Página 1
Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo 3730-3 ® con comunicación HART Fig. 1 · Tipo 3730-3 Instrucciones de montaje y servicio EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.52 Edición Septiembre 2008...
Página 2
Significado de las anotaciones en estas instrucciones de montaje y servicio ¡PELIGRO! ¡ATENCION! Aviso sobre peligros que pueden causar he- Aviso sobre el riesgo de daño material. ridas graves o incluso la muerte. Nota: Aclaraciones, informaciones y ¡AVISO! consejos Aviso sobre peligros que pueden causar he- ridas graves o incluso la muerte.
Página 3
Indice Indice pág. Instrucciones de seguridad importantes ....9 Código de producto......10 Construcción y principio de funcionamiento .
Página 4
Indice Puesta en marcha – Ajuste..... . . 51 Definición de la posición de seguridad ....51 Restricción de caudal Q .
Página 5
Indice Dimensiones en mm ......110 Selección de la característica ....111 Certificados de prueba .
Página 6
Cambios en el Firmware Cambios en el Firmware del posicionador respecto a la versión anterior anterior nueva 1.01 1.10 ® Como ajuste estándar incluye el protocolo HART según especificación HART -Revision 5. ® A través del programa TROVIS-VIEW se puede cambiar a HART -Revision 6, por el ®...
Página 7
Cambios en el Firmware Cambios en el Firmware del posicionador respecto a la versión anterior anterior nueva 1.40 1.41 Modificaciones internas 1.41 1.42 Modificaciones internas 1.40 1.51 En el posicionador se determina si la válvula trabajará como todo/nada o para regu- lación (ver cap.
Página 9
Instrucciones de seguridad importantes S e deben observar las instrucciones de seguridad actualizadas en el anexo. Instrucciones de seguridad importantes Por su seguridad tenga en cuenta las siguientes instrucciones para el montaje, puesta en marcha y servicio del posicionador: Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal espe- cializado que esté...
Página 10
Código de producto Código de producto Código de producto Tipo 3730-3 x x x x x 0 x x 0 x 0 0 x 0 x x ® Con pantalla LC, Autotune (autoajuste), comunicación HART Protección Ex II 2 G EEx ia IIC T6/II 2 D IP 65 T 80 °C según ATEX CSA/FM seguridad intrínseca/"non incendive"...
Página 11
Construcción y principio de funcionamiento Construcción y principio de nal a la resistencia (2), un convertidor i/p analógico, un amplificador de señal (7) y funcionamiento electrónica con un microprocesador (5). El posicionador electroneumático se monta El posicionador, de estándar, está equipado en válvulas de control neumáticas y sirve con 3 contactos binarios: una salida de para garantizar una relación preestablecida...
Página 12
7.8. los siguientes tipos de montaje: montaje directo a accionamiento Nota: según el tipo de aplicación algunas SAMSON Tipo 3277: cap. 4.1 montaje a accionamiento según IEC funciones de diagnóstico no se pueden 60534-6 (montaje NAMUR): cap. 4.2 realizar ni evaluar, ver EB 8389 "Diagnósti-...
Página 13
Construcción y principio de funcionamiento Equipamiento adicional A2 continua funcionando como contacto por software. Electroválvula Sensor de posición externo En caso de fallo de la tensión en la En esta ejecución sólo se monta en la electroválvula (12), el aire de alimentación válvula el sensor de posición.
Página 14
"Off". El posicionador se puede configurar con el El aviso queda grabado en el protocolo. programa de configuración y servicio de SAMSON TROVIS-VIEW. Nota: El posicionador se conecta por su interface La entrada binaria opcional sólo se puede digital SERIAL INTERFACE a través de un ca-...
Página 15
Construcción y principio de funcionamiento Datos técnicos Posicionador Tipo 3730-3 Carrera, ajustable montaje directo en accionamiento Tipo 3277: 3,6 a 30 mm montaje según IEC 60534-6-1: 3,6 a 200 mm montaje en accionamiento rotativo : 24 a 100° Rango de ajustable dentro de la carrera/ángulo de giro inicializado ·...
