Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

οδηγό χρήστη
maine
base
user guide
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
!
style number: G0165
2722

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mothercare maine

  • Página 1 οδηγό χρήστη maine base user guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ style number: G0165 2722...
  • Página 2 La seguridad de su hijo podría verse perjudicada si usted no sigue estas instrucciones. า า า า า อ ง ใ ง ิ น อ น า ควา า น ข ง อ ค ณ ุ อ า า า า Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 3 น ิ ้ คา , parça listesi AA: Plastic ISOFIX guides Shell release handle/indicator Support leg adjuster C: Suppot leg foot D: Base ISOFIX connector arms Shell connection bars G: Shell connection bars Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 4 G: 카시트 연결바 AA: ISOFIX-Führungsteile aus Kunststoff AA: 塑料ISOFIX导架 Sitz-Entriegelungsgriff/Indikator A: 外壳释放手柄/指示器 Stützfuß-Einstellung B: 支撑腿调节器 C: Stützfuß C: 支撑腿 D: Basis D: 底座 ISOFIX-Rastarme E: ISOFIX连接臂 Sitz-Anschlussschienen F: 外壳连接杆 G: Sitz-Anschlussschienen G: 外壳连接杆 Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 5 Palanca liberadora/indicador de la silla Ajustador de la pata de apoyo C: Pata de apoyo D: Base Brazos de conexión ISOFIX Barras de conexión de la silla G: Barras de conexión de la silla Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 6 οδη η Approved for Mothercare Maine Base Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 7 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 8 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 9 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 10 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 11 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 12 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 13 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 14 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 15 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 16 οδη η Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 17: Possible Seating Positions

    The Mothercare Maine Base must be fitted in accordance with the user guide. Not all infant carrier bases fit all vehicles. For advice as to the suitability of the Mothercare Maine Base please consult the vehicle application list before you purchase and install the base to make sure that the make, model and year of your vehicle/s is suitable.
  • Página 18 Do not allow children to play with or adjust the Mothercare Maine base. Do not leave children alone in the vehicle. Make sure your Mothercare Maine base does not become trapped in the door of the vehicle or by a folding seat.
  • Página 19 น ‫أوﺿﺎع ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﻘﻌد اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ .‫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟدﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬Mothercare ‫ ﻣن‬Maine ‫ﯾﺟب أن ﯾﺗم ﺗرﻛﯾب ﻗﺎﻋدة‬ .‫ﻟﯾﺳت ﻛل ﻗواﻋد ﻛراﺳﻲ ﺣﻣل اﻷطﻔﺎل ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻛل اﻟﺳﯾﺎرات‬ ‫، ﯾرﺟﻰ ﻣراﺟﻌﺔ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺗطﺑﯾق ﺑﺎﻟﺳﯾﺎرات ﻗﺑل‬Mothercare ‫ ﻣن‬Maine ‫ﻧﺻﯾﺣﺔ ﺑﺧﺻوص اﺳﺗﻘرار ﻗﺎﻋدة‬...
  • Página 20 .‫ﻓﻘد ﯾؤﺛر ھذا ﻋﻠﻰ أداء اﻟﻘﺎﻋدة ﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام‬ .‫ﻻ ﺗﺷﺗر ِ ﻗﺎﻋدة ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ أﺑ د ً ا‬ .‫ ﺑﻌد وﻗوع أي ﺣوادث داﺋ ﻣ ًﺎ. ﻓﻘد ﯾﻛون ﺑﮭﺎ ﺗﻠف ﻻ ﯾﻣﻛﻧك رؤﯾﺗﮫ‬Mothercare ‫ ﻣن‬Maine ‫اﺳﺗﺑدل ﻗﺎﻋدة‬ .‫ اﻟﻣوﺟودة ﺑﺎﻟﺳﯾﺎرة‬ISOFIX ‫ ﻓﻲ ﻧﻘﺎط‬Mothercare ‫ ﻣن‬Maine ‫ﯾﺟب ﺗﺛﺑﯾت ﻗﺎﻋدة‬...
  • Página 21 .‫ﺗﻣﺎﻣﯽ ﭘﺎﯾﮫ ھﺎی ﺳﺑد ﺣﻣل ﻧوزاد ﺑر روی ﺗﻣﺎﻣﯽ ﺧودروھﺎ ﻧﺻب ﻧﻣﯽ ﺷوﻧد‬ ‫، ﻟطﻔ ﺎ ً ﻗﺑل از ﺧرﯾد و ﻧﺻب ﭘﺎﯾﮫ‬Maine Mothercare ‫ﺑرای درﯾﺎﻓت راھﻧﻣﺎﯾﯽ در ﻣورد ﻣﻧﺎﺳب ﺑودن ﭘﺎﯾﮫ‬ ‫ﺑﮫ ﻓﮭرﺳت ﮐﺎرﺑری ﺧودرو ﻣراﺟﻌﮫ ﻧﻣﺎﯾﯾد ﺗﺎ ﻣطﻣﺋن ﺷوﯾد ﺳﺎزﻧده، ﻣدل و ﺳﺎل ﺳﺎﺧت ﺧودرو/ھﺎی ﺷﻣﺎ‬...
  • Página 22 .‫ را در ﺻﻧدﻟﯽ ﮐﻧﺎری ﯾﺎ رو ﺑﮫ ﭘﺷت ﺧودرو ﻧﺻب ﻧﮑﻧﯾد‬Maine Mothercare ‫ﭘﺎﯾﮫ‬ .‫ اﺳﺗﻔﺎده ﻧﻣﯽ ﮐﻧﯾد ھﻣواره آن را در ﻣﮑﺎﻧﯽ اﯾﻣن و ﺧﺷﮏ ﻧﮕﮫ دارﯾد‬Maine Mothercare ‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﮫ از ﭘﺎﯾﮫ‬ ‫ھﺷدار! اطﻣﯾﻧﺎن ﮐﺳب ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ﺗﻣﺎﻣﯽ اﻟوازم/اﺷﯾﺎء، ﺑر روی ﺗﺧت ﭘﺷت ﺻﻧدﻟﯽ ﻋﻘب ﮐﮫ ﻣﻣﮑن اﺳت در ﺻور‬...
  • Página 23: Positions Assises Possibles

