VV-F 2x1,0 mm 6.647-263.0 7,5 m 6.647-264.0 7.5 m 6.647-265.0 7,5 m – 8...
Cihazõn ilk kullanõmõndan önce Eski cihazlarda, yeniden de er- bu orijinal kullanma kõlavuzunu lendirme i lemine tabi tutulmasõ okuyun, bu kõlavuza göre davranõn ve daha gereken de erli geri dönü üm sonra kullanõm veya cihazõn sonraki sahip- malzemeleri bulunmaktadõr. lerine vermek için bu kõlavuzu saklayõn. Aküler, ya ve benzeri maddeler lk kullanõmdan önce, 5.956-251.0 nu- –...
23 Püskürtme/emme hortumu Genel bakõ 24 Pis su haznesi, çõkartõlabilir 25 Pis su deposunun ta õma kolu Hõzlõ ba latma kõlavuzu 26 Kapaktaki conta ekil 27 Toz süzgeci 1 Püskürtme/süpürme hortumunu mani- letime alma folda ba layõn, Püskürtme/süpürme hortumunu cihaza Her devreye sokma i leminden önce, ba layõn.
Köpük alma maddesi Temiz su deposunun bo altõlmasõ Not: Daha önce ampuanlanmõ halõ ze- Cihazõ kapatõn. minlerin temizlenmesi sõrasõnda, pis su de- Basõncõ bo altmak için manifolttaki kola posunda köpük olu ur. Köpük olu umu, kõsa süreli basõn. köpük alma maddesi eklenerek önlenebilir. Manifoldu püskürtme/emme hortumun- Köpük alma maddesini (özel aksesuar) dan ayõrõn.
Uzun tüylü halõlarõ, temizlikten sonra – Cihazõn saklanmasõ sulu durumda tüy tertibatõnda fõrçalayõn ekil (Örn; tüy fõrçalarõ ya da tahta fõrçasõ ile). Elektrik kablosunu, cihazõn ta õma kolu- Sulu temizlikten sonra Care Tex RM – nun ve kapa õn etrafõna sarõn. 762'nin içirilmesi, tekstil kaplamanõn Cihazõ...
Toz süzgecinin temizlenmesi Yetersiz emme kapasitesi Kapa õ çõkartõn. Kapa õn do ru oturmasõnõ kontrol edin. Pis su deposunu cihazdan çõkartõn. Kapaktaki contayõ ve cihazdaki temas yüzeyini temizleyin. Toz süzgecini düzenli olarak bir fõrçayla temizleyin. Toz süzgecini temizleyin. Emme hortumuna tõkanma kontrolü ya- Temiz su süzgecinin temizlenmesi põn, gerekirse hortumu temizleyin.
AB uygunluk bildirisi bu belge ile a a õda tanõmlanan makine- nin konsepti ve tasarõmõ ve tarafõmõzdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili gü- venlik ve sa lõk yükümlülüklerine uygun ol- du unu bildiririz. Onayõmõz olmadan cihazda herhangi bir de i iklik yapõlmasõ...
Teknik Bilgiler Puzzi 8/1 C ebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50/60 Koruma ekli IPX4 Koruma sõnõfõ Fan motorunun gücü (maks.) 1380 Fan motorunun nominal gücü 1200 Hava miktarõ (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 23 (230) Püskürtme pompasõnõn gücü Püskürtme basõncõ...
Página 102
Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение: Пример : 30190 год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска Таким образом, в данном примере код 30190 означает дату выпуска 1.100-xxx 09 /(2)013.
Página 103
Puzzi 8/1 C 220-240 1~ 50/60 IPX4 1380 1200 23 (230) °C 575 x 330 x 445 °C EN 60335-2-68 <2,5 H05VV-F 2x1,0 mm 6.647-263.0 7,5 6.647-264.0 7,5 6.647-265.0 7,5 – 8...
Página 104
A készülék els használata el tt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a kés bbi használatra vagy a hasznosító helyen kell elhelyez- következ tulajdonos számára.