Página 16
FM/CSA seg. intrínseca Clase I, II, III, Division 1, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T6 FM/CSA "Non incendive" Clase I, Division 2, Grupo A, B, C, D, T6 Comunicación (local) puerto serie SAMSON SSP y adaptador del puerto serie Software requerido (SSP) TROVIS-VIEW con el módulo para Tipo 3730-3 Comunicación (HART...
Página 17
Construcción y principio de funcionamiento Opciones para posicionador Tipo 3730-3 Electroválvula ⋅ certificación según IEC 61508/SIL Entrada 24V DC protegido contra inversión de polaridad, límite de destrucción 40V − 5 7 consumo I = (entspricht 4,8 mA bei 24 V/114 mW) 3840 Ω...
Página 18
El posicionador es apropiado para los Como estándar el posicionador va equipa- siguientes montajes: do con la palanca M (posición del pin 35). montaje directo a accionamiento SAMSON Tipo 3277 montaje a accionamiento según IEC 60534-6 (montaje NAMUR) montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510 montaje a accionamiento rotativo ¡ATENCION!
Página 19
Palanca necesaria correspondiente [mm] min. carrera máx. 25,0 120/240/350 35,0 10,0 50,0 Montaje según IEC 60534-6 (montaje NAMUR) Válvula SAMSON/accionamiento 3271 otras válvulas/accionamientos Posición del pin Tamaño Carrera nominal Palanca necesaria correspondiente [mm] min. carrera máx. 60 y 120 18,0 con válvula 3510...
Página 20
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Montaje directo Fijar la placa intermedia (10) con la parte saliente más estrecha (fig. 4 iz- 4.1.1 Accionamiento Tipo 3277-5 quierda) hacia la conexión de la presión de mando, la junta plana (14) Las piezas de montaje y accesorios necesa- tiene que quedar del lado del puente rios se listan en la tabla 1, de la pág.
Página 21
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Símbolos Palanca placa distribuidora (9) 1.1 Tuerca vástago saliendo 1.2 Arandela de presión del accionamiento Pin transmisor Dispositivo de arrastre montaje izquierda montaje derecha Tornillo-tapón Tapón vástago entrando Placa de conexiones al accionamiento 6.1 Juntas Conector de manómetro...
Página 22
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios 4.1.2 Accionamiento Tipo 3277 sor (2) se apoye encima del dispositivo de arrastre (3). Para ello, ajustar la pa- Las piezas de montaje y accesorios necesa- lanca (1) y abrir la tapa del posiciona- rios se listan en la tabla 2, de la pág.
Página 23
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Palanca 12.1 Tornillo 1.1 Tuerca 12.2 Tapón o conexión para tubo externo 1.2 Arandela de presión de mando presión Placa distribuidora Pin transmisor 10 14 Junta plana Dispositivo de arrastre Junta de cierre Placa intermedia Junta...
Página 24
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Montaje según IEC 60534-6 Montar la placa de conexiones (6) o el (NAMUR) conector para manómetros (7) con ma- nómetros (8) al posicionador, cuidando Las piezas de montaje y accesorios necesa- que las juntas (6.1) queden en su lugar.
Página 25
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Montaje a columnas columnas Ø 20 a 35 mm Montaje a puente NAMUR acoplamiento adicional para accionamiento de 2800 cm , carrera ≥ 60 mm Palanca 1.1 Tuerca 1.2 Arandela de presión 14.1 Pin transmisor Placa...
Página 26
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510 Las piezas de montaje y accesorios necesa- rios se listan en la tabla 3, de la página 39 ¡Observar tablas de carreras en la pág. 19! El posicionador se monta al puente de la válvula mediante un acoplamiento.
Página 27
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Palanca 1.1 Tuerca 1.2 Arandela de presión Pin transmisor Dispositivo de arrastre Placa de conexiones 6.1 Juntas Conector para manómetro Kit de montaje para manómetros Acoplamiento Tornillo ¡Importante! Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utili- zar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.
Página 28
M (1) del posicionador. Utili- Para el montaje en accionamiento rotativo zar el pin (Ø5) de los accesorios de SAMSON Tipo 3278 es necesario montar montaje y atornillarlo en el orificio una pieza distanciadora (5) en el eje libre para posición 90°.
