Samson TROVIS 3730-3 Instrucciones De Montaje

Samson TROVIS 3730-3 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para TROVIS 3730-3:
Tabla de contenido

Publicidad

EB 8484-3 ES
Traducción de las instrucciones originales
Posicionador inteligente TROVIS 3730-3 (HART
)
®
Versión de Firmware 2.00.xx
Edición Agosto 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samson TROVIS 3730-3

  • Página 1 EB 8484-3 ES Traducción de las instrucciones originales Posicionador inteligente TROVIS 3730-3 (HART ® Versión de Firmware 2.00.xx Edición Agosto 2021...
  • Página 2 Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equi- po de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real pue- de variar.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones y medidas de seguridad ............1-1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves ........1-4 Notas acerca de posibles lesiones personales ..........1-4 Notas acerca de posibles daños materiales ...........1-5 Instrucciones especiales sobre la protección contra explosión......1-6 Advertencias en el equipo ................1-7 Identificación....................2-1 Placa de características ................2-1 Opciones ....................2-1...
  • Página 4 Contenido 5.6.6 Montaje según VDI/VDE 3845 ..............5-26 5.6.7 Amplificador inversor para accionamientos de doble efecto ......5-30 5.6.8 Montaje de un sensor de posición externo ..........5-30 5.6.9 Montaje de un posicionador con carcasa de acero inoxidable......5-36 5.6.10 Aireación de la cámara de resortes en accionamientos de simple efecto ..5-36 Conexiones neumáticas ................5-37 5.7.1 Energía auxiliar neumática ................5-38 5.7.2 Conexión de la presión de mando ..............5-38 5.7.3...
  • Página 5 Puesta en fuera de servicio ...............11-1 Desmontaje ....................12-1 Reparación ....................13-1 13.1 Reparación de equipos Ex .................13-1 13.2 Enviar el equipo a SAMSON ..............13-1 Gestión de residuos ..................14-1 Certificados ....................15-1 Anexo A (Manual de configuración) ............16-1 16.1 Lista de códigos ..................16-1 16.1.1...
  • Página 7: Instrucciones Y Medidas De Seguridad

    En caso de que el usuario tenga la intención de utili- zar el posicionador en otras aplicaciones o condiciones que las especificadas deberá con- sultar a SAMSON. SAMSON no se hace responsable de los daños causados por su uso en condiciones diferen- tes a las del uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias ex- ternas. Î Consultar los datos técnicos para conocer los límites, campos de aplicación y usos pre- vistos.
  • Página 8 Cambios y otras modificaciones Los cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien- tos para su uso previsto.
  • Página 9 Instrucciones y medidas de seguridad Responsabilidades del usuario El usuario debe leer y comprender estas instrucciones de montaje y servicio, así como respe- tar las indicaciones de peligro, advertencias y notas. Además, los usuarios deben estar fami- liarizados con la normativa de seguridad y prevención de accidentes aplicable y cumplirla. Normativa y reglamentos Los equipos marcados en el símbolo CE cumplen con los requerimientos de las siguientes di- rectivas:...
  • Página 10: Notas Acerca De Posibles Lesiones Personales Graves

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves PELIGRO ¡Peligro de muerte por formación de una atmósfera explosiva! La instalación, operación o mantenimiento impropios del posicionador en zonas con riesgo de explosión podrían encender la atmósfera y causar la muerte. Î...
  • Página 11: Notas Acerca De Posibles Daños Materiales

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.3 Notas acerca de posibles daños materiales NOTA ¡Riesgo de daños en el posicionador debido a un montaje incorrecto! Î No montar el posicionador con la parte posterior hacia arriba. Î No cerrar o reducir la apertura de desaireación. ¡Riesgo de daños en el posicionador debido a una alimentación eléctrica inadmisible! Una fuente de alimentación debe proporcionar la energía auxiliar eléctrica para el posi- cionador.
  • Página 12: Instrucciones Especiales Sobre La Protección Contra Explosión

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.4 Instrucciones especiales sobre la protección contra explosión En caso de reparar una parte del equipo con certificado Ex, antes de volverlo a instalar, es necesario que sea inspeccionado por un experto de acuerdo a los requerimientos de la pro- tección Ex, y que esto sea certificado, o bien que el equipo sea sellado en conformidad. La inspección por un experto no es necesaria si el fabricante realiza una inspección de rutina en el equipo antes de instalarlo y se documenta el éxito de la prueba de rutina sellando el equipo con una marca de conformidad.
  • Página 13: Advertencias En El Equipo

    Instrucciones y medidas de seguridad Equipos con protección Ex t Î Para los equipos con protección Ex t (protección por la carcasa) solo se permite la cone- xión, interrupción o conmutación bajo tensión durante la instalación, mantenimiento o reparación. Î Si se trabaja en el equipo durante la operación en zonas con riesgo de polvo explosivo, tener en cuenta que se puede perder la protección contra explosión al abrir la tapa de la carcasa.
  • Página 14 EB 8484-3 ES...
  • Página 15: Identificación

    Identificación 2 Identificación 2.1 Placa de características Ejecución Ex Ejecución no Ex SAMSON TROVIS 3730-3 SAMSON TROVIS 3730-3 HART Positioner HART Positioner Supply Supply Input Input See technical data for ambient temperature Firmware Hardware Model 3730-3 * See EU Type Exam. Certificate for further values Var.-ID...
  • Página 16: Versiones De Firmware

    Identificación 2.3 Versiones de Firmware Cambios en el Firmware del posicionador respecto a la versión anterior Anterior Nueva 2.00.11 2.00.13 Proceso de inicialización optimizado 2.4 Código de producto Posicionador TROVIS 3730-3- x x x 0 x x x x x 0 x x 0 x x x x 0 0 x x x x x Con pantalla LCD, Autotune (autoajuste), comunicación HART ®...
  • Página 17 Identificación Posicionador TROVIS 3730-3- x x x 0 x x x x x 0 x x 0 x x x x 0 0 x x x x x Opción C 2x contactos límite por software + salida binaria (PLC) 2x contactos límite por software + salida binaria (NAMUR) 2x contactos límite inductivos + salida binaria (NAMUR);...
  • Página 18 Identificación Posicionador TROVIS 3730-3- x x x 0 x x x x x 0 x x 0 x x x x 0 0 x x x x x Versión de hardware 1.00.00 Versión de firmware 2.00.13 EB 8484-3 ES...
  • Página 19: Construcción Y Principio De Funcionamiento

    (2) y se conduce al micropro- Î SAMSON recomienda el uso de una res- cesador (4) . El algoritmo PID del regulador tricción en compara este valor de medición del sensor − accionamientos lineales con un tiem-...
  • Página 20 Construcción y principio de funcionamiento Serial Interface µC Exhaust Supply 9 Output 38 1 Válvula de control 2 Sensor de carrera 3 Convertidor A/D 4 Microprocesador 5 Válvula reductora de presión Opciones disponibles 6 Amplificador neumático M.1 Desaireación forzosa (solo slot B) 7 Convertidor i/p M.2 Transmisor de posición 8 Convertidor D/A...
  • Página 21: Funciones Adicionales Opcionales

    ñal <2,4 mA o >21,6 mA. realizar exclusivamente el Servicio posventa Desaireación forzosa de SAMSON. Si la tensión en los bornes cae por debajo de 11 V, la salida neumática del posiciona- Contactos limite inductivos dor airea o desairea el accionamiento. Esto...
  • Página 22: Tipos De Montaje

    Construcción y principio de funcionamiento 3.2 Tipos de montaje − PST (test de carrera parcial): función de prueba, que comprueba la movilidad y El posicionador TROVIS 3730-3 es ade- analiza el comportamiento dinámico cuado para los siguientes tipos de monta- (PST: test de carrera parcial/FST: test de je con los correspondientes accesorios, ver carrera total).
  • Página 23: Configuración Con Trovis-View