23 Szóró-/szívótöml Áttekintés 24 Szennyvíztartály, kivehet 25 A szennyvíztartály hordófogantyúja Quickstart útmutató 26 Tömítés a fedélen Ábra 27 Szálsz r 1 A szóró-/szívótöml t a könyökcs höz Üzembevétel csatlakoztatni, A szóró-/szívótöml csatlakoztatása a Minden üzembevétel el tt ellen rizni készülékhez kell, hogy a hálózati kábel, hosszabbító...
Habtalanító Tiszta víz tartály ürítése Megjegyzés:El z leg besamponozott A készüléket ki kell kapcsolni. padlósz nyegek tisztítása esetén hab kép- Rövid ideig m ködtesse a kart a kö- z dik a szennyvíztartályban. A habképz - nyökcs nél a nyomás csökkentéséhez. dést habtalanító...
A jutahátoldalas sz nyegpadlók a ned- – A készülék tárolása ves kezelés során roncsolódhatnak/zsu- Ábra gorodhatnak, és színüket veszíthetik. A hálózati kábelt tekerje a készülék hor- Hosszú szálú sz nyegeket a tisztítás – dófogantyúja és fedele köré. után nedvesen a száliránynak megfele- A készüléket száraz helyiségben állítsa l en kefélje ki (pl.
Tisztítsa meg a sz r t a tiszta víz tar- Ápolás és karbantartás tályban. A szóró-szivattyú meghibásodott, ke- Balesetveszély resse fel a szerviz szolgálatot. Áramütés veszélye. A készüléken történ bármiféle munka el tt A permetez sugár egyoldalú kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- Tisztítsa meg a szívófejet.
Garancia EK konformitási nyilatkozat Minden országban az illetékes forgalma- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban zónk által kiadott garancia feltételek érvé- megnevezett gép tervezése és építési nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az módja alapján az általunk forgalomba ho- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vonatkozó, alapvet biztonsági és egész-...
P ed prvním použitím svého za- P ístroj je vyroben z hodnotných ízení si p e t te tento p vodní recyklovatelných materiál , kte- návod k používání, i te se jím a uložte jej ré je t eba znovu využít. Baterie, pro pozd jší...
22 Sací hadice P ehled 23 st íkací / sací hadice 24 nádoba na odpadní vodu, vyjímatelná Stru ný návod 25 Držadlo na p enášení nádrže na zne- ilustrace išt nou vodu 1 P ipojte post ikovací/sací hadici k za- 26 T sn ní...
Napl te zásobník na erstvou vodu Vyprázdn te zásobník na zne išt - nou vodu Nalejte isticí roztok do nádrže na ers- tvou vodu. Hladina kapaliny nesmí p e- Jakmile se nádrž na odpadní vodu napl- kro it zna ku „MAX“. ní, vypn te spína sání...
Vyprázdn te zásobník na erstvou vo- Vždy pracujte ze sv tla do stínu (od – okna ke dve ím). Vn jší ást p ístroje vy ist te vlhkým Vždy pracujte z o išt né plochy sm - – hadrem. rem k neo išt né. Abyste p edešli obtížnému zápachu v ím choulostiv jší...
Ukládání z hubice nevychází voda napl te nádrž na erstvou vodu Pozor Zkontrolujte spojky na post ikovací ha- Nebezpe í úrazu a nebezpe í poškození! dici, zda jsou správn usazeny. Dbejte na hmotnost p ístroje p i jeho Vy ist te nebo vym te ústí...
Záruka Prohlášení o shod pro ES V každé zemi platí záru ní podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené né p íslušnou distribu ní spole ností. P í- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy za ízení odstraníme b hem konstruk ním provedením, stejn jako záru ní...
Technické údaje Puzzi 8/1 C Nap tí sít 220-240 Frekvence 1~50/60 Ochrana IPX4 Ochranná t ída Výkon motoru dmychadla (max) 1380 jmenovitý výkon motoru dmychadla 1200 Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) (230) Výkon erpadla post iku Tlak post iku Tlak post iku (max.)
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
23 Gibka pršilna/sesalna cev Pregled 24 Pososda za umazano vodo, odstranlji- Navodilo za Quickstart 25 Nosilni ro aj za rezervoar za umazano Slika vodo 1 Priklju itev pršilne / sesalne gibke cevi 26 Tesnilo na pokrovu na koleno, 27 Sito za puh Priklju itev pršilne / sesalne gibke cevi Zagon na napravo...