Página 29
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios (7, 8) 10.1 ¡Importante! Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utili- zar siempre la placa de conexio- la válvula abre girando en sentido antihorario nes (6) incluida en los accesorios.
Página 30
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Amplificador inversor para ¡ATENCIÓN! accionamientos de doble No se deben sacar los tapones de cierre efecto (1.5) del amplificador inversor. Con los tapones enroscados la junta de Para utilizar el posicionador en acciona- goma (1.4) no se necesita y se puede sacar.
Página 31
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios desde el posicionador Output 38 Supply 9 señal de mando al accionamiento Amplificador 1.5 Tapones inversor 1.6 Filtro 1.1 Tornillos espiga Placa de conexiones 1.2 Junta plana 6.1 Juntas 1.3 Tuercas 6.2 Tornillos especiales 1.4 Junta de goma...
Página 32
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Montaje de un sensor de 4.6.1 Montaje directo posición externo Accionamiento Tipo 3277-5 de 120 cm Las piezas de montaje y accesorios necesa- La presión de mando del posicionador se rios se listan en la tabla 6, de la página 41.
Página 33
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Elegir la palanca y la posición del pin de fijación se asiente en el encaje del transmisor (2) en función del tamaño vástago del accionamiento. del accionamiento y de la carrera de la Colocar la placa de montaje con el válvula según la tabla de la página 19.
Página 34
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios 4.6.2 Montaje según IEC 60534-6 lancas L y XL se adjuntan en el kit de mon- taje. (NAMUR) Colocar la palanca (1) y la arandela Las piezas de montaje y accesorios necesa- de presión (1.2) en el eje del sensor de rios se listan en la tabla 6, de la página 41 posición.
Página 35
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios 4.6.3 Montaje en válvula de mi- Colocar el dispositivo de arrastre (3) en crocaudal Tipo 3510 el acoplamiento de la válvula, alinearlo en ángulo recto y atornillarlo. Las piezas de montaje y accesorios necesa- Colocar el ángulo (21) con el sensor de rios se listan en la tabla 6, de la página 41 posición en el puente de la válvula de...
Página 36
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios 4.6.4 Montaje a accionamiento Colocar la palanca (1) y la arandela rotativo de presión (1.2) en el eje del sensor de posición. Las piezas de montaje y accesorios necesa- Situar la palanca en su posición media rios se listan en la tabla 6, de la página 41 y fijarla.
Página 37
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Montaje del posicionador Montaje a accionamiento rotativo con caja de acero inoxidable Se utilizan las piezas de montaje de la tabla 4, excepto para la "ejecución robusta". Pla- Los posicionadores con caja de acero in- ca de conexiones en acero inoxidable.
Página 38
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios ¡ATENCION! El adaptador utiliza una de las conexiones M20 x 1,5 de la caja. Por lo que se puede instalar sólo un rácor para cables. Cuando hay componentes adicionales en la desaireación del accionamiento (electroválvulas, amplificadores, desairea- dores, etc...) es necesario comunicar tam-...
Página 39
Montaje a la válvula – piezas de montaje y accesorios Tabla 2 · Montaje directo al Tipo 3277 (fig. 5) Referencia Piezas de montaje para accionamiento de 240, 350, 700 cm 1400-7453 acero 1400-6444 240 cm inox 1400-6445 Tubeado externo con rácores acero 1400-6446 –...
Página 40
Montaje según VDI/VDE 3845, nivel 2, ejecución robusta 1400-9244 montaje Montaje según VDI/VDE 3845, Ebene 1, ejecución robusta 1400-9526 Montaje a accionamiento SAMSON Tipo 3278 (también para VETEC Tipo S160 y 1400-9245 Tipo R), ejecución robusta Montaje a Air Torque 10 000, ejecución robusta 1400-9542...
Página 41
ángulo de acero CrNiMo, ver fig. 15 Montaje a accionamiento 1400-9384 VDI/VDE 3845, nivel 2, ejecución robusta rotativo 1400-9385 SAMSON Tipo 3278 160 cm /VETEC Tipo S160 y Tipo R, ejecución robusta 1400-7461 Placa de conexiones (6) 1400-7462 1400-7458 Conector para manómetro (7)
Página 42
Conexiones Conexiones ras previas. Antes de conectar las tuberí- as de aire deben purgarse a fondo. ¡AVISO! Realizar el montaje del posicionador según En caso de montaje directo al accionamien- el orden indicado a continuación: to Tipo 3277, la conexión de la presión de 1.
