Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
RGB W
ZENIT
W600 SMD
®
PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT
CLZW600SMD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo ZENIT W600 SMD

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO RGB W ZENIT W600 SMD ® PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600SMD...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL APPROPRIATE USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SETUP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES DMX TECHNOLOGY...
  • Página 3 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON PRÉSENTATION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE UTILISATION INSTALLATION ET MONTAGE ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION...
  • Página 4 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU ZEWNĘTRZNEGO ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OBSŁUGA USTAWIANIE I MONTAŻ...
  • Página 5: English

    This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. Please read this manual carefully to be able to use your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is available on our website CAMEOLIGHT.com.
  • Página 6: Safety Instructions

    This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies danger points or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information relating to use of the product.
  • Página 7 CAUTION: 1. Do not put the device into operation immediately if it has been exposed to extreme temperature fluctuations (for example, after transportation). Moisture and condensation can damage the device. Do not switch on the device until it has reached room temperature. 2.
  • Página 8 CAUTION: 1. Moving components such as mounting brackets may become jammed. 2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury due to the movement of the device. Sudden movement of the device can cause shock reactions.
  • Página 9 4. A permanently installed lamp is installed in this lighting unit which must not be replaced by the user. In the event of a fault, please contact your sales partner. SIGNAL TRANSMISSION BY RADIO (e.g. W-DMX or audio radio systems): The quality and performance of wireless signal transmissions generally depends on the ambient conditions.
  • Página 10: Notes On Portable Outdoor Devices

    Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner immediately after purchase if the delivery is not complete or if it is damaged. Product includes: X Spotlight X Power cable X 2 Omega brackets X User manual INTRODUCTION ZENIT W600 SMD PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600SMD...
  • Página 11: Control Functions

    Connection via supplied power cable (when not in use, always close with rubber sealing cap). POWER OUT IP65 power output socket with rubber sealing cap. Facilitates power supply to other CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
  • Página 12 • As soon as the spotlight is connected, the following are displayed in succession: "Welcome to Cameo", the model name and the software version. During the start-up process, the previously set operating mode is activated and the spotlight is ready for operation after a short time.
  • Página 13: Operation

    • If one of the DMX operating modes is activated and there is no DMX signal to the DMX input, the currently programmed DMX address is displayed and the characters on the display will begin to flash. • Press MODE to go up one level in the menu structure. To go to the main display in the menu structure, press MODE repeatedly.
  • Página 14 W-DMX™ To pair a W-DMX receiver with a W-DMX compatible transmitter , the Reset command must be executed in the menu item WDMX under Receiver (select Reset and confirm). The receiver is now in pairing standby and waiting for a pairing request from a transmit- ter.
  • Página 15 CONFIGURING DMX MODE (DMX MODE) Press MODE to access the main menu (--- Menu ---). Using UP and DOWN, select the menu item DMX Mode (observe arrow) and confirm with ENTER. In the submenu, you can now select the desired DMX mode with UP and DOWN. Confirm your selection with ENTER.
  • Página 16 AUTO MODE (Auto Program 1 – 6) The 6 different auto programs each comprise non-editable color-change sequences. Brightness and speed are independently adjustable. Select auto mode as described above under „CONFI- GURE STANDALONE MODE” and confirm with ENTER. Now use UP and DOWN to select one of the 6 auto programs (observe arrow) and confirm with ENTER.
  • Página 17 STATIC MODE (Static) Static mode allows the Dimmer, Strobe and RGBW functions to be adjusted directly on the device with values between 000 to 255, similar to a DMX control unit. In this way, an individual scene can be created without an additional DMX controller. Select Static mode as per the procedure previously described in CONFIGURE STANDALONE MODE and confirm with ENTER.
  • Página 18 USER PRESETS (User Color) The operating mode “User Presets” allows you to store five individual color presets of overall brightness, strobe and a color mix of R, G, B and W directly in the device. Select User Color mode as per the procedure previously described in CONFIGURE STAND ALONE MODE and confirm with ENTER.
  • Página 19 TIMER FUNCTION (Timer) The timer function allows the standalone modes Color Macro, Static, Tunable White and User Color to be timer controlled in such a way that the fade-in time can be set from 0 to 60 minutes, the dwell time from 1 to 24 hours and the fade-out time from 0 to 60 minutes. Time control starts immediately after activating the timer function in the previously activated standalone mode and remains active even if the spotlight is switched off and restarted.
  • Página 20 SYSTEM SETTINGS (Settings) Press MODE to access the main menu (--- Menu ---). Using UP and DOWN, select the menu item Settings (observe arrow) and confirm with ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info This will take you to the submenu for setting the following submenu items (see table, select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER):...
  • Página 21 Dimmer = Dimmer curve Linear Light intensity increases linearly with Curve DMX value Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and broadly adjusted at higher DMX values Logarithmic Light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values and finely adjusted at higher DMX values S-curve Light intensity can be finely adjusted at...
  • Página 22 Mirror = Mirror arrangement No mirroring Pixel of pixel segments Vertical Mirror vertically Horizontal Mirror horizontally Vertical + Mirror vertically and horizontally Horizontal Factory = Restore factory Reset Now? Restore factory settings: Reset settings Confirm with ENTER. Cancel with MODE Dimmer curves linear exponential...
  • Página 23 Use the UP and DOWN controls to select the desired submenu item, and press ENTER to display the corresponding information. System Info Firmware = Displays Main CPU Vx.xx Device Firmware Vx.xx Driver1 Vx.xx Driver2 Temperature = Temperature display xx °C / xx °F LED unit Unit °C (= display in degrees Celsius)
  • Página 24: Setup And Installation

    SETUP AND INSTALLATION Thanks to its integrated plastic feet, the light can be positioned in a suitable location on a level surface. Mounting to a traverse is possible using an Omega bracket which is attached at the cen- tre of the device base (A) or else by means of two Omega bracket, which are mounted at the outer attachment positions (B).
  • Página 25: Care, Maintenance And Repair

    CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, maintained. The maintenance requirement depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We generally recommend a visual inspection before each operation.
  • Página 26: Optional Accessories

    PLEASE NOTE!For conversion or retrofit sets provided by the manufacturer, it is essential to observe the installation instructions included. CLEAN FAN The three fans on the back of the LED unit of the spotlight must be regularly checked and, if necessary, cleaned.
  • Página 27: Dmx Technology

    DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the name for a universal communication protocol for communication between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the attached DMX device(s). The DMX data transmission is always a serial data stream which is sent from one connected device to the next via the DMX IN and DMX OUT sockets on any DMX-enabled device (XLR connectors), whereby the maximum number of devices may not exceed 32.
  • Página 28 CONNECTOR ASSIGNMENT: DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pins 4 and 5 are not used.) Shield Shield DMX TERMINATOR: To avoid system failures, the last device in a DMX chain must be equipped with a terminating resistor (120 ohms, 1/4 watt).
  • Página 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Product number: CLZW600SMD Product type: LED wash light Type: Outdoor spotlight LED color spectrum: RGBW Number of LEDs: LED type: 4-in-1 SMD LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (adjustable) Beam angle: 118°...
  • Página 30: Explanation Of Ip Protection Class