Protipenilno sredstvo Praznjenje rezervoarja za svežo vodo Napotek: Pri iš enju predhodno šamponi- ranih tekstilnih talnih oblog nastane v poso- Izklopite napravo. di za umazano vodo pena. Nastajanje pene Kratko aktivirajte ro ico na kolenu za je mogo e prepre iti z dodatkom protipenil- razgradnjo tlaka.
Preproge z dolgimi vlakni je potrebno – Shranjevanje naprave po iš enju v mokrem stanju skrta iti v Slika smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali Omrežni kabel navijte okoli nosilnega krta o z držalom). ro aja naprave in pokrova. Impregnacija s Care Tex RM 762 po –...
iš enje sita za puh Nezadostna sesalna mo Snemite pokrov. Preverite pravilen nased pokrova. Posodo za umazano vodo vzemite iz O istite tesnilo na pokrovu in površino naprave. na napravi. Sito za puh redno istite s krta o. O istite sito za puhek. Gibko sesalno cev preverite glede za- iš...
ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, e kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Škropilna naprava Tip:...
Tehni ni podatki Puzzi 8/1 C Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 Vrsta zaš ite IPX4 Razred zaš ite Mo motorja ventilatorja (max) 1380 Nazivna mo motorja ventilatorja 1200 Koli ina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23 (230) Mo pršilne rpalke Pršilni tlak...
Przed pierwszym u yciem urz - Zu yte urz dzenia zawieraj dzenia nale y przeczyta orygi- cenne surowce wtórne, które naln instrukcj obs ugi, post powa powinny by oddawane do utyli- wed ug jej wskaza i zachowa j do pó - zacji.
22 W ss cy Przegl d 23 W spryskuj cy/ss cy 24 Zbiornik brudnej wody, wyjmowany Instrukcja obs ugi - Szybki start 25 Uchwyt no ny zbiornika na brudn Rysunek 1 Pod czenie w a spryskuj cego / w - 26 Uszczelka przy pokrywie yka do zasysania do krzywki, 27 Sito...
Nape nianie zbiornika czystej wody Wy czanie urz dzenia Wla roztwór czyszcz cy do zbiornika Wy czy prze cznik ssania i prze cz- czystej wody. Poziom nape nienia nie nik spryskiwania. mo e przekracza wska nika „MAX“. Wyci gn wtyczk z gniazda zasilaj - cego.
Po ka dym u yciu Wskazówki dotycz ce czyszczenia Przep uka urz dzenie. Mocno zabrudzone miejsca najpierw – spryska i zostawi pod dzia aniem roz- Opró ni zbiornik brudnej wody i oczy - tworu czyszcz cego przez 5 do 10 mi- ci pod bie c wod .
Transport Usuwanie usterek Uwaga Niebezpiecze stwo Niebezpiecze stwo zranienia i uszkodze- Niebezpiecze stwo zranienia pr dem – nia! Zwróci uwag na ci ar urz dzenia w elektrycznym. czasie transportu. Przed przyst pieniem do wszelkich Rysunek prac w obr bie urz dzenia nale y wy - Za o y w spryskuj cy / w yk do za-...
Deklaracja zgodno ci UE Tworzenie si wielkiej ilo ci piany w zbiorniku brudnej wody Niniejszym o wiadczamy, e okre lone po- rodek przeciwpianowy (wyposa enie ni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem specjalne) doda do zbiornika brudnej koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej wody.
Dane techniczne Puzzi 8/1 C Napi cie zasilaj ce 220-240 Cz stotliwo 1~ 50/60 Stopie ochrony IPX4 Klasa ochronno ci Moc silnika dmuchawy (maks.) 1380 Moc znamionowa silnika dmuchawy 1200 powietrza (maks.) Podci nienie (maks.) kPa (mbar) 23 (230) Wydajno...
Página 132
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi con in materiale ratului dvs. citi i acest instruc iu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respecta i instruc iunile supuse unui proces de revalori- cuprinse în acesta i p stra i-l pentru între- ficare.
