Franke FHI 754 4I ST CTX Manual De Instrucciones
Franke FHI 754 4I ST CTX Manual De Instrucciones

Franke FHI 754 4I ST CTX Manual De Instrucciones

Placa de coccion emportable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'istruzioni
Piano di cottura da incasso
Operating and maintenance instruction for hobs
Electric hobs
Manual de instrucciones
Placa de cocción empotrable
FHI 754 4I ST CTX
3
19
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FHI 754 4I ST CTX

  • Página 1 Manuale d’istruzioni Piano di cottura da incasso Operating and maintenance instruction for hobs Electric hobs Manual de instrucciones Placa de cocción empotrable FHI 754 4I ST CTX...
  • Página 2 Il produttore si impegna per continui miglioramenti. Per questa ragione, il testo e le illustrazioni in questo manuale possono essere cambiate senza preavviso.
  • Página 3: Gentile Cliente

    Gentile cliente Il piano cottura in vetroceramica ad incasso è destinato all’uso domestico. Per l’imballaggio dei nostri prodotti usiamo materiali che rispettano l’ambiente, sono riciclabili ed idonei ad essere deposti o distrutti. Per questo motivo abbiamo segnalato adeguatamente i materiali per l’imballo. Quando l’apparecchio non sarà...
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE • L’incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da personale specializzato. IMPORTANTI • Alcune parti dell’apparecchio si scaldano durante il funzionamento. Fate attenzione ai bambini, non lasciateli nelle vicinanze dell’apparecchio e avvertiteli del pericolo d’ustioni. •...
  • Página 5 INSTALLAZIONE PIANO COTTURA Avvertenze importanti • L’incasso dell’apparecchio e il collegamento alla rete elettrica può essere eseguito solamente da personale qualificato. • Il rivestimento delle pareti dell’apparecchio da incasso deve essere trattato con le colle resistenti a 100°C (se non resiste a temperature così...
  • Página 6: Collegamento Alla Rete Elettrica

    ▪ La guarnizione deve essere incollata su tutto il bordo e non si deve sovraporre negli angoli. ▪ Durante il posizionamento della guarnizione bisogna evitare qualsiasi contatto fra il vetro e qualche oggetto affilato. Procedimento dell’incasso ▪ Il piano di lavoro deve essere completamente diritto. ▪...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo FHI 754 4I ST CTX Larghezza 750 mm Collegamento elettrico 220-240 V~ or 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Tipo interruttori Sensori elettronici Zone di cottura (mm/kW) Davanti a sinistra 184x220 / 2,1 (P=3,7) Dietro a sinistra 184x220 / 2,1 (P=3,7)
  • Página 8: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Piano cottura si danneggia: • se è acceso e lo lasciate vuoto o posizionate sopra una pentola vuota. • Se usate le pentole non adatte (p.e. con il fondo non piatto o con il diametro troppo piccolo). • Non usate le pentole di argilla che lasciano graffi sulla superficie in vetroceramica.
  • Página 9 PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA 1. Zona cottura a induzione anteriore sinistra 2. Zona cottura a induzione posteriore sinistra 3. Zona cottura a induzione posteriore destra 4. Zona cottura a induzione anteriore destra 5. Unità di comando del piano cottura Elementi di gestione piano A.
  • Página 10 Accensione zone cottura Se avete acceso il pannello cottura con il sensore (A) potete nei prossimi 10 secondi scegliere la zona cottura desiderata. • Toccando il cursore (E) della zona di cottura desiderata, viene impostato il livello di cottura da 1-9. Premendolo per la prima volta, il valore viene impostato conforme al posto di contatto.
  • Página 11: Funzione Bridge