    Protection class: IP65 Tilt Rotation 158° (manual) Use position: As required Minimum distance to 0.5 m illuminated surface: Minimum distance to normal 0.3 m flammable materials: Dimensions 463 x 291 x 161 mm. (W x H x D, without mounting bracket): Weight (not including acces- 12.4 kg sories):...
  • Página 31: Minimum Distance To Illuminated Surface

    The IP rating of the product can be found in the technical data and is printed on the device. MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE This symbol with distance specification in metres (m) indicates the minimum 0.5 m distance between the light head and the illuminated surface. In this example the distance is 0.5 m.
  • Página 32 UKCA- CONFORMITY Hereby, Adam Hall Ltd. declares that this product meets the following guidelines (where applicable) Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation 2012 (SI 2012/3032) Radio Equipment Regulations 201 7(SI 2016/2015) UKCA- DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 33: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austausch- baren Teile befinden.
  • Página 35 WARNUNG: 1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist. 2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden. 3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. 4.
  • Página 36 WARNUNG: 1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehe- nen Zubehör. 3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschrif- ten.
  • Página 37 ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann. 2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
  • Página 38 SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen.
  • Página 39: Hinweise Für Ortsveränderliche Outdoor-Geräte

    SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Perso- nen- oder Sachschäden zur Folge haben können. Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-ge- steuerte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX- -betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.
  • Página 40: Einführung

    EINFÜHRUNG ZENIT W600 SMD PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600SMD STEUERUNGSFUNKTIONEN: 2-, 3-1-, 3-2-, 4-, 6-, 8-, 10-, 15-, 36-, 39-, 42-, 48-, 54-, 87-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktion W-DMX™ EIGENSCHAFTEN: 504 4in1 SMD RGBW LEDs. IP65 Schutzart. DMX512. W-DMX™. 16-Bit Dimmer. 4 Dimmerkurven.
  • Página 41 POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
  • Página 42 ANMERKUNGEN • Sobald der Scheinwerfer mit Netzspannung versorgt wird, beginnt der Startvorgang und „Wel- come to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software-Version werden nacheinander im Display angezeigt. Während des Startvorgangs wird die zuvor eingestellte Betriebsart aktiviert und der Scheinwerfer ist nach kurzer Zeit betriebsbereit.
  • Página 43: Bedienung

    BEDIENUNG DISPLAY HAUPTANZEIGE Die Hauptanzeige zeigt folgende Informationen: Aktuelle Betriebsart (im Beispiel DMX-Betriebsart mit Startadresse 001) und W-DMX™ Status. W-DMX™ Status DMX Address Aktuelle Betriebsart W-DMX™ Zum Koppeln eines W-DMX Receivers (Empfänger) mit einem W-DMX kompatiblen Transmitter (Sender) muss im Menüpunkt WDMX unter Receiver der Befehl Reset ausgeführt werden (Reset auswählen und bestätigen).
  • Página 44 DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Hauptmenü (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte DMX-Startadresse einstellen.
  • Página 45: Farbmakros (Color Macro)

    AUTO-BETRIEBSART (Auto Program 1 - 6) Die 6 verschiedenen Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechsel- sequenzen, Helligkeit und Laufgeschwindigkeit sind separat einstellbar. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, die Auto-Betriebsart aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN eines der 6 Auto-Programme aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.
  • Página 46 STATISCHER MODUS (Static) Der Statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, die Funktionen Dimmer, Stroboskop (Strobe) und RGBW direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustel- len. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
  • Página 47 BENUTZER-PRESETS (User Color) Die Betriebsart “Benutzer-Presets” ermöglicht es, Gesamthelligkeit, Stroboskop und eine Farb- mischung aus R, G, B und W direkt im Gerät in fünf individuellen Farb-Presets abspeichern zu können. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrie- ben, den Menüpunkt User Color aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN einen der Speicherplätze Color1 bis Color5 aus, bestätigen mit ENTER und wählen den Untermenüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten).
  • Página 48 TIMER-FUNKTION (Timer) Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten Color Macro, Static, Tunable White und User Color in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann.
  • Página 49 SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Hauptmenü (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings...
  • Página 50 Dimmer = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem Curve DMX-Wert an Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren...
  • Página 51 = Lüftersteuerung Auto Fan Automatische Regelung der Lüfterleistung anpassen Silent Fan Konstante Lüfterdrehzahl bei angepasster Helligkeit Deaktivierte Lüfter bei angepasster Helligkeit Mirror = Anordnung der Keine Spiegelung Pixel Pixelsegmente Vertical Vertikal spiegeln spiegeln Horizontal Horizontal spiegeln Vertical + Vertikal und horizontal spiegeln Horizontal Factory = Zurücksetzen auf...
  • Página 52 SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Hauptmenü (--- Menu ---). Mit Hilfe der Pfeiltasten wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings...
  • Página 53: Aufstellung Und Montage

    MANUELLE SPERRFUNKTION Neben der Möglichkeit, den Scheinwerfer automatisch vor versehentlicher und unbefugter Bedienung zu schützen (siehe „Settings“ -“Autolock“), kann die Sperrung der Bedienelemente auch manuell erfolgen. Halten Sie für ca. 5 Sekunden die Bedienfelder UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Bei dem Versuch, Einstellungsänderungen vorzunehmen, wird nun „Locked!“ im Display angezeigt und eine Änderung der Einstellungen des Scheinwerfers über die Bedienfelder ist nicht mehr möglich.
  • Página 54: Pflege, Wartung Und Reparatur

    PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gep- flegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen.
  • Página 55: Lüfter Reinigen

    WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugrup- pen.
  • Página 56: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR CLZW6004B Torblende - Werkzeuglose Montage durch gefederten Sperrbolzen, Sicherungsseil inklusive DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Über- tragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertra- gung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl...
  • Página 57 SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER 1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller). 2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter.
  • Página 58: Technische Daten

    DMX-ADAPTER: Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüs- sen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich. STECKERBELEGUNG DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt. STECKERBELEGUNG DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
  • Página 59 Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Anzeigeelemente: OLED-Display Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Stromversorgungsanschluss: TrueCon In + Out (Out max. 5A) Elektrische Schutzklasse: Maximale Boost Mode: 1100 W Leistungsaufnahme: Normal Mode: 580 W Beleuchtungsstärke Boost Mode: 18000 lx (@ 1m, ohne Streuscheibe): Normal Mode: 9000 lx Lichtstrom:...
  • Página 60: Erläuterungen Zur Ip-Schutzart

    ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie- der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc.. 2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung: IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥...
  • Página 61: Entsorgung

    ENTSORGUNG VERPACKUNG: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. GERÄT: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment.
  • Página 62 DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
  • Página 63: Français

    Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    Ce symbole indique un danger susceptible de provoquer une décharge électrique. Ce symbole indique une zone ou une situation dangereuses. Ce symbole indique des dangers liés à des surfaces chaudes. Ce symbole signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utili- sateur.
  • Página 65 AVERTISSEMENT : 1. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il présente des dommages apparents. 2. L’appareil ne doit être installé que lorsqu’il est hors tension. 3. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil ne doit pas être mis en service. 4.
  • Página 66 AVERTISSEMENT : 1. Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage prévu. 2. Utilisez uniquement cet appareil avec les accessoires recommandés et prévus par le fabricant. 3. Lors de l’installation, veillez à respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. 4.
  • Página 67 ATTENTION : 1. N’installez et n’utilisez pas cet appareil à proximité de radiateurs, d’accumu- lateurs thermiques, de fours ou d’autres sources de chaleur. Veillez à installer l’appareil de façon à assurer en permanence un refroidissement suffisant et à éviter une surchauffe. 2.
  • Página 68 TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil) : La qualité et la performance des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions ambiantes. Les éléments suivants ont par exemple une influence sur la portée et la stabilité des signaux : Écrans (par ex.
  • Página 69: Transmission De Signal Par W-Dmx

    Veuillez vérifier que la livraison est complète et qu’il n’y a aucun dommage ; dans le cas contraire, informez votre revendeur immédiatement après l’achat. Contenu de la livraison : X Projecteur X Câble d’alimentation X 2 étriers oméga X Manuel d’utilisation PRÉSENTATION ZENIT W600 SMD PROJECTEUR WASH PROFESSIONNEL D’EXTÉRIEUR CLZW600SMD...
  • Página 70: Fonctions De Pilotage

    Embase secteur de sortie IP65 avec cache en caoutchouc. Permet d’alimenter d’autres projecteu- rs CAMEO. S’assurer que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil (mettre systématiquement le cache étanche en...
  • Página 71 • Dès que le projecteur est alimenté en courant, la phase de démarrage se lance et « Welcome to Cameo », la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran. Pendant la phase de démarrage, le mode de fonctionnement préréglé s’active ; après quelques...
  • Página 72 • Avant de modifier les paramètres de l’appareil, veillez à ce que l’unité de commande soit propre et sèche afin d’éviter tout dysfonctionnement. • Si l’un des modes DMX est activé, en l’absence de signal DMX à l’entrée DMX, l’adresse DMX actuellement réglée s’affiche et les caractères affichés à...
  • Página 73: Utilisation

    UTILISATION AFFICHAGE PRINCIPAL DE L’ÉCRAN L’écran principal affiche les informations suivantes : Mode de fonctionnement en cours (ici : mode DMX avec adresse de départ 001) et état W-DMX™. État W-DMX™ DMX Address Mode de fonctionnement en cours W-DMX™ Pour coupler un récepteur W-DMX à un émetteur compatible W-DMX , il est nécessaire d’exécuter la commande Reset dans l’option de menu WDMX sous Receiver (sélectionner Reset et valider).
  • Página 74 RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu Adresse DMX (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Une fenêtre contenant trois chiffres s’affiche à l’écran. Elle permet de régler l’ad- resse de départ DMX souhaitée à...
  • Página 75 RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). Utilisez ensuite les touches de commande UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu Stand Alone (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Ce sous-menu permet de sélectionner les modes de fonctionnement Standalone Auto, Color Macro, Static, Tunable White et User Color, Pixel et la fonction de temporisation Timer à...
  • Página 76 MACROS DE COULEUR (Color Macro) 15 macros de couleur différentes sont disponibles en tant que presets. Conformément à la procédure décrite au chapitre « RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE », sélec- tionnez l’option de menu Color Macro et confirmez avec ENTER. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour choisir la couleur souhaitée comme preset (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour valider (Color Off = Blackout).
  • Página 77 TEMPÉRATURE CHROMATIQUE (Tunable White) Le mode Température chromatique permet de définir une température chromatique allant de blanc chaud à blanc froid (CCT), ainsi que la luminosité (Dim) directement sur l’appareil. Con- formément à la procédure décrite au chapitre « RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE », sélectionnez le mode de température chromatique Tunable White (blanc ajust- able) et confirmez avec ENTER.
  • Página 78 MODE PIXEL (Pixel) Le mode Pixel permet de régler les fonctions Dimmer, Pattern, Speed (vitesse) et RGBW directe- ment sur l’appareil, avec des valeurs comprises entre 000 et 255. Les motifs dynamiques se trouvent entre 006 et 098 et les motifs statiques entre 128 et 234. La vitesse de fonctionnement (Speed) des motifs dynamiques est définie de 006 (rapide) à...
  • Página 79 Remarque : la fonction de temporisation convient à une utilisation en mode maître-esclave par câble et W-DMX™. RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT SLAVE Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu Slave (voir flèche) et confirmez en appuyant sur EN- TER.
  • Página 80 Settings Wireless = W-DMX W-DMX On/Off On = W-DMX activé Settings Paramètres Off = W-DMX désactivé (DMX sans fil) Operating Receive = Module W-DMX en tant que Mode récepteur Transmit = Module W-DMX en tant qu’émetteur Transmitting G3 = Norme d’envoi G3 Mode G4S = Norme d’envoi G4S Link...
  • Página 81 Dimmer = Courbe de dimmer Linear L’intensité lumineuse augmente de façon Curve linéaire avec la valeur DMX Exponential L’intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure Logarithmic L’intensité...
  • Página 82 Autolock = Verrouillage Verrouillage automatique des éléments automatique des de commande au bout d’env. 1 minute éléments de com- d’inactivité. Affichage à l’écran après une mande tentative de commande : « Locked! » Déverrouillage : appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN pendant env. 5 secondes.
  • Página 83: Courbes De Dimmer

    Courbes de dimmer Linéaire Exponentielle Valeur DMX Valeur DMX Logarithmique Courbe en S Valeur DMX Valeur DMX INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). À l’aide des touches fléchées, sélectionnez ensuite l’option de menu System Info (voir flèche). Appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
  • Página 84: Fonction De Verrouillage Manuel

    System Info Firmware = Affichage du Main CPU Vx.xx micrologiciel de Vx.xx l’appareil Driver1 Vx.xx Driver2 Temperature = Affichage de la xx°C / xx°F température Unit °C (= affichage en degrés Celsius) de l’unité à LED °F (= affichage en degrés Fahrenheit) Operation = Affichage de la durée Unit...
  • Página 85: Installation Et Montage

    INSTALLATION ET MONTAGE Grâce aux pieds en plastique intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur une traverse s’effectue soit au moyen d’un oméga de fixation à installer au milieu de la base de l’appareil (A), soit au moyen de deux omégas de fixation à installer sur les emplacements de fixation externes (B).
  • Página 86: Entretien, Maintenance Et Réparation

    ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à long terme, l’entretien et, si nécessaire, la maintenance doivent être effectués régulièrement. Les besoins en entretien et en maintenance dépendent de l’intensité et de l’environnement d’utilisation. Nous recommandons de procéder à un contrôle visuel avant chaque mise en service. En outre, nous recommandons de prendre toutes les mesures d’entretien pertinentes indiquées ci-dessous toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d’intensité...
  • Página 87: Nettoyage Du Ventilateur

    REMARQUE !Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé et suffisamment qualifié. En cas de doute, adresse- z-vous à un atelier spécialisé. REMARQUE !Des travaux d’entretien effectués de manière non conforme peuvent affecter le droit à la garantie. REMARQUE !Pour les kits de transformation ou de postéquipement prévus par le fabricant, respectez impérativement la notice de montage jointe.
  • Página 88: Accessoires Disponibles En Option

    ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION CLZW6004B Volet coupe-flux, montage sans outil à l’aide de goupilles de blocage à ressort, câble de retenue inclus TECHNOLOGIE DMX DMX-512 Le sigle DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de trans- mission universel destiné à la communication entre appareils et contrôleurs compatibles.
  • Página 89 COUPLAGE EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS 1. Branchez le connecteur XLR mâle (à 3 ou 5 broches) du câble DMX sur la sortie DMX (connect- eur XLR femelle) du premier appareil DMX (par ex. un contrôleur DMX). 2. Branchez le connecteur XLR femelle du câble DMX raccordé au premier projecteur sur l’entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l’appareil DMX suivant.
  • Página 90: Affectation Des Broches

    AFFECTATION DES BROCHES Adaptateur DMX XLR mâle à 5 broches vers XLR femelle à 3 broches : K3DGF0020 Les broches 4 et 5 ne sont pas affectées. AFFECTATION DES BROCHES Adaptateur DMX XLR mâle à 3 broches vers XLR femelle à 5 broches : K3DHM0020 Les broches 4 et 5 ne sont pas affectées. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLZW600SMD...
  • Página 91 Éléments de commande : Mode, Enter, Up, Down Éléments d’affichage : Écran OLED Tension de fonctionnement : 100 - 240 V CA/50 - 60 Hz Connecteur d’alimentation : TrueCon In + Out (out max. 5 A) Classe de protection élec- trique : Puissance absorbée Mode Boost : 1 100 W maximale : Mode normal : 580 W Intensité...
  • Página 92: Explications Relatives À L'indice De Protection Ip

    EXPLICATIONS RELATIVES À L’INDICE DE PROTECTION IP 1. L’indice de protection IP est uniquement le reflet de la protection contre les corps solides et l’eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les effets de la température, etc. 2.
  • Página 93: Élimination

    ÉLIMINATION EMBALLAGE : 1. Les emballages peuvent être introduits dans le circuit de recyclage par les voies de collecte habituelles. 2. Veuillez trier l’emballage conformément à la législation sur l’élimination des déchets et à la réglementation sur les matériaux recyclables de votre pays. APPAREIL : 1.
  • Página 94: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC et RoHS peuvent être demandées à l’adresse info@adamhall.com. Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive RED peuvent être téléchar- gées sur www.adamhall.com/compliance/. DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
  • Página 95: Español

    Lea atentamente el presente manual de in- strucciones con el fin de poder usar rápidamente y de forma óptima su nuevo producto de Cameo Light. Puede encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT.
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad

    3. PRECAUCIÓN: La palabra «PRECAUCIÓN», que puede ir acompañada de un símbolo, indica situaciones o estados que pueden provocar lesiones. 4. ATENCIÓN: La palabra «ATENCIÓN», que puede ir acompañada de un símbolo, indica situa- ciones o estados que pueden provocar daños materiales o medioambientales. Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica.
  • Página 97 ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensa- da pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su temperatura haya alcanzado la temperatura ambiente.
  • Página 98 ADVERTENCIA: 1. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista. 2. Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabri- cante. 3. Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigentes en su país. 4.
  • Página 99: Iluminación

    ATENCIÓN: 1. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores tér- micos, hornos u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse. 2.
  • Página 100 TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, W-DMX o sistemas de audio inalámbricos): La calidad y el rendimiento de las transmisiones inalámbricas de señales dependen, por lo general, de las condiciones ambientales. Elementos que influyen en el alcance y la estabilidad de la señal: barreras (p.
  • Página 101: Transmisión De La Señal Por W-Dmx

    En el volumen de entrega del producto se incluye: X Foco X Cable de alimentación X 2 soportes de montaje Omega X Manual de instrucciones INTRODUCCIÓN WASHER ZENIT W600 SMD PROFESIONAL PARA EXTERIORES CLZW600SMD...
  • Página 102: Modos De Control

    Toma de salida de alimentación IP65 con tapa de sellado de goma. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los dispositivos conecta- dos no supere el valor indicado en amperios (A) sobre el dispositivo (mientras no se vaya a usar,...
  • Página 103: Pantalla Oled

    DMX IN Conector XLR macho de 5 pines con protección IP65 para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX. Mientras no se vaya a usar, mantenerlo siempre cerrado con la tapa de sellado de goma). DMX OUT Conector XLR hembra de 5 pines con protección IP65 para transmitir la señal de control DMX (mientras no se vaya a usar, mantenerlo siempre cerrado con la tapa de sellado de goma).
  • Página 104: Ventilador De La Carcasa

    «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Durante el proceso de arranque se activa el modo operativo ajustado previamente y el foco está listo para funcionar al cabo de poco tiempo.
  • Página 105: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PANTALLA PRINCIPAL La pantalla principal muestra la siguiente información: modo operativo actual (en el ejemplo, modo operativo DMX con dirección inicial 001) y estado W-DMX™. Estado W-DMX™ DMX Address Modo operativo actual W-DMX™ Para emparejar un receptor W-DMX con un transmisor W-DMX compatible, es necesario ejecutar el comando Reset en la opción Receiver del menú...
  • Página 106 CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú DMX Address (indicada por la flecha) y confirme la selec- ción con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá...
  • Página 107: Configurar El Modo Operativo Autónomo

    CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone (indicada por la flecha) y confirme la selec- ción con ENTER. A continuación, en el submenú seleccione con los botones UP y DOWN el modo operativo autónomo Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color, Pixel y la función de temporizador Timer.
  • Página 108 MACROS DE COLOR (Color Macro) Están disponibles 15 macros de color como preajustes. Tal como se describe en el aparta- do «AJUSTE DEL MODO AUTÓNOMO» anterior, seleccione la opción del menú Color Macro y confirme con ENTER. Ahora, seleccione mediante los botones UP y DOWN el color deseado como ajuste predeterminado (indicado por la flecha) y confirme con ENTER (Color Off = completamente apagado).
  • Página 109 TEMPERATURA DE COLOR (Tunable White) El modo de temperatura de color permite ajustar la luz directamente en el equipo con una temperatura de color que va del blanco cálido al blanco frío (CCT) y el brillo (Dim). Tal como se describe en el apartado «CONFIGURAR MODO OPERATIVO AUTÓNOMO»...
  • Página 110 MODO PÍXEL (Pixel) El modo Píxel permite ajustar el atenuador (Dimmer), el patrón (Pattern), la velocidad (Speed) y RGBW directamente en el dispositivo seleccionando valores entre 000 y 255. Se pueden encontrar patrones dinámicos de 006 a 098 y patrones estáticos de 128 a 234. La velocidad de ejecución (Speed) de los patrones dinámicos se ajusta de 006 (rápido) a 126 (lento) y en sentido inverso de 128 (lento) a 255 (rápido) (000 - 005 y 127 = parada).
  • Página 111: Configurar El Modo Operativo Esclavo