21 Furtun de pulverizare Prezentare general 22 Furtun pentru aspirare 23 Furtun pentru pulverizare/aspirare Ghid de ini iere rapid 24 Rezervor de ap murdar , demontabil Figura 25 Mâner de transport rezervor de ap 1 Racorda i furtunul de pulverizare/aspi- uzat rare la cot, 26 Garnitur la capac...
Umple i rezervorul de ap proasp - Golirea rezervorului de ap uzat Dac rezervorul pentru ap murdar este plin, opri i comutatoarele Aspirare Turna i solu ia de cur at în rezervorul i Pulverizare. pentru ap proasp t . Nivelul de um- plere nu trebuie s dep easc marca- Scoate i capacul.
Cur a i aparatul cu o cârp umed . Lucra i întotdeauna de la suprafa a cu- – r at înspre suprafa a necur at . Pentru evitarea mirosurilor nepl cute, înaintea perioadelor mai lungi de neuti- Cu cât materialul este mai sensibil (car- –...
Depozitarea Din duz nu iese ap Umple i rezervorul de ap proasp t . Aten ie Verifica i cuplajele de la furtunul de pul- Pericol de r nire i deteriorare a aparatului! verizare în privin a pozi ion rii corecte. La depozitare ine i cont de greutatea apa- Cur a i sau înlocui i piesa de vârf de la ratului.
Accesorii i piese de schimb Declara ie de conformitate CE Vor fi utilizate numai accesorii i piese Prin prezenta declar m c aparatul desem- – de schimb agreate de c tre produc tor. nat mai jos corespunde cerin elor funda- Accesoriile originale i piesele de mentale privind siguran a în exploatare i schimb originale constituie o garan ie a...
Date tehnice Puzzi 8/1 C Tensiunea de alimentare 220-240 Frecven a 1~ 50/60 Protec ie IPX4 Clas de protec ie Putere motor de suflare (max.) 1380 Putere nominal motor de suflare 1200 Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23 (230)
Página 139
Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si pre ítajte tento pô- hodnotné recyklovate né látky, vodný návod na použitie, konajte pod a ktoré by sa mali opät' zužitko- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- vat'. Do životného prostredia sa tie alebo pre alšieho majite a zariadenia.
23 Striekacia alebo sacia hadica Preh ad 24 Nádoba na špinavú vodu, vyberate ná 25 Transportná rukovä nádoby na zne is- Návod pre Quickstart tenú vodu Obrázok 26 Tesnenie na kryte 1 Pripojte striekaciu/saciu hadicu ku kole- 27 Filtra né sito Uvedenie do prevádzky Pripojte striekaciu/saciu k prístroju.
Odpe ovací prostriedok Naplnenie nádrže na istú vodu Upozornenie: Pri istení predtým šampó- Prístroj vypnite. novaných kobercov vzniká v nádrži na špi- Na spustenie tlaku krátko zatla te páku navú vodu pena. Vzniku peny sa dá umiestnenú na kolene. zabráni pridaním odpe ovacieho pros- Koleno odpojte od striekacej alebo vy- triedku.
Koberce s vysokým vlasom po vy istení – Uskladnenie prístroja vo vlhkom stave vykefujte v smere vla- Obrázok su (napr. kefa na vlas alebo kartá ). Navi te sie ovú šnúru okolo rukoväte Impregnovanie pomocou Care Tex RM – prístroja a krytu. 762 po vy istení...
Starostlivos a údržba Z dýzy nevyteká žiadna voda Napl te nádrž na istú vodu. Nebezpe enstvo Na striekacej hadici skontrolujte spojky, Nebezpe enstvo úrazu elektrickým prú- i správne dosadajú na svoje miesto. dom. Vy istite alebo vyme te nátrubok hubi- Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sie ovú...
Príslušenstvo a náhradné die- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ Používa možno iba príslušenstvo a ná- Týmto vyhlasujeme, že alej ozna ený – hradné diely schválené výrobcom. Ori- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ginálne príslušenstvo a originálne a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré náhradné...
Página 145
Technické údaje Puzzi 8/1 C Sie ové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 Druh krytia IPX4 Krytie Výkon motora ventilátora (max) 1380 Menovitý výkon motora ventilátora 1200 Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23 (230) Výkon striekacieho erpadla Tlak striekania Tlak striekania (max.)