    • Per inserire il bloccaggio bisogna premere il sensore (C) per circa 3 secondi; il led a destra del tasto s’illumina. • Il bloccaggio di sicurezza protegge tutti i sensori contro un azionamento involontario, tranne il sensore per accensione/spegnimento del piano (A) e il sensore di bloccaggio (C).
  • Página 12 • quando è attiva tale funzione è possibile impostare il timer ma il led si accenderà solo vicino al display della zona di controllo, inoltre, non è possibile impostare la funzione di cottura particolarmente potente. Spegnimento funzione Bridge Premendo contemporaneamente un punto qualsiasi di entrambi i cursori (E) delle due zone di cottura interessate, si disattiva la funzione, i display delle due zone cottura visualizzano “0.”.
  • Página 13 Scivolando verso destra, il valore aumenta, scivolando verso sinistra, il valore viene ridotto in intervalli di 1 minuto. • Quando il dito viene rimosso dal cursore, il timer comincia a contare il tempo impostato. Sull’indicatore viene visualizzato il livello di cottura. Il led a lato del display del timer sta ad indicare che il timer è...
  • Página 14: Spegnimento Di Sicurezza

    • Scivolando con il dito sul cursore (E) di una qualsiasi delle zone cottura, impostate il tempo desiderato. Il tempo residuo dell’avvertitore viene visualizzato anche se si spegne il piano. Spegnimento avvertitore Passato il tempo impostato, si accende il segnale acustico a intervalli, che può essere spento premendo qualsiasi sensore, oppure si spegne da solo dopo 2 minuti.
  • Página 15 Funzioni di sicurezza e segnalazione errori CODICE ERRORE DESCRIZIONE ERRORE ELIMINAZIONE E03 + suono Attivazione continua del tasto, l’unità di controllo Pulire il vetro. Se il problema persiste, continuo, si spegne dopo 10 secondi. Liquido o utensili contattare il centro di assistenza tecnica sopra il vetro alla zona di comando autorizzato, specificando il codice d’errore U400...
  • Página 16 PULIZIA E MANUTENZIONE PIANO COTTURA La superficie in vetroceramica deve essere pulita dopo ogni utilizzo, poichè ogni piccola macchia che rimane si brucerà sulla superficie calda. Per la manutenzione ordinaria usate detersivi speciali che formano una specie di pellicola protettiva dallo sporco. Prima di ogni utilizzo della superficie in vetroceramica bisogna togliere la polvere dalla superficie e possibile sporcizia dal fondo delle pentole, che potrebbe graffiare le zone cottura (Fig.1).
  • Página 17 The Manufacturer strives for continuous improvements. For this reason, the text and illustrations in this book are subject to change without notice.
  • Página 18: Installation Instruction

    Dear customer! The built-in ceramic-glass cooktop is intended for household use only. Materials used for packaging are nature friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols. Once your appliance has become obsolete and you do not intend to use it any longer, take adequate care not to litter the environment.
  • Página 19: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS • The appliance may be built-in and connected to the power supply only by a qualified technician. • Particular areas of the cooktop surface (adjacent to the hotplates) are hot during operation. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns.
  • Página 20 MOUNTING THE BUILT-IN COOKTOP Caution ! • To avoid any possible hazard, the appliance may be installed by qualifi ed personnel only. • Panels and furniture lining of the kitchen cabinet receiving the hob must be treated with temperature resistant adhesives 100°C (otherwise they might be discoloured or deformed because of inadequate temperature resistance).
  • Página 21: Installation Procedure

    ▪ Then, attach the gasket to the lower side of the glass, approximately 2-3 millimetres from the edge. ▪ The gasket must be attached along the entire length of the glass edge and should not overlap at the corners. ▪ When installing the gasket, make sure that the glass does not come into contact with any sharp objects.
  • Página 22 TECNICAL INFORMATION Type FHI 754 4I ST CTX Width 750 mm Rated voltage 220-240 V~ or 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Type of switch Electronic sensors Cooking zones (Ø, mm/kW) Davanti a sinistra 184x220 / 2,1 (P=3,7) Dietro a sinistra...
  • Página 23: Power Regulation