    Toutes les bases de nacelle ne conviennent pas à tous les véhicules. Pour des conseils sur l'utilisation de cette base Maine Mothercare veuillez consulter la liste d'utilisation véhicule avant d'acheter et d'installer la base afin de vous assurer que la marque, le modèle et l'année de votre/vos véhicule(s) soient compatibles.
  • Página 24 Assurez-vous que tous les sièges rabattables du véhicule soient verrouillés de façon sure. Ne pas placer la base Maine Mothercare de profil ou tournée vers les sièges arrière du véhicule. Toujours garder la base Maine Mothercare dans un lieu sûr et sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Página 25: Mögliche Sitzpositionen

    Die Mothercare Maine-Basis muss gemäß dem Benutzerhandbuch eingebaut werden. Nicht jede Babyschalen-Basis ist für alle Fahrzeuge geeignet. Für Informationen zur Eignung dieser Mothercare Maine-Basis sehen Sie bitte vor dem Kauf in der Liste der Fahrzeuganwendungen nach und montieren Sie die Basis, um sicherzugehen, dass sie für die Marke, das Modell und das Baujahr Ihres Fahrzeugs/Ihrer...
  • Página 26 Legen Sie keine Gegenstände im Fußraum vor der Mothercare Maine-Basis ab. Nehmen Sie an der Mothercare Maine-Basis keine unbefugten Veränderungen oder Umbauten vor. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit der Mothercare Maine-Basis spielen oder sie verstellen. Lassen Sie keine Kinder allein im Fahrzeug.
  • Página 27 προστινό αερόσακο. Μπορεί να επέλθει θάνατο ή σοβαρό τραυ ατισ ό . Η βάση Mothercare Maine πορεί να χρησι οποιηθεί αζί ε το Κάθισ α Αυτοκινήτου Maine Πορτ μπεμπέ. Η βάση ε το ρυθ ιζό ενο προστινό στήριγ α για τα πόδια έχει δοκι αστεί και πιστοποιηθεί...
  • Página 28 Μην τοποθετείτε κανένα αντικεί ενο στα πόδια προστά από τη βάση Mothercare Maine. Μην προβαίνετε σε η εξουσιοδοτη ένε τροποποιήσει ή εταβολέ στη βάση Mothercare Maine. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν ε τη βάση Mothercare Maine ή να κάνουν προσαρ ογέ σε αυτή.
  • Página 29 น POSISI DUDUK YANG MEMUNGKINKAN Alas kursi mobil bayi Maine Mothercare harus dipasang menurut buku panduan pengguna. Tidak semua alas kursi mobil jenis penenteng bayi (infant carrier) cocok untuk semua mobil. Untuk saran mengenai kesesuaian alas Maine Mothercare ini, harap baca daftar penggunaan di mobil sebelum Anda membeli dan memasang alasnya demi memastikan bahwa merek, model dan tahun mobil Anda memang cocok.
  • Página 30 Jangan memasang alas Maine Mothercare pada kursi mobil yang menghadap ke samping atau ke belakang. Selalu simpan alas Maine Mothercare di tempat yang aman dan kering bila sedang tidak digunakan. PERINGATAN! Pastikan semua tas/benda, yang diletakkan di rak barang misalnya, yang dapat menyebabkan cedera jika terjadi kecelakaan telah disimpan dengan aman.
  • Página 31 전면 에어백이 장착된 조수석에는 절대 카시트를 사용하지 마십시오. 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. Mothercare Maine 베이스는 Maine 영아 캐리어 카시트와 함께 사용이 가능합니다. 조절식 전방 지지대를 포함하고 있는 본 베이스는 ECE R44.04 준 범용 승인에 따라 시험을 거치고...
  • Página 32 그렇게 할 경우 베이스를 사용시 베이스의 성능에 영향을 줄 수 있습니다. 절대 중고 베이스를 구매하지 마십시오. 사고 후에는 항상 Mothercare Maine 베이스를 교체하십시오. 보이지 않는 손상이 있을 수 있습니다. 항상 Mothercare Maine 베이스를 차량의 ISOFIX 고정 위치에 고정하십시오. Mothercare Maine 베이스 전방의 발밑 공간에 어떠한 물체도 놓지 마십시오.