    Nota: La función de temporizador es adecuada para el funcionamiento en modo maestro/esclavo mediante cable y W-DMX™. CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO ESCLAVO Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Slave (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER.
  • Página 112 Settings Wireless = W-DMX W-DMX On/Off On = W-DMX activado Settings Ajustes Off = W-DMX desactivado (Wireless-DMX) Operating Receive = Módulo W-DMX como receptor Mode Transmit = Módulo W-DMX como trans- misor Transmitting G3 = Estándar de emisión G3 Mode G4S = Estándar de emisión G4S Link Link = emparejar con equipos W-DMX.
  • Página 113 Power = Modo operativo Normal Brillo constante Mode Boost Brillo máximo breve (función de cegadora, aprox. 3 segundos) Dimmer = Respuesta de ate- El proyector reaccionará de forma brusca Response nuación a las modificaciones del valor DMX Halogen El proyector se comportará de manera parecida a un proyector halógeno con modificaciones del brillo suaves Color Ca-...
  • Página 114 Mirror = Reflejar la disposi- Sin reflejo Pixel ción de los segmen- Vertical Reflejar verticalmente tos de píxeles Horizontal Reflejar horizontalmente Vertical + Reflejo vertical y horizontal horizontal Factory = Restablecer la confi- Reset now? Restablecer los ajustes de fábrica: Reset guración de fábrica confirmar con ENTER;...
  • Página 115: Función De Bloqueo Manual

    A continuación, seleccione la opción de submenú deseada mediante los botones UP y DOWN nuevamente y visualice la información correspondiente pulsando ENTER. System Info Firmware = Visualización del Main CPU Vx.xx firmware del dispo- Vx.xx sitivo Driver1 Vx.xx Driver2 Temperature = Visualización de la xx °C / xx °F temperatura Unit...
  • Página 116: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias a las patas de plástico integradas, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en travesaño se realiza o bien fijando un soporte Omega en el centro de la base del equipo (A) o bien montando dos soportes de montaje Omega en las posiciones de fijación exteriores (B).
  • Página 117: Cuidados (Que Puede Realizar El Usuario)

    CUIDADOS (QUE PUEDE REALIZAR EL USUARIO) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equipo, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo. ¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.
  • Página 118: Limpieza De Los Ventiladores

    LIMPIEZA DE LOS VENTILADORES Es necesario comprobar periódicamente los tres ventiladores de la parte trasera de la unidad LED del foco para que funcionen de forma correcta y, en caso necesario, limpiarlos. Desconecte el foco de la red eléctrica. Utilice una herramienta adecuada para aflojar los 4 tornillos Allen que fi- jan la tapa de los ventiladores a la unidad LED.
  • Página 119: Tecnología Dmx

    TECNOLOGÍA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es la denominación de un protocolo de trans- ferencia universal para la comunicación entre los dispositivos y sus controladores. Un controlador DMX envía datos DMX al dispositivo o dispositivos DMX conectados. La transferencia de datos DMX se efectúa siempre como un flujo de datos en serie que se transmite a las conexiones de entrada y salida DMX (conectores XLR) de cada equipo compatible con DMX desde un equipo conectado al siguiente, con un límite máximo de 32 equipos.
  • Página 120 CABLES DMX: Al confeccionar sus propios cables, es indispensable que tenga en cuenta las imágenes incluidas en esta página. En ningún caso conecte el apantallamiento del cable con el contacto de masa del conector y compruebe que el apantallamiento del cable tampoco entre en contacto con la carcasa del conector XLR.
  • Página 121: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLZW600SMD Clase de producto: Washer LED Tipo: Foco para exteriores Espectro cromático del LED: RGBW Cantidad de LED: Tipo de LED: 4 en 1 SMD Frecuencia de la modulación 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajustable) por ancho de pulsos (PWM) de los LED: Ángulo de dispersión:...
  • Página 122: Explicación Sobre La Clase De Protección Ip

    Intensidad de iluminación Boost Mode: 18.000 lx (a 1 m sin difusor): Normal Mode: 9000 lx Flujo luminoso: Boost Mode: > 41.000 lm Normal Mode: 21.500 lm Temperatura ambiente (en de -15 °C a +40 °C funcionamiento): Material de la carcasa: Aluminio de fundición Color de la carcasa: Negro Refrigeración de la carcasa: Refrigerado por ventiladores...
  • Página 123: Distancia Mínima Con Respecto A La Superficie Iluminada

    IPX1 Protección contra goteo de agua IPX2 Protección contra la caída de gotas de agua cuando el equipo está inclinado hasta 15° IPX3 Protección contra la caída de agua pulverizada hasta 60° respecto a la vertical IPX4 Protección contra salpicaduras de agua por todos los lados IPX5 Protección contra chorros de agua (tobera) desde cualquier ángulo IPX6...
  • Página 124: Declaraciones Del Fabricante

    EQUIPO: 1. Este equipo está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión actual. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los equipos usados no se tiran junto con la ba- sura doméstica.
  • Página 125: Polski

    Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, tak by działało bezawaryjnie przez wiele lat. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- gi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć na stronie CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 126: Zasady Bezpieczeństwa

    4. UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub stany, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych. Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Ten symbol oznacza niebezpieczne miejsca lub sytuacje. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami.
  • Página 127 UWAGA: 1. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę otoczenia. 2. Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci zasilającej są zgodne z wartościami podanymi na urządzeniu.
  • Página 128 OSTRZEŻENIE: 1. Używać urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. 2. Używać urządzenia wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przewidzianymi przez producenta. 3. Podczas instalacji przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa. 4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kablowe, aby uni- knąć szkód lub wypadków spowodowanych np. przez potknięcie. 5.
  • Página 129 UWAGA: 1. Nie instalować ani nie eksploatować urządzenia w pobliżu grzejników, akumula- torów ciepła, pieców ani innych źródeł ciepła. Upewnić się, że urządzenie zawsze jest instalowane w taki sposób, aby zapewnić wystarczające chłodzenie i nie dopuścić do przegrzania. 2. W pobliżu urządzenia nie wolno umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
  • Página 130 TRANSMISJA SYGNAŁÓW DROGĄ RADIOWĄ (np. W-DMX lub radiowe syste- my audio): Jakość i wydajność transmisji bezprzewodowej zależą głównie od warunków oto- czenia. Na zasięg i stabilność sygnału mają wpływ m.in.: Ekranowanie (np. mury, konstrukcje metalowe, woda) Wysokie poziomy emisji fal radiowych (np. silne sieci Wi-Fi) Zakłócenia Promieniowanie elektromagnetyczne (np.
  • Página 131: Uwagi Dotyczące Przenośnego Sprzętu Zewnętrznego

    TRANSMISJA SYGNAŁÓW W W-DMX OSTRZEŻENIE: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być stosowana, gdy występują czynniki wpływające na bezpieczeństwo, które w przypadku awarii mogą spowodować obrażenia osób lub szkody materialne. Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scenicznych lub kratownic, sil- ników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń...
  • Página 132: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE ZENIT W600 SMD PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600SMD FUNKCJE STEROWANIA: Sterowanie DMX 2-, 3-1-, 3-2-, 4-, 6-, 8-, 10-, 15-, 36-, 39-, 42-, 48-, 54-, 87-kanałowe Tryb pracy master/slave Funkcja standalone W-DMX™ CHARAKTERYSTYKA: 504 diody LED 4w1 SMD RGBW. Stopień ochrony IP65. DMX512. W-DMX™. Ściemniacz 16-bi- towy.
  • Página 133 POWER OUT Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Źródło zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu (nieużywane gniazdo zawsze zamykać gumową zaślepką). DMX IN Męskie 5-pinowe gniazdo XLR IP65 do podłączania sterownika DMX (np. pulpitu DMX; nieużywa- ne gniazdo zawsze zabezpieczać...
  • Página 134 UWAGI • Gdy reflektor jest zasilany napięciem sieciowym, rozpoczyna się procedura uruchamiania, a na wyświetlaczu pojawia się kolejno napis „Welcome to Cameo”, nazwa modelu oraz wersja oprogramowania. Podczas procesu uruchamiania włączany jest uprzednio wybrany tryb pracy, a po krótkim czasie reflektor jest gotowy do działania.
  • Página 135: Obsługa

