Página 1
دليل المستخدم راهنمای کاربر guide d’utilisation bedienungsanleitung οδηγός χρήστη madrid panduan pengguna car seat ユーザーガイド user guide 사용자 설명서 用户指南 instrukcja użytkownika guia do usuário руководство пользователя instrucciones คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ kullanım kılavuzu IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل...
Página 2
If in doubt please contact Mothercare. Contact details are given at the end of this guide. important information Your Mothercare child seat can be installed rearward or forward facing in the front or rear passenger seat of the car. Do not use forward facing before the child’s weight exceeds 9kg/20lbs.
Página 3
& care notes معلومات هامة . يركب فقط متجه ا ً للخلف في مقعد الراكب األمامي أو الخلفي بالسيارةMothercare مقعد األطفال الخاص بك من .ال تستخدم المقعد المتجه لألمام قبل أن يتجاوز وزن الطفل 9 كجم/ 02 رطل المتطلبات وفق ا ً للقانون البريطاني...
Página 4
مهم _اطالعات شما را تنها می توان به صورت رو به عقب يا رو به جلو بر روی صندلی جلو يا عقب مسافر خودروMothercare صندلی کودک .نصب کرد .تا قبل از رسيدن فرزندتان به وزن 9 کيلوگرم/02 پوند از ان در حالت رو به جلو استفاده نکنيد...
Página 5
Ausschließlich geeignet für Fahrzeuge mit 3-Punkt-Gurten, die nach ECE Regelung Nr. 16 oder einem vergleichbaren Standard geprüft und zugelassen sind. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Mothercare. Kontaktdetails finden Sie am Ende dieses Leitfadens. wichtige informationen safety & care notes Ihr Mothercare Kindersitz lässt sich sowohl für die Verwendung in Fahrtrichtung als auch gegen...
σημαντικές πληροφορίες Το παιδικό κάθισμα Mothercare μπορεί να τοποθετηθεί κοιτάζοντας πίσω ή μπροστά στο μπροστινό ή πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου. Μην χρησιμοποιήσετε παιδικό κάθισμα που τοποθετείται κοιτάζοντας μπροστά προτού το βάρος του παιδιού είναι 9kg/20lbs nομικές απαιτήσεις για το ΗΒ...
Página 8
중요 정보 safety & care notes 이 Mothercare 아이용 시트는 자동차에서 앞뒤의 승객 좌석에 앞이나 뒤를 바라보게 설치될 수 있습니다. 아이의 체중이 9kg/20파운드를 초과하기 이전에는 앞을 바라보게 설치하지 마십시오. 영국 법률요건 safety & care notes 앞 좌석: 앞 좌석의 모든 사람, 특히 아이의 경우에는 적절한 보호장비가 사용되어야 합니다.
Página 9
& care notes A cadeira infantil Mothercare pode ser instalada voltada para trás ou para frente no banco do passageiro, seja o da frente ou o de trás. Não use a posição voltada para frente antes de a criança ultrapassar o peso de 9kg/20lbs.
содержалось положения, указанного выше. Предназначено для использования только в автомобилях, оборудованных трехточечным убирающимся ремнем безопасности, удовлетворяющим Правилам ЕЭК ООН № 16 или другому соответствующему стандарту. В случае сомнения обратитесь, пожалуйста, к компании Mothercare. Контактную информацию вы найдете в конце данного руководства. важная информация...
Yalnızca kendinden geri çekmeli 3 nokta emniyet kemeri olan ve UN/ECE Yönetmelik No. 16 ‘ya yada diğer eşdeğer standarda göre onaylanmış araçlarda kullanılmak için uygundur. Şüphe edilmesi halinde lütfen Mothercare ile bağlantı kurun. İletişim bilgileri bu kılavuzun sonunda verilmiştir. önemli bilgiler safety &...
Página 44
WARNING! When a child is in the front seat, the lighter passenger should be behind the child, whilst taking into account child car seat contact with vehicle seats throughout the development of new products, Mothercare cannot accept responsibility for damage occurring to vehicle seats or seat belts.
Página 46
تحذير: عندما يوجد الطفل في المقعد األمامي، يجب أن يكون الراكب األقل وزن ا ً خلف الطفل مع األخذ في االعتبار تالمس مقعد الطفل أي مسؤولية حيال الضرر الذي قد يترتب عنMothercare بالسيارة مع مقاعد السيارة مع تطور المنتجات الجديدة، ال تقبل شركة...
Página 48
.صندلی های عقب و افراد سنگين وزن تر بر روی صندلی های جاو خودرو بنشينند طی توليدMothercare هشدار! هنگامی که يک کودک در صندلی جلو قرار دارد، فرد سبک تر بايد پشت سر کودک باشد، گر چه محصوالت جديد تماس صندلی کودک خودرو را با صندلی ها خودرو در نظر می گيرد، اما مسئوليت خسارت به صندلی ها خودرو يا...