  • Página 33 Peringatan,경고, 警告 , Ostrzezenie, Advertência, Вhиmahиe, Advertencia, , Uyari คา ื ต เ อ น 可能的座椅位置 Mothercare Maine底座必须按照用户指南安装。 并非所有的婴儿提篮底座都适用于所有车型。 如果需要Mothercare Maine 底座适配性方面的建议,请在购买和安装底座前查询车型适配表, 以确保车辆品牌、型号和年份等都合适 请参考车辆使用手册找到车辆ISOFIX接口。 重要! 请完整仔细地阅读整本使用指南。 否则可能会使您的孩子处于危险状态。 切勿将儿童安全座椅安装在配备前安全气囊的乘客座椅上。 可能发生死亡或严重伤害。 Mothercare Maine底座可以与Maine 婴儿提篮 安全座椅配套使用。 该底座配有可调节的前支撑腿,已根据ECE R44.04半通用性许可标准进行了测试和认证。 如果您擅自改装或改造底座或婴儿提篮,该许可将会失效。 只有制造商才能进行改装。 Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 34 切勿购买二手底座。 交通事故过后要更换Mothercare Maine底座。底座受损可能难以察觉。 务必确保Mothercare Maine底座与车辆ISOFIX接口连接牢固。 在Mothercare Maine底座前方的脚部空间处不要放置任何物品。 未经授权不可擅自改装或改造Mothercare Maine底座。 不要让孩子摆弄或调节Mothercare Maine底座。 不要将孩子一个人留在车里。 不要让车门或可调节座椅靠背把Mothercare Maine底座夹住。 确保将所有的可调节座椅靠背牢固锁定。 不要把Mothercare Maine底座安装在朝向车辆侧面或后方的座椅上。 在不使用Mothercare Maine底座时,要找安全、干爽的地方把底座放好。 警告!确保妥善固定遇到事故时有可能造成伤害的行李/物品,例如搁板上的物品。 警告!请勿随意使用其他承重接触点,除非使用说明和约束系统有所注明。 您孩子的安全是您的责任。 警告!如对安装和座椅正确使用存在疑问,请联络临近的 Mothercare 专卖店。 警告!使用前应检查儿童约束系统是否适合您的汽车。 警告!在没有安全带固定的情况下,切勿让孩子坐在座椅上。 警告!应始终用安全带固定座椅,即使不使用时也应固定。 警告!安装儿童安全座椅前,请务必检查可折叠的汽车座椅是否锁定。 警告!当儿童坐在前座时,体重较轻的乘客应坐在儿童后方。Mothercare 在新产品研发过程中充分考虑儿童安全座椅与汽车座椅接触摩擦的情况, 但对汽车座椅或安全带的损坏不承担任何责任。 Version 2.0 21/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 35 Podstawka Mothercare Maine musi być zamocowana zgodnie z instrukcją użytkowania. Nie wszystkie podstawki do nosidełek dla niemowląt pasują do każdego samochodu. W celu uzyskania porady na temat przydatności podstawki Mothercare Maine, należy sprawdzić listę zastosowań w pojazdach przed dokonaniem zakupu i zainstalować...
  • Página 36 Należy przeczytać całą instrukcję obsługi i upewnić się jak prawidłowo zainstalować i użytkować podstawkę Mothercare Maine. Nie należy kłaść przedmiotów takich jak ręczniki lub poduszki pod podstawką Mothercare Maine. Może to negatywnie wpłynąć na sprawność podstawki w trakcie użytkowania. Nigdy nie należy kupować podstawki z drugiej ręki.
  • Página 37 น POSSÍVEIS POSIÇÕES DE ASSENTO A base do sistema de fixação Maine da Mothercare deve ser montada de acordo com o manual do usuário. Nem todas as bases de transportadores infantis servem para todos os veículos. Para obter orientações sobre a adequabilidade da base do sistema de fixação Maine da Mothercare, queira consultar a lista de aplicação do veículo antes de fazer a compra e...
  • Página 38 Certifique-se de que todos os bancos dobráveis de veículo encontram-se travados. Não monte a base do sistema de fixação Maine da Mothercare sobre um banco de carro voltado para trás ou para a lateral.
  • Página 39 НИКОГДА не используйте автокресло на переднем пассажирском сиденье, оборудованном подушкой безопасности. Это может повлечь за собой смерть или серьезное повреждение. База Mothercare Maine может использоваться в сочетании с автокреслом системы Maine Переноска для новорожденного База с регулируемой передней опорной ножкой была протестирована и сертифицирована в...
  • Página 40 Не разрешайте детям играть с базой Mothercare Maine или регулировать ее. Не оставляйте детей одних в транспортном средстве. Следите за тем, чтобы ваша база Mothercare Maine не была зажата дверью транспортного средства или складным пассажирским сиденьем. Следите за тем, чтобы все складные сиденья транспортного средства были надежно...
  • Página 41: Posiciones De Asiento Posibles