    OBSŁUGA EKRAN GŁÓWNY WYŚWIETLACZA Ekran główny zawiera następujące informacje: Bieżący tryb pracy (w przykładzie tryb pracy DMX z adresem startowym 001) i statusem W-DMX™. W-DMX™ Status DMX Address Aktualny tryb pracy W-DMX™ Aby sparować odbiornik W-DMX z nadajnikiem zgodnym ze standardem W-DMX, należy w menu WDMX odbiornika wykonać...
  • Página 136 USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do głównego menu (--- Menu ---). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję DMX Address (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się trzycyfrowe pole, w którym przyciskami UP i DOWN możesz ustawić...
  • Página 137 TRYB PRACY AUTOMATYCZNEJ (programy automatyczne 1–6) Każdy z 6 różnych programów automatycznych zawiera zaprogramowane sekwencje zmian kolo- rów. Jasność oraz prędkość ruchu można ustawiać oddzielnie. Wybierz tryb pracy automatycznej zgodnie z opisem w punkcie „USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE” i potwierdź przyciskiem ENTER.
  • Página 138 TRYB STATYCZNY (Static) Tryb statyczny umożliwia, podobnie jak sterownik DMX, ustawienie ściemniacza, stroboskopu i RGBW bezpośrednio w urządzeniu w przedziale wartości od 000 do 255. Dzięki temu można stworzyć indywidualną scenę bez dodatkowego kontrolera DMX. Wybierz opcję Static, jak opisa- no w punkcie „USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE”...
  • Página 139 USTAWIENIA WSTĘPNE UŻYTKOWNIKA (User Color) Tryb „Ustawienia wstępne użytkownika” umożliwia zapisanie całkowitej jasności i mieszaniny barw R, G, B i W bezpośrednio w urządzeniu w postaci pięciu indywidualnych kolorystycznych ustawień wstępnych koloru. Najpierw wybierz tryb User Color w menu i potwierdź przyciskiem ENTER zgodnie z opisem w punkcie USTAWIANIE TRYBU PRACY STAND ALONE.
  • Página 140 FUNKCJA TIMERA (Timer) Funkcja timera pozwala, aby tryby autonomiczne Color Macro, Static” Tunable White i User Color były sterowane czasowo. Czas pojawiania się (Fade In) można ustawić od 0 do 60 minut, czas zatrzymania (Dwell Time) od 1 do 24 godzin, a czas zaniku (Fade Out) od 0 do 60 minut. Sterowanie czasowe rozpoczyna się...
  • Página 141 USTAWIENIA SYSTEMU (Settings) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do głównego menu (--- Menu ---). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję Settings (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info Nastąpi przejście do podmenu, w którym można dokonać...
  • Página 142 Dimmer = krzywa regulacji Linear Natężenie światła wzrasta liniowo wraz Curve ściemniacza ze wzrostem wartości DMX Exponential Natężenie światła można ustawić precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz zgrubnie w górnym zakresie wartości DMX Logarithmic Natężenie światła można ustawić zgrub- nie w dolnym zakresie wartości DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartości S-Curve...
  • Página 143 = częstotliwość mo- 800 Hz / 1200 regulacja częstotliwości modulacji PWM Frequ- dulacji PWM lampy Hz / 2000 Hz / lampy LED ency 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHz = dopasowanie stero- Auto Fan automatyczna regulacja mocy wentylatora wania wentylatorem Silent Fan Stała prędkość...
  • Página 144 INFORMACJE O SYSTEMIE (System Info) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do głównego menu (--- Menu ---). Przyciskami ze strzałkami wybierz opcję System Info (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info...
  • Página 145: Ustawianie I Montaż

    RĘCZNA FUNKCJA BLOKOWANIA Oprócz automatycznego zabezpieczenia reflektora przed omyłkowym wprowadzeniem zmian lub nieuprawnionym dostępem (patrz „Settings” — „Autolock”) możliwe jest także ręczne zablokow- anie elementów obsługi. Równocześnie naciśnij przyciski UP i DOWN i trzymaj je wciśnięte przez ok. 5 sekund. Teraz przy próbie zmiany ustawień na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Locked!” i zmiana ustawień...
  • Página 146: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY Aby zapewnić bezawaryjne działanie urządzenia przez długi czas, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Konieczność czyszczenia lub konserwacji zależy od intensywności użytkowania i rodzaju otoczenia. Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej i odpowiednich czynności konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po upływie jednego roku.
  • Página 147 KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy będące pod napięciem. Nawet po odłączeniu od sieci w urządzeniu może jeszcze występować napięcie resztkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów. WSKAZÓWKA! W urządzeniu nie ma żadnych podzespołów, które mogą być serwi- sowane przez użytkownika.
  • Página 148: Opcjonalne Akcesoria

    OPCJONALNE AKCESORIA CLZW6004B Wrota do reflektora — montaż bez użycia narzędzi za pomocą sprężynowanych trzpieni blokujących, linka zabezpieczająca w zestawie TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to uniwersalny protokół transmisji umożliwi- ający komunikację między urządzeniami i sterownikami. Sterownik DMX wysyła dane w standardzie DMX do podłączonych urządzeń pracujących w standardzie DMX.
  • Página 149 POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW 1. Podłącz męski wtyk XLR (3- lub 5-pinowy) kabla DMX do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo XLR) pierwszego urządzenia DMX (np. sterownika DMX). 2. Podłącz żeński wtyk XLR kabla DMX, który został podłączony do pierwszego reflektora, do wejścia DMX (męskie gniazdo XLR) następnego urządzenia DMX.
  • Página 150: Dane Techniczne

    SCHEMAT PODŁĄCZENIA WTYKÓW Adapter DMX: 5-pinowe męskie złącze XLR na 3-pinowe żeńskie złącze XLR: K3DGF0020 Piny 4 i 5 nie są podłączone. SCHEMAT PODŁĄCZENIA WTYKÓW Adapter DMX: 3-pinowe męskie złącze XLR na 5-pinowe żeńskie złącze XLR: K3DHM0020 Piny 4 i 5 nie są podłączone. DANE TECHNICZNE Numer artykułu: CLZW600SMD...
  • Página 151 Ustawienia systemu: Obracanie widoku wyświetlacza o 180°, podświetlenie wyświe- tlacza, przerwanie sygnału DMX, krzywe ściemniania, regulacja ściemniania, kalibracja kolorów, częstotliwość PWM LED, stero- wanie wentylatorem, przywrócenie ustawień fabrycznych Sterowanie: DMX512, W-DMX, RDM Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down Wskaźniki: Wyświetlacz OLED Napięcie robocze: 100–240 V AC / 50–60 Hz Złącze zasilania elektrycz-...
  • Página 152: Objaśnienia Dotyczące Stopnia Ochrony Ip

    OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP 1. Stopień ochrony IP zapewnia ochronę wyłącznie przed ciałami stałymi i wodą. Nie określa ogólnej odporności na działanie czynników atmosferycznych, takich jak ochrona przed promienio- waniem UV i wpływami temperatury itp. 2. Pierwsza cyfra oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem: IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥...
  • Página 153: Utylizacja

    UTYLIZACJA OPAKOWANIE: 1. Opakowania można oddać do recyklingu. 2. Opakowanie należy segregować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju prze- pisami dotyczącymi utylizacji. URZĄDZENIE: 1. To urządzenie podlega obowiązującej dyrektywie europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dyrektywa WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
  • Página 154 BŁĘDY W DRUKU I POMYŁKI ORAZ ZMIANY TECHNICZNE ZASTRZEŻONE!
  • Página 155: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi per garantirne il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizza- re al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultate il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 156: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Questo simbolo indica un pericolo che può causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica un pericolo dovuto a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a fonti di luce intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
  • Página 157 ATTENZIONE: 1. Se sottoposto a forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto), as- pettare ad accendere il dispositivo. Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
  • Página 158 AVVERTENZA: 1. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste. 2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori consigliati e previsti dal produttore. 3. Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio paese. 4. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  • Página 159 ATTENZIONE: 1. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre instal- lato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi. 2. Non posizionare fonti di ignizione, come candele accese, nelle vicinanze del dispositivo.
  • Página 160 TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (ad es. W-DMX o sistemi audio): La qualità e le prestazioni della trasmissione wireless del segnale dipendono in genere dalle condizioni ambientali. Influenza sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad es.: Schermatura (ad es. muratura, strutture in metallo, acqua) Elevata presenza di onde radio (ad es.
  • Página 161: Trasferimento Del Segnale Tramite W-Dmx

    TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX AVVERTENZA:In generale, la trasmissione DMX senza fili non deve essere utilizzata per applicazioni con fattori di sicurezza che possono causare danni a persone o cose in caso di guasto. Ciò vale in particolare per scene mobili o traverse, per motori/sollevatori controllati da DMX o per il funzionamento di ascensori da palcoscenico azionati da DMX, siste- mi idraulici o componenti mobili analoghi.
  • Página 162: Introduzione

    INTRODUZIONE ZENIT W600 SMD PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600SMD FUNZIONI DI CONTROLLO: Controllo DMX a 2, 3-1, 3-2-, 4, 6, 8, 10, 15, 36, 39, 42, 48, 54, 87 canali Funzionamento master / slave Funzione stand-alone W-DMX™ CARATTERISTICHE: 504 LED 4in1 SMD RGBW. Grado di protezione IP65. DMX512 W-DMX™. Dimmer a 16 bit. 4 curve dimmer.
  • Página 163 Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l'alimentazione di altri proiettori CAMEO. Tenere presente che la corrente assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore riportato in ampere (A) sul dispositivo (in caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con tappo ermetico in gomma).
  • Página 164 • Non appena il proiettore viene alimentato con tensione di rete, inizia la procedura di avvio e sul display compare "Welcome to Cameo"; la denominazione del modello e la versione del software vengono visualizzati in successione. Durante la procedura di avvio viene attivata la modalità di funzionamento impostata in precedenza e il proiettore è...
  • Página 165: Utilizzo

    UTILIZZO SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY La schermata principale visualizza le seguenti informazioni: Modalità di funzionamento attuale (nell'esempio, modalità di funzionamento DMX con indirizzo di avvio 001) e stato W-DMXTM. Stato W-DMX™ DMX Address Modalità di funzionamento attuale W-DMX™ Per accoppiare un ricevitore W-DMX (ricevitore) con un trasmettitore W-DMX compatibile (tra- smettitore), richiamare il comando Reset (selezionare "Reset"...
  • Página 166 IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX DI AVVIO (DMX Address) Premendo MODE si accede al menu principale (--- Menu ---). Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu "DMX Address" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Sul display viene visualizzato un campo numerico a tre cifre ed è possibile impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato tramite i tasti UP e DOWN.
  • Página 167 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO (AUTO Program 1 - 6) Ciascuno dei 6 diversi programmi automatici è composto da sequenze di cambio colore prefis- sate, mentre la luminosità e la velocità di esecuzione possono essere impostate separatamente. Selezionare la modalità di funzionamento Auto seguendo la procedura descritta prima in “IMPOS- TAZIONE DELLA MODALITÀ...
  • Página 168 MODALITÀ STATICA (Static) Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità statica consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopio (Strobe) e RGBW, con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza la necessità di un controller DMX aggiuntivo.
  • Página 169 PRESET UTENTE (User Color) La modalità di funzionamento "Preset utente" consente di salvare la luminosità generale, lo stro- boscopio e il mix cromatico di R, G, B e W direttamente nel dispositivo in cinque preset cromatici individuali. Selezionare la voce di menu User Color seguendo la procedura descritta prima in "IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ...
  • Página 170 FUNZIONE TIMER (Timer) La funzione “Timer” consente il controllo temporizzato delle modalità di funzionamento stand- -alone Color Macro, Static, Tunable White e User Color in modo tale da impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti.
  • Página 171 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) Premendo MODE si accede al menu principale (--- Menu ---). Con UP e DOWN selezionare ora la voce di menu Settings (v. freccia) e confermare con ENTER ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info Si accede quindi al sottomenu per l'impostazione delle seguenti voci di sottomenu (vedi tabella,...
  • Página 172 DMX Fail = Condizione di Hold Mantiene l’ultimo comando funzionamento in Blackout Blackout attivato caso di Full Tutti i LED al 100% interruzione del Stand Alone Il proiettore passa alla modalità stand-a- segnale DMX lone Static Dimmer = Curva del dimmer Linear L'intensità...
  • Página 173 Autolock = Blocco automatico Blocco automatico degli elementi di degli elementi di comando dopo ca. 1 minuto di inattività. comando Visualizzazione sul display dopo il test di funzionamento: "Locked!" Per sbloccare: premere contemporane- amente UP e DOWN per circa 5 secondi Blocco automatico degli elementi di comando disattivato Frequen-...
  • Página 174 INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premendo MODE si accede al menu principale (--- Menu ---). Con i tasti freccia, selezionare la voce di menu System Info (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings...
  • Página 175: Installazione E Montaggio