Prije prve uporabe Vašeg ure a- Stari ure aji sadrže vrijedne ja pro itajte ove originalne radne materijale koji se mogu reciklira- upute, postupajte prema njima i sa uvajte ti te bi ih stoga trebalo predati ih za kasniju uporabu ili za sljede eg vlasni- kao sekundarne sirovine.
21 Crijevo za prskanje Pregled 22 Usisno crijevo 23 Crijevo za prskanje/usisno crijevo Kratke upute 24 Odvojivi spremnik za prljavu vodu Slika 25 Rukohvat za nošenje spremnika prljave 1 Priklju ivanje crijeva za prskanje/usi- vode snog crijeva na koljenasti nastavak, 26 Brtva na poklopcu Priklju ivanje crijeva za prskanje / usi- 27 Mrežica za skupljanje vlakana...
Sredstvo za suzbijanje pjene Pražnjenje spremnika svježe vode Napomena: Pri iš enju prethodno šam- Isklju ite ure aj. poniranih tekstilnih podova u spremniku pr- Kratko pomaknite polugu na koljenu za ljave vode stvara se pjena. Stvaranje pjene smanjenje tlaka. može se sprije iti dodavanjem sredstva za Odvojite koljeno od crijeva za prskanje/ suzbijanje pjene.
Nakon iš enja, dok su još mokri, iš et- – uvanje ure aja kajte debele sagove u smjeru tkanja Slika (primjerice etkom za tkaninu ili otir- Strujni kabel namotajte oko rukohvata kom). ure aja i poklopca. Ponovno brzo prljanje tekstilnih podnih –...
Njega i održavanje Jednostrano prskanje O istite otvor mlaznice. Opasnost Opasnost od strujnog udara. Nedovoljan u inak usisavanja Ure aj prije svih radova na njemu isklju ite Provjerite ispravnost položaja poklop- i izvucite strujni utika iz uti nice. iš enje mrežice za skupljanje vla- O istite brtvu na poklopcu i dosjednu kana površinu na ure aju.
EZ izjava o uskla enosti Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Tehni ki podaci Puzzi 8/1 C Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 Zaštita IPX4 Klasa zaštite Maks. snaga motora ventilatora 1380 Nazivna snaga motora ventilatora 1200 Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 23 (230) Snaga pumpe za prskanje...
Pre prve upotrebe Vašeg Stari ure aji sadrže vredne ure aja pro itajte ove originalno materijale sa sposobnoš u uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sa uvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu.
21 Crevo za prskanje Pregled 22 Usisno crevo 23 Crevo za prskanje/usisno crevo Kratko uputstvo 24 Odvojivi rezervoar za prljavu vodu Slika 25 Ru ka za nošenje rezervoara prljave 1 Priklju ivanje creva za prskanje/ vode usisnog creva na kolenasti deo, 26 Zaptivka na poklopcu Priklju ivanje creva za prskanje / 27 Mrežica za skupljanje vlakana...
Sredstvo za suzbijanje pene Pražnjenje rezervoara sveže vode Napomena: Pri iš enju prethodno Isklju ite ure aj. šamponiranih tekstilnih podova u Nakratko pritisnite polugu na kolenu za rezervoaru prljave vode se stvara pena. smanjenje pritiska. Stvaranje pene se može spre iti Odvojite koleno od creva za prskanje/ dodavanjem sredstva za suzbijanje pene.
Tepisi sa pole inom od jute se pri – Skladištenje ure aja mokrom iš enju mogu skupiti i pustiti Slika boju. Omotajte strujni kabl oko ru ke za Nakon iš enja, dok su još mokri, – nošenje i poklopca. iš etkajte debele tepihe u smeru tkanja Ure aj odložite u suvu prostoriju i (na primer etkom za tkaninu ili etkom zaštitite ga od neovlaš...
Nega i održavanje Jednostrano prskanje O istite otvor mlaznice. Opasnost Nedovoljan u inak usisavanja Opasnost od strujnog udara. Ure aj pre svih radova na njemu isklju ite i Proverite ispravnost položaja poklopca. izvucite strujni utika iz uti nice. O istite zaptivku na poklopcu i iš...