    น POSICIONES DE ASIENTO POSIBLES ¡La base Maine de Mothercare debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del manual del usuario. ¡No todas las bases para portabebés son aptas para todos los vehículos. Para saber si esta base Maine de Mothercare es la apropiada, consulte la lista de vehículos antes de adquirir e instalar la base, para asegurarse de que es compatible con la marca, modelo y año del vehículo/s.
  • Página 42 ¡No dejar que los niños jueguen o ajusten la base Maine de Mothercare. ¡No dejar a los niños solos en el vehículo. ¡Asegúrese de que la base Maine de Mothercare no queda atrapada en la puerta del vehículo o en un asiento plegable.
  • Página 43 เนื ่ อ งจากอาจเป็ น อั น ตรายร้ า ยแรงหรื อ ถึ ง ขั ้ น เสี ย ชี ว ิ ต ได้ ฐานของ Mothercare Maine สามารถนำมาใช ้ ก ั บ ท ี ่ น ั ่ ง สำหร ั บ รถยนต ์ ร ะบบ Maine เป ้ อ ุ ้ ม เด ็ ก ได ้ .
  • Página 44 อย่ า ปล่ อ ยเด็ ก ไว ้ตามลํ า พั ง บนยานพาหนะ. ดู ใ ห ้แน่ ใ จว่ า ฐาน Mothercare Maine ไม่ ถ ู ก หนี บ อยู ่ ก ั บ ประตู ร ถหรื อ ที � น ั � ง ที � ส ามารถพั บ ได ้.
  • Página 45 Bebek taşıyıcısı bazalarının tümü her araca uygun değildir. Aracınızın/araçlarınızın markasının, modelinin ve yılının uygun olduğundan emin olmak üzere bu Mothercare Maine bazasının uygunluğu konusunda tavsiye için bazayı satın alıp takmadan önce lütfen araç uyumluluk listesine bakınız. Araç ISOFIX noktalarını bulmak için lütfen araç...
  • Página 46 Bütün talimat kılavuzunu okuyunuz ve Mothercare Maine bazasının nasıl kurulacağını ve kullanılacağını tam olarak anladığınızdan emin olunuz. Mothercare Maine bazasının altına bir havlu ya da minder gibi şeyleri koymayınız. Bu kullanım sırasında bazanın performansını etkileyebilir. Asla bir ikinci el baza satın almayınız.

Este manual también es adecuado para:

G0165