    FUNZIONE DI BLOCCO MANUALE Oltre alla possibilità di proteggere il proiettore automaticamente dall'uso inavvertito e non autoriz- zato (v. "Settings" - "Autolock"), il blocco degli elementi di comando può essere impostato anche manualmente. Tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi. Se si tenta di modificare le impostazioni, viene ora visualizzata la scritta "Locked!"...
  • Página 176: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il buon funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di pulizia e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo. In generale, si consiglia di effettuare un'ispezione visiva prima di ogni messa in servizio. Si con- siglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità...
  • Página 177 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato) PERICOLO!Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. L'unità può rimanere sotto tensione residua anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, ad es. a causa di condensatori carichi. NOTA!Il dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. NOTA!La manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite esclusi- vamente da personale qualificato.
  • Página 178: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI CLZW6004B Frangiluce - Installazione senza utensili con bulloni di bloccaggio a molla, cavo di sicurezza in dotazione TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione uni- versale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati.
  • Página 179 femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX). 2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore all’ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l’uscita DMX di questo dispositivo all’ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo.
  • Página 180: Dati Tecnici

    con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli. CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI Adattatore DMX XLR maschio a 5 poli su XLR femmina a 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati. CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI Adattatore DMX XLR maschio a 3 poli su XLR femmina a 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.
  • Página 181 Impostazioni di sistema: Rotazione del display di 180°, illuminazione del display, DMX Fail, curve dimmer, risposta dimmer, calibrazione dei colori, frequenza PWM del LED, controllo ventole, Factory Reset Comando: DMX512, W-DMX, RDM Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down Elementi di visualizzazione: Display OLED Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz...
  • Página 182: Spiegazioni Sulla Protezione Ip

    SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP 1. Un grado di protezione IP riflette esclusivamente la protezione da oggetti solidi e acqua. Non descrive alcuna resistenza agli agenti atmosferici generale, come ad esempio la protezione dai raggi UV, gli influssi termici ecc. 2. Il primo codice indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto: IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥...
  • Página 183: Smaltimento

    SMALTIMENTO IMBALLAGGIO: 1. Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e ai regolamenti sui materiali riciclabili del proprio Paese. DISPOSITIVO: 1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
  • Página 184: Dichiarazione Di Conformità Eu

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva LVD, EMC e RoHS possono esse- re richieste all'indirizzo info@adamhall.com. Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/. CON RISERVA DI ERRORI DI STAMPA E REFUSI NONCHÉ...
  • Página 185: Dmx

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2 CH Function Values Factory- Calibrated Dimmer 000 - 255 0% to 100% 000 - 006 Warm white 007 - 046 Warm white -> 2700K 047 - 047 Bulb White (2700K) 048 - 087 2700K ->...
  • Página 186 3 CH Color Function Values Presets Dimmer 000 - 255 0% to 100% 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 033 Pulse Random, slow -> fast 034 - 056 Ramp up Random, slow -> fast Multi- functional 057 - 079 Ramp down Random, slow ->...
  • Página 187 10 CH 15 CH Full Area- Full Area- Function Values Access Access Group 8 Bit 16 Bit Dimmer - 255 0% to 100% Dimmer Dimmer fine - 255 0% to 100% - 005 Strobe open - 010 Strobe closed Pulse Random, - 033 slow ->...
  • Página 188 - 005 Color off - 013 Red - 021 Amber - 029 Yellow warm - 037 Yellow - 045 Green - 053 Turquoise - 061 Cyan - 069 Blue - 077 Lavender - 085 Mauve Color Presets Color - 093 Magenta (override Presets - 101 Pink...
  • Página 189 - 005 Off - 006 Warm white Warm white -> - 046 2700K - 047 Bulb White (2700K) - 087 2700K -> 3200K Halogen White - 088 (3200K) Color Tempe- - 128 3200K -> 4000K rature Color Neutral White (works only if Tempera- - 129 (4000K)
  • Página 190 - 057 no function - 059 Pixel Mirroring Off (hold 3s) - 061 Pixel Mirroring Vertical (hold 3s) - 063 Pixel Mirroring Horizontal (hold 3s) Pixel Mirroring - 065 Vertical + Horizon- tal (hold 3s) - 077 no function - 079 Dimmer Response LED (hold 1,5s) - 081 Dimmer Response Halogen (hold 1,5s)
  • Página 191 36 CH 42 CH RGB RGB Pixel- Pixelcontrol control calibrated Function Values Group calibrated & Master- Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer Dimmer fine 000 - 255 0% to 100% 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed Pulse Random, slow 011 - 033 ->...
  • Página 192 Pixel 1 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 B 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 W 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 B...
  • Página 193 005 no function 063 Linear Dimmer Curve Exponential Dimmer Dimmer Curve Curve Dimmer Curve Logarithmic Dimmer Curve 255 S-Curve Dimmer Curve 057 no function Pixel Mirroring Off (hold Pixel Mirroring Vertical (hold 3s) Pixel Mirroring Horizontal (hold 3s) Pixel Mirroring Vertical + Horizontal (hold 3s) 077 no function Dimmer Response LED...
  • Página 194 39 CH 87 CH Full Area Full Pattern Access Function Values 16 Bit Pixel- Group control & Pattern Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer Dimmer 0% to 100% 000 - 255 fine 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 033 Pulse Random, slow ->...
  • Página 195 Pixel 1 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 B 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 W 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 B...
  • Página 196 000 - 005 Off 006 - 006 Warm White 007 - 046 Warm White -> 2700K 047 - 047 Bulb White (2700K) Color Tem- 048 - 087 2700K -> 3200K perature 088 - 088 Halogen White (3200K) (works only Color 089 - 128 3200K ->...
  • Página 197 Background 0-100% 000 - 255 Dimmer Background 0-100% Dimmer 000 - 255 fine 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 033 Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> 034 - 056 fast Ramp down Random, slow Background 057 - 079...
  • Página 198 Background 0% to 100% 000 - 255 Blue Background 0% to 100% 000 - 255 Blue fine Background 0% to 100% 000 - 255 White Background 0% to 100% 000 - 255 White fine 000 - 005 Color off 006 - 013 Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow...
  • Página 199 Background 000 - 005 Off Backgro- 006 - 127 Magenta -> Neutral CCT Tint 128 - 128 Neutral (affects (all bac- Neutral -> Green Color Tem- kground 129 - 255 perature) functions 000 - 005 0s are enabled Background 006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps) with Color Macro 106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
  • Página 200 000 - 057 no function 058 - 059 Pixel Mirroring Off (hold 3s) Pixel Mirroring Vertical (hold 060 - 061 Pixel Mirroring Horizontal 062 - 063 (hold 3s) Pixel Mirroring Vertical + 064 - 065 Horizontal (hold 3s) 066 - 077 no function Dimmer Response LED 078 - 079 (hold 1,5s)
  • Página 201 48 CH 54 CH RGBW RGBW Pixelcontrol Pixelcontrol Function Values User-Calibra- User-Calibra- Group & Masterdim Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer Dimmer 000 - 255 0% to 100% fine 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed Pulse Random, slow 011 - ->...
  • Página 202 Pixel 1 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 B 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 W 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 G 000 -...
  • Página 203 no function Linear Dimmer Curve Exponential Dimmer Dimmer Curve Dimmer Curve Curve Logarithmic Dimmer Curve S-Curve Dimmer Curve no function Pixel Mirroring Off (hold Pixel Mirroring Vertical (hold 3s) Pixel Mirroring Horizontal (hold 3s) Pixel Mirroring Vertical + Horizontal (hold 3s) no function Dimmer Response LED (hold 1,5s)
  • Página 204: Pixel Segments / Pixel Segmente

    EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktions- aufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin.
  • Página 208 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Clzw600smd

Tabla de contenido