    TROVIS-VIEW El posicionador se puede configurar con el programa de configuración y servicio de SAMSON TROVIS-VIEW (Versión 4). El po- sicionador se conecta por su interfaz digital SAMSON SERIAL INTERFACE (SSP) a través de un cable adaptador con la interfaz USB del PC. El programa TROVIS-VIEW permite una con- figuración fácil del posicionador y la visuali- zación de los datos de proceso en modo on- line.
  • Página 24: Datos Técnicos

    Clase 3 o como mínimo 10 K por debajo de la menor temperatura ambiente posible Histéresis ≤0,3 % Sensibilidad de ≤0,1 % reacción Característica Lineal/isoporcentual/isoporcentual inversa/mariposa SAMSON Tiempo de recorrido Aireación y desaireación ajustables separadamente por software hasta 240 s Sentido de movimiento Reversible Consumo de aire, Independiente de la alimentación, aprox. 65 l estacionario EB 8484-3 ES...
  • Página 25 Construcción y principio de funcionamiento Suministro de aire (con ∆p = 6 bar) Aireación accionamiento 8,5 m ³/h · con Δp = 1,4 bar: 3,0 m ³/h · K = 0,09 Vmáx (20 °C) Desaireación 14,0 m ³/h · con Δp = 1,4 bar: 4,5 m ³/h · K = 0,15 accionamiento Vmáx (20 °C) Condiciones ambientales y temperaturas admisibles Condiciones ambientales admisibles según EN 60721-3 Almacenaje 1K6 (humedad relativa del aire ≤95 %) Transporte –20 a +85°C: Todas las ejecuciones –40 a +85°C: Con racor para cables metálico Operación –55 a +85°C: Ejecución para bajas temperaturas con racores para...
  • Página 26 Construcción y principio de funcionamiento Protección Ex ATEX, IECEx, ... Ver Tabla 3-3 Materiales Carcasa y tapa Fundición a presión de aluminio EN AC-AlSi12(Fe) (EN AC-44300) según DIN EN 1706 · Cromada y revestida de material sintético · Ejecución es- pecial de acero inoxidable 1.4408 Ventana de inspección Makrolon 2807 ® Racores para cables Poliamida, latón niquelado, acero inoxidable 1.4305 Otras partes exteriores Acero inoxidable 1.4571 y 1.4301 Comunicación TROVIS VIEW con SSP/HART Revisión 7 ®...
  • Página 27 Construcción y principio de funcionamiento Salida binaria NAMUR Ejecución Separación galvánica, protegido Separación galvánica, protegido contra inversión de polaridad, sali- contra inversión de polaridad, en- da de conmutación según trada binaria de un PLC según EN 60947-5-6 EN 61131-2, P  = 400 mW máx ≤1,0 mA (no conduce) R = 10 kΩ (no conduce) Estado de la señal ≥2,2 mA (conduce) R = 348 Ω (conduce) Límite de destrucción 32 V DC / 24 V AC 16 V DC / 50 mA estática...
  • Página 28 Construcción y principio de funcionamiento Desaireación forzosa Ejecución Separación galvánica, protegido contra inversión de polaridad Entrada de tensión 0 a 24 V DC Resistencia entrada ≥7 kΩ Activa Ue <11 V Estado de la señal Inactiva Ue >15 V Límite de destrucción 38 V DC / 30 V AC estática Tabla 3-3: Resumen de las aprobaciones Ex concedidas Aprobación Protección Ex/anotaciones Número...
  • Página 29 Construcción y principio de funcionamiento Aprobación Protección Ex/anotaciones Número 2020322307001518 Fecha 2020-09-18 CCC Ex Ex tD A21 IP66 T85°C Válido 2025-09-17 hasta Número A/P/HQ/MH/104/6351 Fecha 2019-12-18 Ex ia IIC T4/T6 Gb CCoE Ex ia IIIC T85°C Db Válido 2023-12-31 hasta Número RU C-DE.HA65.B.00700/20 Fecha 2020-08-19 1Ex ia IIC T6...T4 Gb X Ex ia IIIC T85 °C Db X Válido 2025-08-18 hasta Número IEx 20.0090X Fecha 2021-01-11 Ex ia IIC T4/T6 Gb INMETRO...
  • Página 30: Dimensiones En Mm

    Construcción y principio de funcionamiento 3.5 Dimensiones en mm Montaje según IEC 60534-6 Placa de conexiones Conector para manómetro Montaje integrado 3-12 EB 8484-3 ES...
  • Página 31 Construcción y principio de funcionamiento Montaje según VDI/VDE 3847-1 a accionamiento Tipo 3277 Palanca, ver página 3-16 Montaje según VDI/VDE 3847 en puente NAMUR EB 8484-3 ES 3-13...
  • Página 32 Construcción y principio de funcionamiento Montaje según VDI/VDE 3847-2, ejecución simple efecto Montaje según VDI/VDE 3847-2, ejecución doble efecto Para montaje con placa intermedia 3-14 EB 8484-3 ES...
  • Página 33 Construcción y principio de funcionamiento Montaje en accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 Ejecución robusta Amplificador inversor Tipo 3710 Ø101 Ejecución estándar Amplificador inversor Tipo 3710 EB 8484-3 ES 3-15...
  • Página 34: Niveles De Fijación Según Vdi/Vde 3845 (Septiembre 2010)

    Construcción y principio de funcionamiento Palanca Palanca 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm 3.6 Niveles de fijación según VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010) Nivel de fijación 2 (superficie soporte) Nivel de fijación 1 (superficie accionamiento) Accionamiento Dimensiones en mm Tamaño Ød mín 5,5 para M5 5,5 para M5 5,5 para M5 ØD...
  • Página 35: Envío Y Transporte En El Lugar

    Î Evitar periodos de almacenamiento lar- gos. Î No retirar el embalaje hasta el momento Î Consultar a SAMSON en caso de condi- del montaje del posicionador o del mó- ciones de almacenamiento diferentes o dulo neumático o de opciones.
  • Página 36 Envío y transporte en el lugar Instrucciones de almacenamiento − Proteger el posicionador contra las in- fluencias externas, como p. ej. golpes, choques y vibraciones. − No dañar la protección anticorrosión (revestimiento). − Proteger el posicionador contra hume- dad y suciedad. En espacios húmedos, evitar la formación de condensados. Si es necesario utilizar un agente de seca- do o una calefacción.
  • Página 37: Montaje

    Montaje 5 Montaje NOTA Los trabajos descritos en el presente capítulo ¡Fallo de funcionamiento por utilizar piezas sólo los puede realizar personal cualificado de montaje equivocadas/accesorios inco- que esté debidamente capacitado para las rrectos! correspondientes tareas. Î Para el montaje y la instalación del posi- cionador utilizar únicamente las piezas de montaje y accesorios enumerados en PELIGRO...
  • Página 38: Preparación Del Montaje

    Montaje 5.2 Preparación del montaje Las palancas S, L, XL están disponibles como accesorio (ver Tabla 5-7). La palanca XXL Antes del montaje asegurar que se cumplen está disponible sobre demanda. las siguientes condiciones: − El posicionador está en perfectas condi- El posicionador se adapta al accionamiento ciones.
  • Página 39: Arandela De Presión

    Montaje Apertura para desaireación Fig. 5-1: Apertura para desaireación (parte posterior posicionador) Selector Tornillo de bloqueo Fig. 5-5: Bloqueo del eje Fig. 5-2: Posiciones de montaje Fig. 5-3: Palanca M con posición del pin 35 admisibles Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Fig. 5-4: Montaje de la palanca y del pin transmisor EB 8484-3 ES...
  • Página 40: Tablas De Carreras

    5,0 a 25,0 120/175/ 7,0 a 35,0 240/350 355/700/750 10,0 a 50,0 Tabla 5-2: Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR) Válvula SAMSON Margen de ajuste del posicio- con accionamiento Tipo 3271 nador en otras válvulas Posición del Tamaño accionamiento Carrera nom. Carrera mín. Carrera máx.
  • Página 41: Montaje De La Restricción De Caudal