Página 43
Conexiones S e deben observar las instrucciones de seguridad actualizadas en el anexo. Vástago entrando al accionamiento por la Conexiones eléctricas fuerza de los resortes FE (aire cierra) ¡PELIGRO! Posición de seguridad "válvula abierta" Peligro de muerte por descar- (en válvulas de paso recto y de ángulo): ga eléctrica y/o formación de La presión de alimentación necesaria para una atmósfera explosiva! válvulas con cierre hermético se aproxima a...
Página 44
Conexiones de conformidad o en los anexos de la Rácores de conexión declaración de conformidad. Conexiones roscadas con rácores M20 x 1,5, rango fijación de 6 a 12 mm. Existe una conexión roscada adicional ¡ATENCION! M20 x 1,5, en la que se puede instalar un –...
Página 45
Conexiones Por norma general necesita una fuente de Accesorios: 24 V DC. Teniendo en cuenta la resistencia Racor de conexión de plástico M20 x 1,5: de la fuente, la tensión directa en los bornes – negro Referencia 8808-1011 del transmisor de posición puede estar entre –...
Página 46
Conexiones 5.2.2 Establecimiento de la comu- Si el posicionador se instala en una zona con peligro de explosión, se debe utilizar un nicación amplificador separador con protección Ex. El establecimiento de la comunicación entre Los equipos en sala de control y en campo un PC con modem FSK o una terminal por- conectados al lazo, son accesibles mediante tatil, en su caso con un amplificador sepa-...
Página 47
Conexiones Nota: Pueden aparecer problemas de comunicaci- 250 Ω ón si la salida del regulador/estación de 22 µF control no es conforme HART. Para adaptarla se puede insertar una caja "Z-Box" (ref. 1170-2374) entre la salida y Regulador/estación de control la conexión de comunicación.
Página 48
Elementos de mando e indicaciones Elementos de mando e indi- Indicaciones caciones Los símbolos correspondientes a códigos, parámetros y funciones se representan en la Selector (girar/pulsar) pantalla LC. Para operar el selector es necesario abrir la Modos de operación: tapa frontal. –...
Página 49
Elementos de mando e indicaciones Indicaciones y su significado AUTO Automático Rango máximo TunE Inicialización en marcha Giro sentido horario No instalado/no activo Instalado/activo Carrera nominal Ajuste del cero Giro sentido antihorario OVERLOAD Error/fallo w > 22 mA Cancelar Reset aumentando/aumentando Start ix mayor que 21,6 mA...
Página 50
Elementos de mando e indicaciones Puerto de comunicación de bloquear la operación local, incluido el serie pulsador INIT (de inicialización). En tal caso el Code 3 indica en la pantalla El posicionador requiere una alimentación "HART" intermitente. Sólo se puede desblo- mínima de 4 mA.
Página 51
Puesta en marcha – Ajuste Puesta en marcha – Ajuste ¡ATENCION! La puesta en marcha y ajustes se deben ¡AVISO! realizar según la secuencia indicada (capí- Realizar el montaje del posicionador según tulos 7.1 hasta 7.6). el orden indicado a continuación: 1.
Página 52
Dirección de lectura para de caudal de aire ("MAX"). montaje con conexiones neumáticas a la izquierda En los accionamientos SAMSON la posición de la restricción de caudal Q tambien de- pende de como se conduce el aire: Si la indicación está invertida proceder como se indica a continuación:...
Página 53
Puesta en marcha – Ajuste Pulsar , para confirmar la dirección de Pulsar , para confirmar el límite de presi- lectura. ón Limitación de la presión de Comprobación del rango mando de trabajo del posicionador Cuando la fuerza máxima del accionamien- Para comprobar el montaje mecánico y fun- to pueda conducir a daños en la válvula, se cionamiento correcto, se tiene que recorrer...