Garancija Izjava o uskla enosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim ure aju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
Página 159
Tehni ki podaci Puzzi 8/1 C Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 Stepen zaštite IPX4 Klasa zaštite Maks. snaga motora ventilatora 1380 Nominalna snaga motora ventilatora 1200 Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 23 (230) Snaga pumpe za prskanje Pritisak prskanja Maks.
Página 166
Winnenden, 2013/12/01 1.100-xxx 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ 2011/65/ C EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH &...
Página 167
Puzzi 8/1 C 220-240 1~ 50/60 IPX4 1380 1200 kPa (mbar) 23 (230) °C 575 x 330 x 445 °C EN 60335-2-68 dB(A) dB(A) – <2,5 H05VV-F 2x1,0 mm 6.647-263.0 7,5 6.647-264.0 7,5 6.647-265.0 7,5 – 8...
Enne sesadme esmakordset ka- Vanad seadmed sisaldavad sutuselevõttu lugege läbi algu- taaskasutatavaid materjale, mis pärane kasutusjuhend, toimige sellele tuleks suunata taaskasutusse. vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- Patareid, õli ja muud sarnased se või uue omaniku tarbeks alles. ained ei tohi jõuda keskkonda. Enne esmakordset kasutuseleõttu lu- –...
24 Musta vee paak, väljavõetav Ülevaade 25 Musta vee paagi kandesang 26 Kaane tihend Kiirjuhend 27 Ebemesõel Joonis Kasutuselevõtt 1 Ühendage piserdus-/imivoolik kaarega, Piserdus-/imivooliku ühendamine sead- Kontrollige toitekaablit, pikenduskaablit mega ja voolikuid enne iga kasutamist vigas- 2 Valmistage puhastuslahus, tuste osas. Puhta vee paagi täitmine Lisavarustuse monteerimine 3 Töörežiimi valimine...
Vahueemaldusvahend Puhta vee paagi tühjendamine Märkus: Eelnevalt šampooniga töödeldud Lülitage seade välja. põrandate puhastamisel tekkib musta vee Vajutage korraks kaarel olevale lülitile paaki vahtu. Vahueemaldusvahendit lisa- rõhu alandamiseks. des on võimalik vahu tekkimist ära hoida. Lahutage kaar piserdus-/imivoolikut. Lisage musta vee paaki vahueemaldus- Riputage imivoolik puhta vee paaki.
Pika karusega vaipu harjata pärast pu- – Seadme ladustamine hastamist märjana karuse suunas (nt Joonis karuseharja või narmasharjaga). Kerige toitekaabel ümber seadme kan- Impregneerimine vahendiga Care Tex – desanga ja kaane. RM 762 pärast märgpuhastust hoiab Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna ära tekstiilkatte kiire uuesti määrdumi- omavolilise kasutamise vastu.
Ebemesõela puhastamine Ebapiisav imivõimsus Võtke kaas ära. Kontrollige, kas kaane asend on õige. Võtke musta vee paak seadmest välja. Puhastage kaane tihendit ja kontaktpin- da seadmega. Puhastage ebemesõela regulaarselt harjaga. Puhastage ebemesõela. Kontrollige imivoolikut ummistuste Puhta vee sõela puhastamine osas, vajadusel puhastage. Kruvige puhta vee sõel välja.
Página 173
EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Pihustus-ekstraktorseade Tüüp:...
Tehnilised andmed Puzzi 8/1 C Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50/60 Kaitse liik IPX4 Elektriohutusklass Ventilaatori mootori võimsus (maks.) 1380 Ventilaatori mootori nimivõimsus 1200 Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 23 (230) Piserduspumba võimsus Piserdusrõhk Piserdusrõhk (maks.) Piserduskogus l/min Puhastuslahuse temperatuur (max.) °C...
Pirms ier ces pirm s lietošanas Nolietot s ier ces satur noder - izlasiet instrukcijas ori in lvalo- gus materi lus, kurus iesp - d , r kojieties saska ar nor d jumiem jams p rstr d t un izmantot taj un uzglab jiet to v l kai izmantošanai atk rtoti.
22 S kšanas š tene P rskats 23 Smidzin šanas/s kšanas š tene 24 Net r dens tvertne, iz emama s lietošanas pam c ba 25 Rokturis net r dens tvertnes p rn s - Att ls šanai 1 Pievienojiet smidzin šanas/s kšanas 26 V ka bl ve š...