    Montaje 5.5 Montaje de la restricción de caudal SAMSON recomienda el uso de una restric- ción en − accionamientos lineales con un tiempo de recorrido <1 s (p. ej. con superficie de accionamiento <240 cm²), − accionamientos rotativos con un volumen inferior a 300 cm³. Restricción en el bloque de unión (montaje integrado). Ver Fig. 5-6 Î...
  • Página 42: Montaje Del Posicionador

    Información esté bien alojado en el encaje del vásta- SAMSON recomienda utilizar una restric- go del accionamiento. ción de caudal cuando el tiempo de recorri- 4. Fijar la placa intermedia (10) con la par- do sea <1 s, ver cap. 5.5.
  • Página 43 Montaje Símbolos Placa distribuidora (9) Vástago Palanca Tuerca saliendo del Arandela de presión accionamiento Pin transmisor Montaje a la Montaje a la Dispositivo de arrastre izquierda derecha Tornillo-tapón Vástago Tapón entrando al Placa de conexiones accionamiento Juntas Conector para Entrada presión de manómetro mando con montaje Entrada presión...
  • Página 44: Accionamiento Tipo 3277

    Montaje b) Accionamiento Tipo 3277 ta, mantenerlo fijo por el bloqueo del eje (ver Fig. 5-5). La palanca (1) tiene que Î Accionamiento de 175 a 750 cm² apoyar en el dispositivo de arrastre por (Fig. 5-9) acción del resorte. Atornillar el posicionador mediante los Î Piezas de montaje y accesorios: tornillos a la placa intermedia (10). ver Tabla 5-6, pág. 5-50. 7. Comprobar que la lengüeta de la jun- Î...
  • Página 45 Montaje 10 14 Parte saliente de la placa intermedia (10) 11 11.1 Vista A Vista B 12.1 12.2 Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Dispositivo de arrastre Placa intermedia Tapa 11.1 Tapón de desaireación Bloque de unión 12.1 Tornillo Vástago del accionamiento 12.2 Tapón o conexión para tubo externo presión de mando Entrando...
  • Página 46 Montaje El posicionador se monta a la válvula me- 4. Montar la placa de conexiones (6) o el diante un soporte angular NAMUR (10). conector para manómetro (7) con el ma- nómetro (8) al posicionador, cuidando 1. Si todavía no se ha hecho, cerrar la sali- que las juntas (6.1) queden en su lugar.
  • Página 47 Montaje Montaje a columnas columnas Ø20 a 35 mm Montaje a puente NAMUR Acoplamiento adicional para accionamiento de 2800 cm², carrera ≥60 mm Palancas XL y L Palanca 14.1 Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Placa de arrastre Placa de arrastre Placa de conexiones Juntas Conector para manómetro Kit montaje manómetros Acoplamiento...
  • Página 48: Montaje En Válvula De Microcaudal Tipo 3510

    Montaje 5.6.3 Montaje en válvula de 7. Montar la placa de conexiones (6) o el conector para manómetro (7) con manó- microcaudal Tipo 3510 metro al posicionador, cuidando que las Î Ver Fig. 5-11 juntas (6.1) queden en su lugar. Î Piezas de montaje y accesorios: 8. Desmontar la palanca M (1) con el pin transmisor (2) estándar del eje del posi- ver Tabla 5-7, pág. 5-51.
  • Página 49 Montaje 12.1 11.1 10.1 Palanca 1.1 Tuerca 1.2 Arandela de presión Pin transmisor Placa de arrastre Placa de conexiones 6.1 Juntas Conector para manómetro Kit montaje manómetros Acoplamiento Palanca S 9.1 Soporte angular 9.2 Uniones pasador 9.3 Tornillos Soporte angular 10.1 Tornillo Barra hexagonal 11.1 Tornillos 12.1 Tornillos...
  • Página 50 Montaje Montaje en accionamiento Tipo 3277 tes cambiar el tapón de cierre (4) por un (ver Fig. 5-12) tapón de desaireación. Î Piezas de montaje y accesorios: 4. En accionamientos de ver Tabla 5-8, pág. 5-51. 355/700/750 cm² desenroscar el pin (2) colocado en la posición 35 de la pa- El posicionador se monta en el puente como lanca M (1) y roscarlo en la posición 50.
  • Página 51 Montaje 13.1 17.2 18 17.1 18.1 11.1 12.1 Exh. 6.2 6.1 Palanca 11.1 Tapón Tuerca de desaireación Arandela de presión Placa de conexiones Pin transmisor 12.1 Junta Dispositivo de Bloque adaptador arrastre 13.1 Tornillos Tapón de cierre Placa reversible Tapón 17.1 Junta de cierre Adaptador en ángulo 17.2 Tornillos...
  • Página 52 Montaje ridad activa es la determinada por la bloqueo del eje (ver Fig. 5-5). La palan- alineación de la ranura del bloque ca (1) tiene que apoyar en el dispositivo adaptador (13) con la ranura de la pla- de arrastre por acción del resorte. ca de conexiones (12) (Fig. 5-13). 14. Atornillar el posicionador mediante los tornillos (6.3) al bloque adaptador (13), Vástago del accionamiento cuidando que la junta de cierre (6.2)
  • Página 53 Montaje 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. 14.1 Palanca Tuerca Bloque Arandela de presión adaptador Pin transmisor 13.1 Tornillos Placa de arrastre Uniones Placa de arrastre pasador 6.2 6.1 Tapón de cierre 14.1 Tornillos Tapón Abrazaderas Adaptador en ángulo Soporte angular Tornillos Placa reversible Junta de cierre...
  • Página 54 Montaje (16) en el acoplamiento, encajar la pla- na 5-4 la palanca (1) M, L o XL, así ca de arrastre (3) y fijarla con los torni- como la posición del pin necesaria. llos (14.1). Si se necesita una palanca diferente a la El posicionador se monta en el puente montada de fábrica, palanca M con posi- NAMUR como se representa en la ción del pin 35 (L o XL con otra posición del Fig. 5-14.
  • Página 55 Montaje 8. Fijar el bloque adaptador (13) con torni- montaje integrado del posicionador sin tu- llos (13.1) en el bloque de unión NA- beado adicional. MUR. Además, para los accionamientos de simple 9. Poner un tapón de desaireación en la co- efecto es posible un cambio rápido del posi- nexión Exh.
  • Página 56: Ejecución Accionamiento De Simple Efecto

    Montaje a) Ejecución accionamiento de 7. Montar el posicionador con los tornillos de fijación (6) en el adaptador en ángu- simple efecto lo (4). Î ¡Prestar atención a la correcta coloca- Montaje en el accionamiento Tipo BR 31a ción de las juntas! (edición 2020+), ejecución SRP Î Ver Fig. 5-17 1. Si todavía no se ha hecho, cerrar la sali- da de la presión de mando posterior del posicionador con el tornillo-tapón (4, núm. de referencia 0180-1254) y la jun-...
  • Página 57 Montaje 1 Bloque adaptador 2 Tornillos de fijación 3 Rueda de arrastre 4 Adaptador en ángulo 5 Tornillos de fijación 6 Tornillos de fijación Fig. 5-17: Montaje en accionamiento de simple efecto EB 8484-3 ES 5-21...
  • Página 58: Ejecución Accionamiento De Doble Efecto

    Montaje b) Ejecución accionamiento de 7. Montar el posicionador con los tornillos de fijación (6) en el adaptador en ángu- doble efecto lo (4). Para utilizar el posicionador en acciona- 8. Montar el amplificador inversor Tipo mientos de doble efecto (DAP) o acciona- 3710 (7) en el adaptador en ángulo, utili- zando ambos casquillos guía (8), la placa mientos de simple efecto (SRP) con test de carrera parcial, será...
  • Página 59 Montaje 1 Bloque adaptador 2 Tornillos de fijación 3 Rueda de arrastre 4 Adaptador en ángulo 5 Tornillos de fijación 6 Tornillos de fijación 7 Amplificador inversor 8 Casquillos guía 9 Placa de conexiones 10 Tornillos de fijación Fig. 5-19: Montaje en accionamiento de doble efecto o de simple efecto con test de carrera parcial EB 8484-3 ES 5-23...
  • Página 60 Montaje Placa intermedia para interfaz AA4 Montaje de una electroválvula Î Ver Fig. 5-20. Î Ver Fig. 5-21. Para el uso con los accionamientos rotativos En lugar de la placa ciega (12) también es Tipo SRP y DAP en los tamaños 900 y 1200 posible montar una electroválvula (13), la con interfaz AA4, es necesario montar una posición de montaje de la electroválvula está...
  • Página 61 Montaje 12 Placa ciega 13 Electroválvula 14 Placa reversible Fig. 5-21: Montaje de una electroválvula EB 8484-3 ES 5-25...
  • Página 62: Montaje Según Vdi/Vde 3845