Página 54
Puesta en marcha – Ajuste Se indica el ángulo de giro de la palanca Inicialización posterior del posicionador. A la palanca en posición horizontal (posición intermedia) le ¡AVISO! corresponden 0°. Durante la inicialización la válvula realiza Para un funcionamiento correcto del la carrera/ángulo completo.
Página 55
Puesta en marcha – Ajuste Selección manual del rango MAN Al completarse una inicialización, el regula- Modo de inicialización para válvulas de dor va a modo de regulación, que se reco- paso recto con rango nominal descono- noce por el símbolo de regulación cido (ver cap.
Página 56
Puesta en marcha – Ajuste La función de cierre hermético está activada. Girar → YES Girar , indica ¡ATENCION! En válvulas de tres vías ajustar Code 15 Selección del modo de inicialización: (posición final w>) a 99 %. Cancelar una inicialización en marcha estándar MAX Un proceso de inicialización en marcha se puede cancelar pulsando el selector (...
Página 57
Puesta en marcha – Ajuste Girar → posición del pin en la palanca Pulsar , número de código 3 intermitente (según montaje) → YES Girar Pulsar Pulsar , indica Indicación del margen nominal en mm/°. Introducción de la posición del pin y de la carrera nominal: 7.6.2 NOM –...
Página 58
Puesta en marcha – Ajuste Girar → NOM Pulsar , número de código 3 intermitente. → YES Pulsar , para confirmar el modo de ini- Girar cialización NOM . Pulsar , indica Iniciar proceso de inicialización: Introducción de la posición del pin: ¡Pulsar INIT! Posición del pin Nota: después de la inicialización se debe...
Página 59
Puesta en marcha – Ajuste Pulsar , número de código 0 intermitente sición del pin (Code 4 ), el rango nominal (Code 5 ) y el sentido de actuación (Code 7 ) → MAN Girar el posicionador puede calcular la configura- Pulsar ción del posicionador.
Página 60
Puesta en marcha – Ajuste Pulsar , número de código 7 intermitente Rango nominal Girar → sentido de movimiento ( (con Code 4 = No bloqueado) Pulsar Desactivar limitación de carrera: Girar → Code 4 Pulsar , número de código 4 intermitente Limitación de carrera Girar →...
Página 61
Puesta en marcha – Ajuste Ajuste de la posición de seguridad: Interruptor para posición de seguridad estándar 2 ajustado en AIR TO OPEN o CLOSE se- gún cap. 7.1, página 51. Ajustar la restricción de caudal según el → Code 16/17/18 Girar cap.
Página 62
Puesta en marcha – Ajuste Girar → AUTO Desbloqueo para configuración: Pulsar , el posicionador cambia a modo → Code 3, indica: No Girar de operación automático. Se indica la posi- Pulsar , número de código 3 intermitente ción actual de la válvula en %. Girar →...
Página 63
Puesta en marcha – Ajuste Ajustes para válvula seguridad. Si la señal de consigna aumenta y supera el punto de trabajo límite , la todo/nada válvula se situa en el punto de trabajo (Code 49 - h1). Si la señal de consigna dis- Cuando la aplicación de la válvula será...
Página 64
Puesta en marcha – Ajuste Realizar ajustes Carrera [%] Desbloqueo para configuración: Code 49 - h1 → Code 3, indica: No Girar Code 49 - h5 Pulsar , número de código 3 intermitente Code 49 - h4 Girar → YES Code 49 - h3 Pulsar , indica...
Página 65
Puesta en marcha – Ajuste Reset – Restablecimiento a los valores de fábrica Con un Reset se restablecen todos los parámetros de puesta en marcha y de diag- nóstico a sus valores de fábrica (ver lista de códigos, capítulo 6.212). Desbloqueo para configuración: →...
Página 66
Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio Se pueden configurar los códigos uno tras otro individualmente: Girar y seleccionar el código deseado. ¡AVISO! Durante el servicio el vástago del acciona- Pulsar , para abrir el código deseado. El miento se mueve. número de código aparece intermitente.
Página 67
Instrucciones de servicio Modos de operación Ajuste del punto de consigna manual 8.2.1 Modo automático y manual Después de una inicialización satisfactoria, el posicionador se encuentra de forma estándar en modo de operación automático Girar → Code 1 (AUTO). , número de código 1 intermitente Pulsar Girar , hasta que la presión en el posi-...