Página 49
مراقب از سوی مشتری .مسئوليت ايمنی فرزند شما بر عهده شما است Mothercare اگر در رابطه با اين محصول دچار مشکل هستيد يا نياز است قطعات آن تعويض شود، لطف ا ً با نزديک ترين فروشگاه .تماس بگيريد Version 1.0 19/09/12...
Página 50
AVERTISSEMENT ! Lorsqu’un enfant est assis à l’avant, le passager le plus léger doit se trouver derrière l’enfant, bien que Mothercare prenne en compte le contact du siège auto avec les sièges du véhicule tout au long du processus de développement de ses nouveaux produits, nous ne pourrons aucunement être tenus responsables en cas de dégât encouru...
Ne placez pas d’objets lourds sur le siège auto. service client Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. En cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin Mothercare le plus proche. Version 1.0 19/09/12...
Página 52
WARNHINWEIS! Befindet sich ein Kind im vorderen Beifahrersitz, sollte der leichtere Passagier hinter dem Kind Platz nehmen. Obwohl Mothercare den Kontakt eines Kindersitzes mit dem Fahrzeugsitz während der Entwicklung neuer Produkte stets berücksichtigt, kann die Firma für allfällige Beschädigungen eines Fahrzeugsitzes oder des Sicherheitsgurtsystems keine Verantwortung übernehmen.
Página 54
τους ελέγχους για την επαφή του παιδικού καθίσματος με τα καθίσματα του αυτοκινήτου σε όλα τα στάδια ανάπτυξης νέων προϊόντων, η Mothercare δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές στα καθίσματα ή στις ζώνες ασφαλείας των οχημάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά από κάθε οδικό ατύχημα, το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει να αντικαθίσταται. Ακόμα και όταν...
Página 56
Mothercare tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang terjadi pada kursi kendaraan atau sabuk pengaman PERINGATAN! Setelah kecelakaan, kursi keselamatan mobil harus diganti. Meskipun tidak terlihat mengalami kerusakan, PERINGATAN! Jika terjadi kecelakaan lain, kursi itu mungkin tidak dapat melindungi anak Anda sebagaimana mestinya.
Página 57
Jangan letakkan beda berat di atas kursi mobil untuk anak. layanan pelanggan Keselamatan anak Anda adalah tanggung jawab Anda. Jika Anda ada masalah dengan produk ini atau membutuhkan suku cadang pengganti, silakan menghubungi toko Mothercare Anda yang terdekat. Version 1.0 19/09/12...
Página 60
경고! 앞뒤 좌석 모두에 승객을 태우는 경우에는, 체중이 가벼운 사람이 뒤 좌석에, 무거운 사람은 앞 좌석에 위치하는 것이 좋습니다. 경고! 아이가 앞 좌석에 있는 경우, 체중이 가벼운 사림이 이 아이의 뒤에 앉는 것이 좋습니다. Mothercare 는 신제품의 개발 전과정에서 차량좌석과 아이용 카시트 접속지점을 고려하고 있지만, 차량 또는 좌석벨트에...
Página 63
OSTRZEŻENIE! Jeśli dziecko podróżuje na przednim siedzeniu, pasażer o mniejszej wasze powinien siedzieć za dzieckiem. Firma Mothercare przy opracowywaniu nowych produktów ma na uwadze styczność między fotelikiem dla dziecka a siedzeniem samochodu, jednak firma nie może przyjąć odpowiedzialności za uszkodzenia siedzeń samochodu lub pasów bezpieczeństwa.
Página 65
A segurança da criança poderá ser afetada se você não seguir estas instruções. ADVERTÊNCIA! Se você estiver em dúvida quanto a instalação e uso adequado da cadeira, contate a loja Mothercare mais próxima. ADVERTÊNCIA! Antes do uso, verifique se a contenção infantil é compatível para uso no seu carro.
Não coloque objetos pesados em cima da cadeira infantil para automóvel. assistência ao cliente Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima. Version 1.0 19/09/12...
Página 67
ВНИМАНИЕ! Когда ребенок находится на переднем сиденье автомобиля, пассажир более легкого веса должен размещаться на заднем сиденье позади ребенка. При разработке новых продуктов учитывается контакт детского автомобильного сиденья безопасности с креслами автомобиля, однако фирма Mothercare не несет ответственность за какое-либо повреждение детским сиденьем кресел или ремней безопасности автомобиля.
¡ADVERTENCIA! Cuando haya un niño en el asiento delantero, detrás de él debe sentarse el otro pasajero de menor peso. Al diseñar nuevos productos, Mothercare tiene en cuenta el contacto de la silla de seguridad infantil con los asientos del vehículo, pero no puede aceptar responsabilidad alguna por daños en los asientos del vehículo ni en los cinturones de seguridad.