    6. Desatornillar el pin (2) estándar de la pa- Para el montaje en el accionamiento rotativo lanca M (1) del posicionador. Utilizar el SAMSON Tipo 3278 es necesario montar pin (Ø5 mm) de los accesorios de monta- una pieza distanciadora (5) en el eje libre je y atornillarlo en el orificio para posi- del accionamiento.
  • Página 63 Montaje (7, 8) 10.1 80 mm 130 mm Ranura Leyenda para Fig. 5-22 y Fig. 5-23 La válvula abre en sentido antihorario Palanca Tuerca La válvula abre en sentido horario Arandela de presión Pin transmisor Dispositivo de arrastre Rueda de acoplamiento Tornillo Arandela de presión Escala adhesiva Adaptador eje...
  • Página 64: Ejecución Robusta

    4. Pegar el adhesivo (4.3) en la rueda de Información acoplamiento de forma que la parte SAMSON recomienda utilizar una restric- amarilla sea visible por la ventana de la ción de caudal en los accionamientos con un caja cuando la válvula esté "abierta". Si volumen inferior a 300 cm³, ver cap. 5.5.
  • Página 65 10.1 Tornillos Vástago accionamiento o Pieza adaptador distanciadora Adaptador 10.1 10.1 Montaje según VDI/VDE 3845 (Sept. 2010) SAMSON Tipo 3278 nivel de fijación 1, tamaño AA1 hasta AA4 VETEC S160, VETEC R Fig. 5-25: Montaje en accionamiento rotativo, ejecución robusta EB 8484-3 ES 5-29...
  • Página 66: Amplificador Inversor Para Accionamientos De Doble Efecto

    Para utilizar el posicionador en accionamien- tos de doble efecto se debe montar un amplifi- Fig. 5-26: Posicionador con sensor en válvula cador inversor: de microcaudal Î Amplificador inversor SAMSON Tipo 3710, u EB 8392 Î Piezas de montaje y accesorios:   ver Tabla 5-11. En la ejecución del posicionador con sensor de posición externo, la caja del sensor se...
  • Página 67: Montaje Del Sensor De Posición Externo Con Montaje Integrado

    Montaje placa o ángulo. La toma de la carrera es la mero la placa de conexiones (9) de los acce- estándar del equipo. sorios al puente del accionamiento. El posicionador se puede montar tanto en la − Girar la placa de conexiones (9) de for- pared como en la tubería.
  • Página 68: Arandela De Presión

    Montaje pin 35. Si es necesario, soltar el pin 6. Colocar la placa de montaje con el sen- transmisor (2) y roscarlo en la posición sor en el puente del accionamiento, de recomendada. forma que el pin transmisor (2) se apoye en la cara superior del dispositivo de 4.
  • Página 69 Montaje b) Montaje del sensor de otros tamaños de accionamiento o carreras, elegir la palanca y la posición del pin según posición externo con montaje las tablas de carreras del cap. 5.4.1. Las pa- según IEC 60534-6 (NAMUR) lancas L y XL se incluyen en el kit de montaje. 3. Colocar la palanca (1) y la arandela de Î...
  • Página 70: Montaje Del Sensor De Posición Externo En Válvula De Microcaudal Tipo 3510

    Montaje c) Montaje del sensor de 3. Elegir la palanca S (1) de las piezas de montaje y atornillar el pin transmisor (2) posición externo en válvula en el orificio para posición de pin 17. de microcaudal Tipo 3510 Colocar la palanca (1) y la arandela de presión (1.2) en el eje del sensor. Situar Î...
  • Página 71: Montaje Del Sensor De Posición Externo A Accionamiento Rotativo

    Montaje d) Montaje del sensor de 3. Cambiar el pin transmisor (2) estándar de la palanca (1) por el pin transmisor posición externo a (Ø5 mm) de los accesorios y atornillarlo accionamiento rotativo en el orificio para posición de pin 90°. 4. Colocar la palanca (1) y la arandela de Î Piezas de montaje y accesorios: presión (1.2) en el eje del sensor.
  • Página 72: Montaje De Un Posicionador Con Carcasa De Acero Inoxidable

    Montaje 5.6.9 Montaje de un Montaje según IEC 60534-6 (puente NAMUR o columnas) posicionador con Se pueden utilizar todas las piezas de mon- carcasa de acero taje de la Tabla 5-7. Placa de conexiones en inoxidable acero inoxidable. Los posicionadores con carcasa de acero Montaje en accionamiento rotativo inoxidable requieren piezas de montaje com- Se pueden utilizar las piezas de montaje de pletamente en acero inoxidable o exentas de la Tabla 5-10 excepto para la "ejecución ro-...
  • Página 73: Conexiones Neumáticas

    Montaje 5.7 Conexiones neumáticas Montaje según IEC 60534-6 (puente NAMUR o columnas) y accionamiento rotativo ADVERTENCIA El posicionador necesita estar equipado con ¡Riesgo de daños debido al posible movi- una conexión neumática adicional para la miento de partes del posicionador, acciona- desaireación.
  • Página 74: Energía Auxiliar Neumática

    ¡Error de funcionamiento por no mantener Output 38 Supply 9 el orden de montaje, instalación y puesta en marcha! * Orificio de desaireación adicional, solo en algunas ejecuciones TROVIS 3730-3- Î ¡Proceder con el orden siguiente! xxx0xxxxx0xx0xx2x00xxxxx 1. Quitar las tapas que protegen las co- nexiones neumáticas. Fig. 5-31: Conexiones neumáticas 2.
  • Página 75: Manómetros

    = F + [bar] Para controlar el aire de alimentación y la máx 4 · A presión de mando, SAMSON recomienda montar manómetros, ver accesorios en = diámetro del asiento [cm] cap. 5.9. ∆p = diferencia de presión en la válvula [bar] = superficie del accionamiento [cm ²...
  • Página 76: Conexiones Eléctricas

    Montaje 5.8 Conexiones eléctricas Selección de cables y conductores Î La instalación de circuitos de seguridad intrínseca se realiza según los párrafos PELIGRO correspondientes de la EN 60079-14! ¡Peligro de muerte por formación de una at- Î Las entradas para cables que no se utili- mósfera explosiva! cen, se tienen que cerrar con tapones Î...
  • Página 77: Entrada Para Cables Con Racor

    Montaje 5.8.2 Energía auxiliar Utilizar solamente cables, entradas para ca- bles y tapones de cierre adecuados para la protección contra explosión y con un tipo de NOTA protección ≥ 6X, que sean adecuados para ¡Error de funcionamiento por no mantener los márgenes de temperatura certificados. el orden de montaje, instalación y puesta El circuito de señal se conecta mediante bor- en marcha! nes roscados (bornes 11/12) para cables...
  • Página 78 Montaje –42 Contacto límite inductivo 1 –52 Contacto límite inductivo 2 Fig. 5-32: Asignación de bornes de los contactos límite inductivos –46/–92 Contacto límite software 1, NAMUR/PLC +45/+91 –56/–94 Contacto límite software 2, NAMUR/PLC +55/+93 Fig. 5-33: Asignación de bornes de los contactos límite software 5-42 EB 8484-3 ES...
  • Página 79 Montaje Opción A –32 Fig. 5-34: Asignación de bornes del transmisor de posición Opción B –82 Fig. 5-35: Asignación de bornes de la desaireación forzosa EB 8484-3 ES 5-43...
  • Página 80 Montaje Opción B Opción A –88 –88 Fig. 5-36: Asignación de bornes de la entrada binaria –96/–84 Aviso de anomalía, PLC/NAMUR +95/+83 Fig. 5-37: Asignación de bornes de la salida binaria (salida avisos de anomalía) 5-44 EB 8484-3 ES...
  • Página 81 Montaje –12 Fig. 5-38: Conexión de la señal de mando mA EB 8484-3 ES 5-45...
  • Página 82: Establecimiento De La Comunicación Hart