Página 68
Instrucciones de servicio 8.2.2 Posición de seguridad (SAFE) Anomalías/Fallos Si se quiere mover la válvula a la posición Todos los avisos de funcionamiento y de de seguridad determinada en la puesta en anomalía se clasifican con un estado. Los marcha (ver cap. 7.1) proceder como se in- ajustes de fábrica de la clasificación de es- dica: tados se recogen en la lista de códigos.
Página 69
Instrucciones de servicio Fuera de especificación Salida de aviso de anomalía El equipo funciona fuera de las condicio- La recopilación de estados "fallo" produce nes de aplicación especificadas. una conmutación en la salida de aviso de anomalías opcional. Nota: Si un evento está configurado con A través de Code 32 se puede también "ningún aviso"...
Página 70
Ajuste del final de carrera Ajuste del final de carrera cuando la lámina entra en el campo del de- tector de ranura, se debe seleccionar en el En la ejecución con final de carrera inducti- amplificador separador. vo, el posicionador va equipado con una lámina metálica (1) que activa el detector de Nota: ranura (3).
Página 71
95 % (ver pantalla). a los bornes +41/–42. Ajustar la lámina (1) mediante el tor- Cuando el equipo sale de fábrica SAMSON nillo de ajuste amarillo (2) de manera está preparado consecuentemente. que entre o salga del campo del detec- Ajuste del punto de conmutación:...
Página 72
Ajuste del final de carrera Montaje posterior de un fi- nal de carrera inductivo Kit de montaje necesario: Final de carrera Referencia 1400-7460 Nota: Cuando se realizan modificaciones en equi- pos con protección Ex se deben observar los requerimientos según cap. 11 "Reparación de equipos Ex".
Página 73
Mantenimiento S e deben observar las instrucciones de seguridad actualizadas en el anexo. Mantenimiento Reparación de equipos Ex El posicionador no requiere mantenimiento. En caso de reparar una parte del posiciona- En las conexiones neumáticas Supply y Out- dor con certificado Ex, antes de volverlo a put hay filtros con un tamiz de 100 µm, en instalar, es necesario que sea inspecciona- caso necesario se pueden desenroscar y do por un experto de acuerdo a los requeri-...
Página 74
Lista de códigos Lista de códigos Parámetro – Indicación, Code Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados Modo de operación El cambio de modo auto a manual se realiza de forma continua. En el modo posición de seguridad aparece el símbolo S.
Página 75
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados Rango nominal Para la inicialización en modo NOM o SUb se debe introducir la carrera/ángulo de la válvula.
Página 76
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados Fin rango x (final margen Valor final de la carrera/ángulo en el rango nominal de trabajo. carrera/ángulo) El valor se muestra y debe ser introducido.
Página 77
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 12* Inicio w Valor inicial del rango de señal de consigna válido; debe ser menor al valor final w, 0 % = 4 mA.
Página 78
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 16* Límite de presión La presión de mando se puede limitar escalonadamente. [No] Después de modificar la limitación de presión se debe desairear por completo una vez el accionamiento (p.ej.
Página 79
20* Característica Selección de la característica 0 a 9, [0] lineal isoporcentual isoporcentual inversa mariposa lineal SAMSON mariposa isoporcentual SAMSON obturador rotativo lineal VETEC obturador rotativo isoporcentual VETEC sector de bola lineal sector de bola isoporcentual definida por el usuario (definición mediante software) Nota: en el cap.
Página 80
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 24* GW carrera total Valor límite para la carrera total. Si se sobrepasa este valor apa- recen los símbolos 1000 a 99 ·...
Página 81
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 28* Prueba de alarma Prueba de los finales de carrera por software A1 y A2, y de la salida de aviso de anomalía A3.
Página 82
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 32* Anomalía en recopilación de YES: se genera un aviso de anomalía para recopilación de estados "control de función"...
Página 83
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] ¡Importante! Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados Info tiempo de cierre Tiempo de cierre mínimo, se determina durante la inicialización 0 a 240 s, [0 s] Sólo indicación Info Auto-w...