Atputošanas l dzeklis dens tvertnes iztukšošana Nor de: Pirms tam ar šamp nu ieziestu Izsl dziet ier ci. pakl ja gr du t r šanas laik net r dens Lai samazin tu spiedienu, su br di no- tvertn veidojas putas. Putu veidošanos spiediet l kuma sviru.
paši pl ksnaini pakl ji p c t r šanas j - – Apar ta uzglab šana izsuk pl ksnu virzien , kam r tie v l ir Att ls mitri (piem., ar speci lu suku vai slotu). T kla kabeli aptiniet ap apar ta rokturi Impregn šana ar Care Tex RM 762 p c –...
Š iedru filtra t r šana Nepietiekoša s kšanas jauda No emiet v ci u. P rbaudiet v ci a pareizu st vokli. Iz emiet net r dens tvertni no apar - Not riet v ci a bl vi un apar ta kontakt- virsmu.
EK Atbilst bas deklar cija Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ar m su apgroz - b laistaj izpild jum atbilst ES direkt vu attiec gaj m galvenaj m droš...
Tehniskie dati Puzzi 8/1 C Barošanas t kla spriegums 220-240 Frekvence 1~ 50/60 Aizsardz ba IPX4 Aizsardz bas klase Ventilatora motora jauda (maks.) 1380 Ventilatora motora nomin l jauda 1200 Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23 (230) Smidzin šanas s k a jauda Smidzin šanas spiediens...
Prieš pirm kart pradedant Naudot prietais sud tyje yra naudotis prietaisu, b tina ati- verting , antriniam žaliav per- džiai perskaityti originali instrukcij , ja va- dirbimui tinkam medžiag , to- dovautis ir saugoti, kad ja galima b t d l jie tur t b ti atiduoti naudotis v liau arba perduoti naujam savi- perdirbimo mon ms.
Putojimo slopinanti priemon Švaraus vandens bako ištuštinimas Pastaba:Valant prieš tai šamp nu ištept Išjunkite prietais . kilimin dang , nešvaraus vandens bake Nor dami sumažinti sl g , spustel kite atsiranda put . Putojim slopinanti priemo- jung s ranken . n užtikrina, kad put neatsirast .
Išvalytus ilgaplaušius kilimus iššukuoki- – Prietaiso laikymas te bent plauš kryptimi (pvz., plauš Paveikslas arba valymo šepe iu). Maitinimo kabel apvyniokite apie ren- Dr gnai išvalytas tekstil s paviršius v - – ginio ranken ir dangt . liau impregnuotas priemone Care Tex Prietais palikite sausoje, pašaliniams RM 762 ilgiau išlieka švarus.
Filtro sieto valymas Nepakankama siurbimo galia Nuimkite dangtel . Patikrinkite, ar gerai užd tas dangtis. Išimkite iš renginio nešvaraus vandens Išvalykite dang io tarpikl ir prietaiso pri- talpykl . gludimo vietas. Filtro tinklel reguliariai išvalykite šepe- Išvalyti filtro tinklel . Patikrinkite, ar neužsikišo siurbimo žar- na ir, jei reikia, išvalykite.
EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br žiniai ir konstrukcija bei m s rink išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.
Techniniai duomenys Puzzi 8/1 C Tinklo tampa 220-240 Dažnis 1~ 50/60 Saugiklio r šis IPX4 Apsaugos klas Ventiliatoriaus variklio galia (maks.) 1380 Nominalioji ventiliatoriaus variklio galia 1200 Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis sl gis (maks.) kPa (mbar) 23 (230) Purškimo siurblio galia Purškimo sl gis...
Página 195
1.100-xxx 2006/42/ (+2009/127/ 2004/108/ 2011/65/ EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str.
Página 196
Puzzi 8/1 C 220-240 1~ 50/60 IPX4 1380 1200 23 (230) °C 575 x 330 x 445 .) °C EN 60335-2-68 <2,5 H05VV-F 2x1,0 mm 6.647-263.0 7,5 6.647-264.0 7,5 6.647-265.0 7,5 – 8...