    Montaje 5.8.3 Establecimiento de la En equipos no Ex y equipos con protección Ex tb, como alternativa, se pueden conectar comunicación HART ® una resistencia de 250-Ω en serie y un con- El establecimiento de la comunicación entre densador de 22-µF en paralelo a la salida el PC y el posicionador utilizando un módem analógica (Fig. 5-40). En tal caso, la resisten- FSK o terminal portátil, y si es el caso con un cia para la salida del regulador aumentará.
  • Página 83 Montaje Conexión en zona segura, no Ex Terminal portátil o 2º módem FSK 4 a 20 mA TROVIS 3730-3 Regulador/estación de control Conexión en zona Zona segura Zona Ex con peligro de explosión, Ex TROVIS 3730-3 Amplificador separador Ex Regulador/estación de control Terminal portátil o 2º módem FSK en ejecución Ex Fig. 5-39: Conexión con módem FSK EB 8484-3 ES 5-47...
  • Página 84: Accesorios

    Montaje 5.9 Accesorios Tabla 5-4: Accesorios generales Núm. de Denominación referencia Amplificador inversor para accionamiento de doble efecto Tipo 3710 Plástico negro (bornes 6 a 12 mm) 8808-1011 Plástico azul (bornes 6 a 12 mm) 8808-1012 Racor para cables M20 x 1,5, Latón, niquelado (bornes 6 a 12 mm) 1890-4875 Latón, niquelado (bornes 10 a 14 mm) 1992-8395 Acero inoxidable 1.4305 (bornes 8 a 14,5 mm) 8808-0160 Aluminio, con recubrimiento epoxy 0310-2149 Adaptador M20 x 1,5 a ½ NPT Acero inoxidable 1400-7114...
  • Página 85 Montaje Tabla 5-5: Montaje integrado en Tipo 3277-5 (ver cap. 5.6.1 a)) Núm. de Denominación referencia Ejecución estándar para accionamiento hasta 120 cm² 1400-7452 Piezas de montaje Ejecución compatible con pintura para accionamiento hasta 120 cm² 1402-0940 Placa distribuidora anterior para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.00 (anterior) 1400-6819 Placa distribuidora nueva para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) 1400-6822 Accesorios para el Placa de conexiones nueva para Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) , G ...
  • Página 86 Montaje Tabla 5-6: Montaje integrado en Tipo 3277 (ver cap. 5.6.1 b)) Núm. de Piezas de montaje/accesorios referencia Ejecución estándar para accionamientos de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Ejecución compatible con pintura para accionamientos de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloque de unión con juntas y tornillo ¼ NPT 1402-0901 Acero inoxidable/latón 1402-1637 Kit de montaje para manómetros hasta máx. 6 bar Acero inox./acero inox. 1402-1638 Restricción de caudal para bloque de unión (recomendado para <240 cm²) 100041955 Núm. de Tubeado externo con racores  1) referencia G ¼/G ...
  • Página 87 Piezas de montaje Referencia Adaptador de interfaz VDI/VDE 3847 1402-0257 ISO 228/1-G ¼ 1402-0268 Aluminio ¼-18 NPT 1402-0269 Placa de conexiones, completa con conexión para aireación de la cámara de resortes ISO 228/1-G ¼ 1402-0270 Acero inoxidable ¼-18 NPT 1402-0271 Kit de montaje para montaje en SAMSON Tipo 3277 de 175 a 750 cm² 1402-0868 Kit de montaje para montaje en SAMSON Tipo 3271 o accionamiento de otro fabricante 1402-0869 Toma de la carrera para válvulas con carrera hasta 100 mm 1402-0177 Toma de carrera para válvulas con carrera de 100 a 200 mm (solo SAMSON Tipo 3271) 1402-0178 EB 8484-3 ES 5-51...
  • Página 88 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7448 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9244 Tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9542 Superficie acoplamiento correspondiente al nivel de fijación 2, ejecución robusta. 1400-9526 1400-8815 Montaje a accionamiento rotativo hasta ángulo de giro de 180°, nivel de fijación 2 1400-9837 Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 160/320 cm², ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7614 Montaje a SAMSON Tipo 3278 160 cm² y VETEC Tipos S160, R y M, ejecución robusta 1400-9245 1400-5891 Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² y VETEC Tipo S320, ejecución robusta 1400-9526 Montaje a Camflex II 1400-9120 G ¼ 1400-7461 Placa de conexiones ¼ NPT...
  • Página 89 1400-7473 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9384 Montaje en Tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9992 accionamiento rotativo Superficie acoplamiento correspondiente al nivel de fijación 2, 1400-9974 ejecución robusta SAMSON Tipo 3278 160 cm²/VETEC Tipo S160 y Tipo R, ejecución robusta 1400-9385 1400-5891 SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² y VETEC Tipo S320, ejecución robusta 1400-9974 G  1400-7461 ¼ Placa de conexiones (6)  NPT 1400-7462 ¼...
  • Página 90 Montaje 5-54 EB 8484-3 ES...
  • Página 91: Operación

    Operación 6 Operación ADVERTENCIA ¡Ruido fuerte y repentino cuando el accionamiento neumático desairea! Î Utilizar protección para los oídos cuando se trabaje cerca de la válvula. Pantalla Selector (girar/pulsar) Pulsador inicialización (INIT) Interruptor AIR TO OPEN/AIR TO CLOSE Puerto de comunicación SSP Fig. 6-1: Elementos de mando del posicionador TROVIS 3730-3 6.1 Selector (girar/pulsar) El selector para la operación local del posicionador se encuentra al lado de la pantalla, abajo a la derecha o arriba a la izquierda (dependiendo de la posición de montaje).
  • Página 92: Interruptor Air To Open/Air To Close

    Operación 6.2 Interruptor AIR TO OPEN/AIR TO CLOSE Î Ver cap. "Puesta en marcha y configuración" 6.3 Pulsador inicialización (INIT) ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños debido a las partes móviles del posicionador, accionamiento y válvula! Î ¡No tocar ni bloquear las partes móviles! NOTA ¡Anomalía debido al movimiento inadmisible del accionamiento/válvula! Î...
  • Página 93: Pantalla

    Operación 6.4 Pantalla Información El margen de trabajo de la pantalla es de –20 a +65 °C. Fuera de este margen de tempera- turas la lectura de la pantalla tiene limitaciones. Tan pronto se conecta la energía auxiliar eléctrica (señal de mando mA), el posicionador muestra en la primera puesta en marcha el asistente (ver cap. "Puesta en marcha y configu- ración") y en otro caso, la pantalla principal (Fig. 6-2, izquierda), que se identifica con el número de pantalla desde 0-0 hasta 0-4 (arriba a la derecha de la pantalla).
  • Página 94: Símbolos En La Pantalla

    Operación Tabla 6-1: Resumen de las indicaciones en la pantalla principal Pantallas Descripción Pantalla inicial: Posición de la válvula en % Posición de la válvula en grados Punto de consigna en % Desviación en % Mensajes Información Algunos avisos (pantalla 0-9) se pueden confirmar: para ello seleccionar el aviso y pulsar  (solo se puede hacer si la configuración está...
  • Página 95 Operación Tabla 6-3: Estados NAMUR Símbolo Significado Fallo Control de función Fuera de especificación Mantenimiento imprescindible OK (ningún aviso) Tabla 6-4: Otros símbolos Símbolo Significado Protección contra escritura, configuración bloqueada Slot C equipado con opción Slot D equipado con opción Contacto binario 1 activo Contacto binario 2 activo Contacto binario 3 activo EB 8484-3 ES...
  • Página 96 EB 8484-3 ES...
  • Página 97: Puesta En Marcha Y Configuración