Página 84
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] Nota: Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 48* Diagnóstico Parámetros de diagnóstico d d0 Temperatura Temperatura de trabajo [°C] en el interior del posicionador. (exactitud ±...
Página 85
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] Nota: Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 48* Parámetros de diagnóstico h h0 Init con curvas de refe- Inicialziación con curvas de referencia rencia (Se registran las curvas de referencia para las funciones de com-...
Página 86
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] Nota: Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 49* A4 Clasificación de estados se requiere mantenimiento de PST ningún aviso mantenimiento imprescindible [C] ·...
Página 87
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] Nota: Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 49* d4 Activación función de Activa o desactiva la función de rampas. rampas [No] ·...
Página 88
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] Nota: Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 49* E7 Max. duración del test Duración máxima del test, a partir del cual el test se cancela introducción usuario automáticamente.
Página 89
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Valores [ajuste de fábrica] Nota: Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para poder ser modificados 49* h3 Límite inferior activación En los valores entre el límite de seguridad y el límite inferior de de test test la válvula permanece en su última posición válida.
Página 90
Lista de códigos Errores de inicialización Cóligos de error – Solución Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err . En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. x > Rango El valor de medición es o demasiado grande o demasiado pe- queño, el sensor de medición está...
Página 91
Lista de códigos Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err . Cóligos de error – Solución En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. Se superó el tiempo de ini- La inicialización dura demasiado tiempo, el posicionador vuelve cialización (Init-Zeit >) al modo de operación anterior.
Página 92
Lista de códigos Errores de operación Códigos de error – Solución Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err . En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. Lazo de regulación Error de lazo de regulación, la válvula no sigue la variable regu- lada en los tiempos tolerables (alarma banda de tolerancia Code ¡Aviso adicional en la salida de 19).
Página 93
Clasificación de estado [mantenimiento imprescindible] Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. w demasiado pequeña La señal de consigna es inferior a 4 mA (0 %); este error aparece cuando el generador de señal no es conforme a norma.
Página 94
¡Aviso adicional en la salida de posición de seguridad. avisos de anomalía! Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Solución Enviar el equipo a SAMSON para su reparación. Operación de control El regulador de hardware se monitorea mediante una operación de control.
Página 95
¡Aviso adicional en la salida de avisos de anomalía! Clasificación de estado [se requiere mantenimiento] Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Parámetros generales Error en los parámetros no críticos para la regulación. Clasificación de estado [se requiere mantenimiento] Solución Confirmar el error.
Página 96
Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Solución Interrupir la alimentación y volver a iniciar el equipo. En caso contrario, enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Parámetros de opciones Error en los parámetros de opción Clasificación de estado [se requiere mantenimiento]...
Página 97
Lista de códigos Errores de diagnóstico Códigos de error – Solución Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err . En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. Diagnóstico amplidado Existen avisos del diagnóstico ampliado EXPERT (ver EB 8389 "Diagnóstico de válvulas EXPERT ").
Página 98
Con el programa de configuración y servicio TROVIS-VIEW se pueden configurar y parame- trizar diversos equipos de SAMSON. El Software esta concebido de forma modular y se compone de un programa, un servidor de comunicación y los módulos específicos de cada equipo.
Página 99
(SAMSON SSP – USB (PC)) 13.2 Instalación del programa SAMSON pone a disposición un CD-ROM con el software necesario para la instalación del programa de configuración y servicio TROVIS-VIEW. Introducir el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Dependiendo de los ajustes del sistema operativo empieza automáticamente la instalación.
Página 100
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW Nota: Para más información acerca de la instalación, actualizaciones del software y requisi- tos del sistema consultar los archivos leame.txt y readme.txt del directorio principal del CD-ROM. 13.3 Inicio del programa y ajustes básicos Los ajustes en el programa principal se pueden realizar con y sin conexión con el equipo.
Página 101
Para ajustar el puerto de comunicación para la transmisión de datos. Proceder como sigue: Conectar el puerto del PC (RS-232 o USB) con el puerto SSP del posicionador SAMSON a través del correspondiente adaptador. Abrir menú [Opciones -> Comunicación] y selec- cionar la pantalla [Ajustes del servidor].