    Puesta en marcha y configuración 7 Puesta en marcha y configuración Los trabajos descritos en el presente capítulo sólo los puede realizar personal cualificado que esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas. PELIGRO ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! Î Al realizar trabajos en el posicionador en zonas con atmósfera explosiva tener en cuen- ta la EN 60079-14, VDE 0165 parte 1.
  • Página 98: Primera Puesta En Marcha

    Puesta en marcha y configuración NOTA ¡Error de funcionamiento por no mantener el orden de montaje, instalación y puesta en marcha! Î ¡Proceder con el orden siguiente! 1. Quitar las tapas que protegen las conexiones neumáticas. 2. Montar el posicionador en la válvula. 3.
  • Página 99: Ajustes De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha y configuración 7.2 Ajustes de la puesta en marcha Î Llevar a cabo los ajustes para la puesta en marcha con el orden siguiente: Acción Capítulo 1. Desbloquear la configuración 2. Seleccionar el menú "Puesta en marcha" 3. Ajustar el tipo de accionamiento 7.4.1 4.
  • Página 100: Menú De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha y configuración 7.4 Menú de puesta en marcha 1. Pulsar (desde la pantalla de inicio), para entrar en el Menú principal. , hasta que aparece Puesta en marcha [7]. 2. Girar 3. Pulsar , para entrar en el menú de Puesta en marcha. 7.4.1 Ajustar el tipo de accionamiento Se puede seleccionar entre tres parámetros: − Accionamiento lineal...
  • Página 101: Ajustar La Posición Del Pin

    Puesta en marcha y configuración 7.4.3 Ajustar la posición del pin Los ajustes posibles dependen del tipo de accionamiento ajustado: − Para accionamiento lineal: Posición del pin [7.2]: "ninguna", 17, 25, 35, 50, 70, 100, 200 o 300 mm − Para accionamiento rotativo: Posición del pin [7.3]: 90° − Para accionamiento lineal (experto): Posición del pin [7.4]: 10 a 655 mm 1.
  • Página 102: Seleccionar El Modo De Inicialización

    Puesta en marcha y configuración 7.4.5 Seleccionar el modo de inicialización Durante la inicialización el posicionador se adapta óptimamente a los rozamientos y señal de presión requerida por la válvula. El modo y alcance de este autoajuste se determina por el modo de inicialización ajustado. Hay disponibles los siguientes modos de inicialización: MAX: Margen máximo El posicionador determina la carrera/ángulo del obturador desde la posición CERRADA...
  • Página 103: Ajustar El Modo De Inicialización

    Puesta en marcha y configuración 7.4.6 Ajustar el modo de inicialización Información Después de 5 mín. sin modificación se cancela el desbloqueo para configuración. Desblo- quear la configuración: ver 7.3. Ajustar los modos de inicialización MAX y NOM: 1. Girar (dentro del menú Puesta en marcha [7]), hasta que aparece Modo de iniciali- zación [7.10].
  • Página 104 Puesta en marcha y configuración 6. Pulsar , para confirmar el valor (primera posición final). 7. Girar , hasta que aparece Confirmar posición de válvula 1 [7.15]. 8. Pulsar , para aceptar el ajuste de la primera posición final como posición de válvula 1. 9. Girar , hasta que aparece Punto de consigna (lazo abierto) [7.14]. 10. Pulsar , después girar, para situar la válvula en la segunda posición final deseada. Introducir un valor entre –34,0 y +34,0°. 11. Pulsar , para confirmar el valor (segunda posición final).
  • Página 105 Puesta en marcha y configuración 6. Pulsar , después girar para ajustar la posición del pin según el montaje. 7. Pulsar , para confirmar la selección. 8. Girar , hasta que aparece Margen nominal [7.5/7.6/7.7]. 9. Pulsar , después girar para ajustar el margen nominal del accionamiento. 10. Pulsar , para confirmar la selección. , hasta que aparece Posición actual de la válvula [7.19]. 11.
  • Página 106: Inicializar El Posicionador

    Puesta en marcha y configuración 7.5 Inicializar el posicionador Î En posicionadores con contactos límite opcionales tener en cuenta el cap. 7.6 antes de la inicialización. Cuando se han realizado todos los ajustes según el cap. 7.4 se puede inicializar el posicio- nador. ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños debido a las partes móviles del posicionador, accionamiento y válvula! Î ¡No tocar ni bloquear las partes móviles! NOTA ¡Anomalía debido al movimiento inadmisible del accionamiento/válvula! Î...
  • Página 107: Ajuste De Los Puntos De Conmutación

    Puesta en marcha y configuración Consejo La inicialización también se puede iniciar a través del pulsador de inicialización (INIT) (ver cap. "Operación"). 7.6 Ajuste de los puntos de conmutación Los puntos de conmutación de los contactos límite se acostumbran a ajustar para señalizar las posiciones finales de carrera/ángulo de apertura. Pero también es posible señalizar una posición intermedia ajustando el punto de conmutación en cualquier posición dentro del margen de carrera/ángulo de apertura.
  • Página 108: Ajuste De La Posición Cerrada

    Puesta en marcha y configuración 7.6.1 Ajuste de la posición CERRADA 1. Inicializar el posicionador (ver cap. 7.5). 2. Situar la válvula manualmente (ver cap. "Operación") a la posición 5 % (leer el valor en la pantalla). 3. Soltar el tornillo de bloqueo (3). 4. Mover la lámina metálica con el tornillo de ajuste de forma que, entre o salga del campo del detector haciendo que el amplificador inversor responda. Como comprobación se puede medir la tensión de conmutación.
  • Página 109: Operación

    Operación 8 Operación Los trabajos descritos en el presente capítulo sólo los puede realizar personal cualificado que esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas. PELIGRO ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! Î Al realizar trabajos en el posicionador en zonas con atmósfera explosiva tener en cuen- ta la EN 60079-14, VDE 0165 parte 1. Î...
  • Página 110: Comunicación Hart

    Operación 8.2 Comunicación HART ® Condiciones para la comunicación HART ® Î El posicionador requiere una alimentación mínima de 3,6 mA. Î Conectar el módem FSK en paralelo al lazo de corriente. Para la comunicación está disponible un archivo DTM (Device Type Manager) según especifi- cación 1.2. Esto permite operar el equipo con por ejemplo el software de operación PACTwa- re. Todos los parámetros del equipo son accesibles a través del DTM y la interfaz del usuario. Î...
  • Página 111: Variables Hart ® Dinámicas

    Operación 8.2.1 Variables HART dinámicas ® La especificación HART define cuatro variables dinámicas formadas por un valor y una uni- ® dad. Estas variables se pueden asignar individualmente a parámetros del equipo según se requiera. El comando 3 universal HART (Universal Command #3) lee las variables dinámi- ® cas del equipo. Esto permite transferir también parámetros específicos del fabricante utili- zando un comando universal. En el posicionador TROVIS 3730-3, las variables dinámicas se pueden asignar en [Configu- ración > Comunicación HART] como se indica a continuación: Tabla 8-1: Asignación variables HART dinámicas ® Variable Unidad, descripción Punto de consigna en la entrada Posición de válvula Desviación Avisos de estado...
  • Página 112: Cambiar El Modo De Operación

    Operación 8.3 Cambiar el modo de operación Después de una inicialización satisfactoria, el posicionador se encuentra de forma estándar en modo de operación automático (AUTO). El paso de modo automático a manual (MAN) se realiza de forma continua. 1. Pulsar (desde la pantalla de inicio), para acceder al Menú...
  • Página 113: Restablecer El Posicionador (Reset)

    Operación Información Cuando existe un desplazamiento del punto cero superior al 5 %, no se puede calibrar el punto cero. (dentro del menú Puesta en marcha [7]), hasta que aparece Iniciar calibra- 1. Girar ción del punto cero [7.22]. 2. Pulsar , para empezar con el ajuste del punto cero 3.
  • Página 114 Operación 4. Pulsar , para ejecutar la función de restablecimiento. 5. Confirmar el aviso con OK. 6. Esperar hasta que se termina el proceso de restablecimiento. Tabla 8-2: Función de restablecimiento Función de Descripción Ejemplo de aplicación restablecimiento Restablecer diagnóstico Restablecimiento de todas las fun- Los análisis de diagnóstico de las ciones de diagnóstico, incl. gráficos horas de operación anteriores no...
  • Página 115: Anomalías