Página 102
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW Convertir versión del software La versión del software de TROVIS-VIEW tiene que corresponder con el posicionador. Al iniciar la comunicación (transmisión de datos) la versión del Firmware del posicionador se comprueba automáticamente y si es necesario se convierte. Si se quiere convertir la versión de Firmware sin transmisión de datos se debe proceder como se indica a continuación: Abrir el menú...
Página 103
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW ¡AVISO! Para poder transmitir los datos en el posicionador previamente se debe conectar la energía eléctrica como se describe en el cap. 5.2. 13.4.1 Servicio Offline (transmisión de datos indirecta) No existe una conexión permanente entre el PC y el posicionador. Se establece comunicaci- ón sólo para leer y escribir datos en el posicionador.
Página 104
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW Representación gráfica (Visor de tendencia) Con el visor de tendencia activo [Ver > Visor de tendencia] se muestran en forma gráfica en función del tiempo t [s] los datos de proceso cíclicos (valor de salida TRD, posición de válvula actual y error de regulación [e]) con funcionamiento online.
Página 105
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW Si se selecciona con el ratón una carpeta de la estructura de árbol, se abre una venta- na con la lista de los parámetros correspondientes. Cuando se coloca el ratón sobre un parámetro, se abre una herramienta de ayuda con una explicación breve del parámetro en cuestión.
Página 106
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW 13.5 Inicialización del posicionador La inicialización con TROVIS-VIEW sólo es posible si el posicionador está correctamente montado y conectado. El posicionador tiene que estar conectado con el PC a través del adaptador de puerto serie. ¡AVISO! Durante la inicialización la válvula de control realiza la carrera/ángulo completo.
Página 107
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW Empezar la inicialización con el cuadro de diálogo [Ejecutar]. La duración del proceso de inicia- lización depende del tiempo de re- corrido del accionamiento y puede ser de algunos minutos. EB 8384-3 ES...
Página 108
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW 13.6 Clasificación de los avisos de estado Todos los avisos de estado se clasifican con un estado en el posicionador, con el cual se anuncia la aparición de un fallo. Los estados se diferencian entre "fallo", "se requiere man- tenimiento", "mantenimiento imprescindible", "control de función"...
Página 109
Ajuste y servicio con el programa TROVIS-VIEW Para proporcionar una visión más clara los avisos clasificados se resumen en una recopila- ción de estados. La recopilación de estados se puede leer en el borde derecho de la barra de info o bien en la carpeta [Diagnóstico >...
Página 110
Dimensiones en mm Dimensiones en mm Soporte o placa de conexiones Montaje según IEC 60534-6 Sensor de manómetro posición externo Palanca en mm S = 17 M = 50 L = 100 XL = 200 Montaje directo M20 x 1,5 Output (38) Supply (9) Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845...
Página 111
Selección de la característica Selección de la característica A continuación se representan gráficamente las características que se pueden seleccionar en Code 20. Nota: la definición individual de una característica (característica definida por el usuario) sólo se puede hacer a través de una estación de trabajo/software (como por ej. TROVIS-VIEW) .
Página 131
Indice Indice Determinación posición de cierre ..51 Diagnósitco de válvulas ..12 Dimensiones ... . . 110 Accesorios ... . 38 - 41 Aire de alimentación .
Página 132
Indice Instrucciones de servicio ..66 - 69 Interrruptor AIR TO OPEN/CLOSE . . . 48 Rango de trabajo comprobación..53 - 54 rango máximo MAX ..54, 56 Lista de códigos .
Página 137
Instrucciones de seguridad para las instrucciones de montaje y servicio de posicionadores con certificación ATEX Instrucciones de seguridad según el capítulo 30 de la norma EN 60079-0:2009 Instrucciones de seguridad importantes Para la conexión del circuito de seguridad intrínseca, son válidos los valores máximos permitidos que figu- El equipo debe ser montado y puesto en servicio úni- ran en el Certificado de prueba de tipo EU (U camente por personal especializado que esté...
Página 138
La actualización del Firmware de posicionadores en servicio se puede hacer de la siguiente forma: Si la actualización la realiza un empleado del servicio post venta de SAMSON marcará el posicionador ac- tualizado según las indicaciones del departamento de control de calidad SAMSON.