    Información Para las anomalías no indicadas en la tabla, contactar con el Servicio Posventa de SAM- SON. La clasificación de estados de los avi- sos de anomalía se puede modificar a través del programa de SAMSON TROVIS-VIEW. EB 8484-1 ES...
  • Página 116 Anomalías Tabla 9-1: Símbolos con la clasificación del estado Símbolo Significado Fallo Control de función Fuera de especificación Mantenimiento imprescindible Ningún aviso EB 8484-1 ES...
  • Página 117 Anomalías Tabla 9-2: Solución de anomalías ID error Estado Mensaje Ayuda/Descripción Init: No se alcanza la carrera Î Revisar el montaje, la posición del pin y nominal la presión de alimentación. Init: Carrera insuficiente Î Revisar el montaje, la posición del pin y la presión de alimentación.
  • Página 118 Anomalías ID error Estado Mensaje Ayuda/Descripción Prueba activa El posicionador se encuentra en modo test (p. ej. proceso de inicialización, prueba de respuesta gradual, ...). Î Esperar a la finalización del proceso o cancelarlo. IP inactivo Î Comprobar la alimentación eléctrica/ energía eléctrica auxiliar. Disminución temporal de Î Comprobar la alimentación eléctrica/ alimentación (BrownOut) energía eléctrica auxiliar. Modo de operación no es AUTO El modo de operación del posicionador no es AUTO.
  • Página 119 Anomalías ID error Estado Mensaje Ayuda/Descripción Modo de emergencia activo Î Revisar la toma de la carrera. Registro suspendido Î Volumen de datos momentáneamente demasiado elevado. Anomalía en el sensor de posición Î Revisar el sensor y el cable del sensor, externo puede haber una anomalía.
  • Página 120: Actuaciones En Caso De Emergencia

    Anomalías Otros fallos y medidas para su solución Descripción del fallo Medidas La pantalla no indica nada Î Revisar tanto las conexiones eléctricas como la alimentación eléctrica/energía eléctrica auxiliar. Î Prestar atención a la temperatura ambiente (el mar- gen de trabajo de la pantalla es de –30 a +65 °C). Accionamiento demasiado lento Î Controlar la presión de alimentación. Î...
  • Página 121: Mantenimiento

    Î Utilizar protección para los oídos cuan- correspondientes tareas. do se trabaje cerca de la válvula. SAMSON prueba el posicionador antes de PELIGRO su suministro. ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! −...
  • Página 122: Actualización Del Firmware

    Comprobar las inscripciones y marcas en el posi- Si las placas o etiquetas están dañadas, defec- cionador, comprobar que las placas y etiquetas tuosas o se han caído, contactar con SAMSON se puedan leer y estén completas. para renovarlas. Limpiar las inscripciones que sean ilegibles debi- do a la suciedad.
  • Página 123: Puesta En Fuera De Servicio

    Puesta en fuera de servicio 11 Puesta en fuera de servicio Para poner el posicionador fuera de servi- cio, proceder como se indica a continuación: Los trabajos descritos en el presente capítulo 1. Desconectar y bloquear la presión de sólo los puede realizar personal cualificado alimentación y la energía auxiliar neu- que esté...
  • Página 124 11-2 EB 8484-3 ES...
  • Página 125: Desmontaje

    Desmontaje 12 Desmontaje Los trabajos descritos en el presente capítulo sólo los puede realizar personal cualificado que esté debidamente capacitado para las correspondientes tareas. PELIGRO ¡Peligro de muerte por la ignición de una atmósfera explosiva! Î Al realizar trabajos en el posicionador en zonas con atmósfera explosiva tener en cuenta la EN 60079-14, VDE 0165 parte 1.
  • Página 126 12-2 EB 8484-3 ES...
  • Página 127: Reparación

    2. Desmontar el posicionador, ver cap. reparación por cuenta propia. "Desmontaje". Î Contactar con el servicio posventa de SAMSON para el mantenimiento y la re- 3. Proceder como se describe en la página paración. de devoluciones en Internet, ver u www.
  • Página 128 13-2 EB 8484-3 ES...
  • Página 129: Gestión De Residuos

    Î No tirar los componentes utilizados, lubricante y materiales peligrosos junto con los residuos domésticos. Consejo Si el cliente lo solicita, SAMSON puede contratar una empresa de servicios de desmontaje y reciclaje. EB 8484-3 ES 14-1...
  • Página 130 14-2 EB 8484-3 ES...
  • Página 131: Certificados

    Certificados 15 Certificados En las siguientes páginas están disponibles los certificados indicados: − Declaración de Conformidad CE para el TROVIS 3730-3 − Declaración de Conformidad CE para los TROVIS 3730-3-110, -510, -810 − Declaración de Conformidad CE para los TROVIS 3730-3-850 − Certificado TR-CU para el TROVIS 3730-3 − Declaración según TR CU 020/2011 para el TROVIS 3730-3 − Certificado CE de prueba de tipo para los TROVIS 3730-3-110, -510, -810 −...
  • Página 132 Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de 15-2 EB 8484-3 ES...
  • Página 133 Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de EB 8484-3 ES 15-3...
  • Página 134 Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de 15-4 EB 8484-3 ES...
  • Página 135 EB 8484-3 ES 15-5...
  • Página 136 15-6 EB 8484-3 ES...
  • Página 137 EB 8484-3 ES 15-7...
  • Página 138 15-8 EB 8484-3 ES...
  • Página 139 EB 8484-3 ES 15-9...
  • Página 140 15-10 EB 8484-3 ES...
  • Página 141 EB 8484-3 ES 15-11...
  • Página 142 15-12 EB 8484-3 ES...
  • Página 143 EB 8484-3 ES 15-13...
  • Página 144 15-14 EB 8484-3 ES...
  • Página 145 EB 8484-3 ES 15-15...
  • Página 146 15-16 EB 8484-3 ES...
  • Página 147 EB 8484-3 ES 15-17...
  • Página 148 15-18 EB 8484-3 ES...
  • Página 149 EB 8484-3 ES 15-19...
  • Página 150 15-20 EB 8484-3 ES...
  • Página 151 EB 8484-3 ES 15-21...
  • Página 152 15-22 EB 8484-3 ES...
  • Página 153 EB 8484-3 ES 15-23...
  • Página 154 15-24 EB 8484-3 ES...
  • Página 155 EB 8484-3 ES 15-25...
  • Página 156 15-26 EB 8484-3 ES...
  • Página 157 EB 8484-3 ES 15-27...
  • Página 158 15-28 EB 8484-3 ES...
  • Página 159: Anexo A (Manual De Configuración)

    Anexo A (Manual de configuración) 16 Anexo A (Manual de configuración) 16.1 Lista de códigos 16.1.1 Estructura de la pantalla principal Número de pantalla Descripción Pantalla inicial: Posición de la válvula en % Posición de la válvula en grados Punto de consigna en % Desviación en % Mensajes 16.1.2 Estructura del menú...
  • Página 160: Anexo A (Manual De Configuración)

    Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Punto de consigna –25,0 a 125,0 % [0,0 %] manual (MAN) Ajuste manual del punto de consigna con el selector. En la pantalla se indica la posición/ángulo en % si el posicionador está inicializado, sino muestra la posición relativa de la pa- lanca en°...
  • Página 161 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Margen nominal en 60,0 a 300,0 [200,0] accionamiento lineal Margen nominal en 24,0 a 100,0° [90,0°] accionamiento rotativo Margen nominal en [3,6] hasta 655,0 mm accionamiento lineal (experto) Margen nominal máximo 7.8 Indicación del margen nominal máximo posible, independien- te de los valores introducidos de posición del pin y margen nominal.
  • Página 162 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Posición actual de válvula 7.19 –25,0 a 125,0 % [0,0 %] Sentido anti horario/[Sentido horario] Sentido de giro 7.20 Definir el sentido de giro de la palanca, ejemplo: La válvula cierra cuando el vástago del obturador se mueve hacia abajo, con este movimiento la palanca del posicionador gira en sentido anti horario (mirando hacia la pantalla).
  • Página 163 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Amplificación de circuito: 7.27.13 Indicación de la amplificación de circuito (aireación) ajustada aireación en 8.4.4. Amplificación de circuito: 7.27.14 Indicación de la amplificación de circuito (desaireación) ajus- desaireación tada en 8.4.8. Configuración Procesamiento del punto de consigna Inicio del margen w 8.1.1 [0,0] a 75,0 % Valor inicial del margen del punto de consigna válido, debe ser inferior al valor final: fin w, 0 % = 4 mA.
  • Página 164 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Característica 8.1.4 Seleccionar entre las siguientes características: [Lineal] Isoporcentual Isoporcentual inversa Mariposa lineal Mariposa isoporcentual Obturador rotativo lineal Obturador rotativo isoporcentual Sector de bola lineal Sector de bola isoporcentual Definida por el usuario (ajuste en TROVIS-VIEW) Inicio del margen x 8.1.5...
  • Página 165 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Tiempo de rampa decre- 8.1.8 [0,0] a 10000,0 s ciente Tiempo para recorrer el margen de trabajo cuando la válvula cierra. Posición final baja 8.1.9 [Activado]/Desactivado 0,0 a 49,0 % [1,0 %] Posición final w <= 8.1.10 Si el punto de consigna w alcanza el valor porcentual ajustado en dirección a cerrar la válvula, el accionamiento se desairea completamente (con AIR TO OPEN) o se llena completamente...
  • Página 166 Solo indicación Parámetros de control Consejo Las descripciones de los parámetros de regulación se encuentran en el documento u "Controllers and Controlled Systems" de la Serie SAMSON "Informaciones técnicas" (www.samsongroup.com > Ser- vice & Support > Downloads > Documentation). Zona muerta 8.4.1 [0,1] a 100,0 %...
  • Página 167 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Estado del módulo 8.5.7 Solo indicación Identificación 8.5.8 Solo indicación Contacto límite 1 8.5.9... Contacto límite 2 8.5.10... Contacto límite 3 8.5.11... Denominación del borne ..1 Solo indicación Función ...
  • Página 168 Anexo A (Manual de configuración) Parámetros de las opciones Información La disponibilidad de los parámetros depende de las opciones instaladas. Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Configuración Opciones Opción A 8.5.3 Denominación del borne 8.5.3.1 Solo indicación Función 8.5.3.3 Entrada binaria (24 V) Configuración 8.5.3.4...
  • Página 169 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Límite 8.5.3.15 –20,0 a 120,0 % Estado actual 8.5.3.16 Solo indicación Señal: salida analógica 8.5.3.17 Solo indicación Estado actual 8.5.3.18 Solo indicación Señal: salida analógica 8.5.3.19 Solo indicación Iniciar prueba DO 8.5.3.20 Confirmar para empezar Iniciar prueba AO...
  • Página 170 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Aviso de anomalía del 8.5.6.14 Ninguna transmisor de posición high Aviso de anomalía para 8.5.6.15 Si/No estado condensado Límite 8.5.6.16 –20,0 a 120,0 % Estado actual 8.5.6.17 Solo indicación Señal: salida analógica 8.5.6.18 Solo indicación Estado actual...
  • Página 171 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Valor fijo (comunicación) 9.10 Muestra el valor en % Valor fijo (comunicación) 9.11 Activo/no activo Valor fijo a través de 9.12 Muestra el valor en % entrada binaria Valor fijo a través de 9.13 Activo/no activo entrada binaria Diagnóstico/manteni- miento Estado del equipo 10.1 Avisos de estado 10.1.1...
  • Página 172 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Funciones de prueba 10.2 Prueba de respuesta 10.2.1 Función de prueba, que comprueba la movilidad y ana- gradual (PST) liza el comportamiento dinámico de la válvula (PST: test de carrera parcial/FST: test de carrera total) Iniciar PST 10.2.1.1 Iniciar prueba Estado de prueba...
  • Página 173 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción No se alcanza la carrera 10.1.1.8 La carrera nominal determinada es menor al valor según nominal los ajustes. Solución: Revisar el montaje, la posición del pin y la presión de alimentación. 10.1.1.9 Confirmar, para eliminar el mensaje. Sin movimiento 10.1.1.10 Causa posible: válvula bloqueada.
  • Página 174 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Limitación del ángulo de 10.1.1.21 Se ha superado el ángulo de giro máximo admisible giro (±30°). Solución: Revisar el montaje, la palanca y la posición del pin. 10.1.1.22 Confirmar, para eliminar el mensaje.
  • Página 175 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Error: sensor externo de 10.1.1.34 El sensor/cable del sensor pueden tener un defecto. posición Solución: Revisar el sensor y el cable del sensor. Datos de proceso 10.1.1.35 Indicación del estado Modo de operación no 10.1.1.36 El modo de operación del posicionador no es AUTO.
  • Página 176 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Señal AMR fuera de 10.1.1.47 Medición de la carrera defectuosa. Causa posible: podría margen haber una anomalía externa o un fallo de hardware. Solución: Revisar el montaje, la posición del pin y la presión de alimentación. Comprobar la alimentación eléctrica/ener- gía auxiliar eléctrica.
  • Página 177 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Corriente insuficiente 10.1.1.59 Punto de consigna <3,7 mA Solución: Comprobar la alimentación eléctrica/energía eléctrica auxiliar. IP inactivo 10.1.1.60 Punto de consigna <3,85 mA Solución: Comprobar la alimentación eléctrica/energía eléctrica auxiliar. Corriente excesiva 10.1.1.61 Punto de consigna >22 mA, el posicionador está listo para la operación. Solución: Comprobar la alimentación eléctrica/energía eléctrica auxiliar. Temperatura mín. límite 10.1.1.62 Aviso sin efecto sobre el funcionamiento del posicionador. no se alcanza Solución: Comprobar la temperatura ambiente...
  • Página 178 Anexo A (Manual de configuración) Menú Margen de ajuste/valores [valor de fábrica]/descripción Limitación del margen de 10.1.1.72 Podría haber una fuga o un bloqueo. trabajo abajo Solución: Comprobar el montaje y el buen funcionamiento de la válvula. Limitación del margen de 10.1.1.73 Podría haber una fuga o un bloqueo.
  • Página 179: Selección De La Característica

    16.2 Selección de la característica A continuación se representan gráficamente las características que se pueden seleccionar en el punto de menú 8.1.9. Información La definición de una característica (característica definida por el usuario) solo se puede ha- cer con un software (p. ej. el software de SAMSON TROVIS-VIEW o DD/DTM/EDD). Lineal Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Isoporcentual Isoporcentual inversa Carrera/ángulo [%]...
  • Página 180 Anexo A (Manual de configuración) Mariposa isoporcentual Mariposa lineal Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Punto de consigna [%] Obturador rotativo lineal Obturador rotativo isoporcentual Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Punto de consigna [%] Sector de bola lineal Sector de bola isoporcentual Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%]...
  • Página 181: Anexo B

    El departamento posventa se puede contac- tar a través de la dirección de mail: aftersa- lesservice@samsongroup.com. Direcciones de SAMSON AG y sus filiales Las direcciones de SAMSON AG y sus filia- les, así como delegaciones y oficinas, se pueden consultar en Internet: www.samson- group.com o en los catálogos de productos SAMSON.
  • Página 182 17-2 EB 8484-3 ES...
  • Página 184 EB 8484-3 ES SAMSON S.A. · TÉCNICA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN Pol. Ind. Cova Solera · Avda. Can Sucarrats, 104 · Apartado 311 08191 Rubí (Barcelona), España Teléfono: +34 93 586 10 70 · Fax: +34 93 699 43 00...

Tabla de contenido