    Magnet test Use small magnet to test if the dish bottom is magnetic. Only dishes where magnet sticks to the bottom are suitable for induction cooking. Dish recognition One of great advantages of the induction hotplate is dish recognition. Even if there are no dishes upon the hotplate, or the dish diameter is smaller than the diameter of the relevant hotplate, there are no thermal energy losses.
  • Página 24 CERAMIC-GLASS COOKTOP 1. Induction hotplate front left 2. Induction hotplate rear left 3. Induction hotplate rear right 4. Induction hotplate front right 5. Hob control panel Hob control elements A. ON/OFF sensor of cooktop B. Pause function sensor C. Safety lock on/off and child lock sensor D.
  • Página 25 of the hotplates. • Set the power level 1-9 by touching the slider (E). At the first touch, the level is set according to the part of the slider that you touch. By sliding along the slider, the power level setting is changed. By sliding to the right, the level increasing, while sliding to the left decreases the level.
  • Página 26: Residual Heat Indicator

    • Safety lock prevents the activation of al sensors, except for (A) and (C) sensor. • If the hob is switched off when the lock function is activated, it remains in memory until a new switches the hob. • When the programmed timers finish their time, the alarms can be turned off by pressing any key without needing to unlock the control.
  • Página 27: Pause Function

    selection of both cooking elements (the same as activation). If the bridge function is deactivated while in operation, than both cooking elements go to level “0” and can then be set again. Pause function The execution of the function is only possible if at least one zone is on. The pause condition may also be activated with cooking zone specific errors, here, the error display is hidden.
  • Página 28: Timer Setting

    display blinking, while the ones of the other zones light on steady. Operation time can be set for each hotplate separately. Changing preset cooking time • Cooking time can be changed anytime during the operation. • Touch timer’s sensor ON/OFF(D). •...
  • Página 29: Safety Switch Off

    pressing any sensor, or it turns off by itself after 2 minutes. If you want to switch the timer off prior expiry of preset time: • The cooktop must be turned on. • Press timer’s sensor ON/OFF (D) 2 times. •...
  • Página 30: Error Code

    Safety functions and error display ERROR CODE ERROR DESCRIPTION INSTRUCTION MANUAL E03 + continuous Continuous key activation, control switches off Clean glass ceramics. If the problem persist, after 10s. Liquid or cookware on glass above contact authorized center for technical control.
  • Página 31 CLEANING AND MAINTENANCE OF CERAMIC-GLASS HOB Ceramic glass hob should be cleaned only when completely cooled down, preferably after each use, otherwise even the slightest stains remaining after cooking may burn into the hob surface with each following use. For regular maintenance of ceramic-glass hob use special cleansing agents, produced in such way to create protective film upon the surface.
  • Página 32 El fabricante implementa mejoras continuamente. Por esta razón, el texto y las ilustraciones de este manual pueden variar sin aviso previo.
  • Página 33: Instrucciones De Conexión

    Estimado cliente: La placa de cocción en vitrocerámica empotrable está destinada al uso doméstico. Para el embalaje de nuestros productos utilizamos materiales que respetan el medio ambiente y son reciclables y aptos para la eliminación o destrucción. Estos materiales llevan las indicaciones correspondientes. Para el desguace del aparato se recomienda entregarlo a una empresa de recuperación de aparatos »fuera de uso«...
  • Página 34: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS • El empotrado y la conexión eléctrica del aparato a la red pueden ser ejecutados sólo por personal especializado. IMPORTANTES • Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. No permitir que los niños se acerquen al aparato. Advertirles sobre el peligro de quemaduras.
  • Página 35: Instalación De La Placa De Cocción

    INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Advertencias importantes • El empotrado del aparato y la conexión a la red eléctrica pueden ser ejecutados sólo por personal cualificado. • El revestimiento de las paredes del aparato empotrable debe estar tratado con colas resistentes a 100°C (en caso contrario, podría cambiar de forma y color).
  • Página 36: Conexión A La Red Eléctrica

    ▪ Evitar cualquier contacto del vidrio con objetos filosos durante la instalación de la junta. Procedimiento de ▪ La encimera debe ser perfectamente plana. ▪ Proteger las superficies cortadas. empotrado Conectar la cocina a la red de alimentación (ver las instrucciones para la conexión). ▪...
  • Página 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo FHI 754 4I ST CTX Ancho: 750 mm Conexión eléctrica 220-240 V~ o 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Tipo de interruptores Sensores electrónicos Zonas de cocción (mm/kW) Izquierda al frente 184x220 / 2,1 (P=3,7) Izquierda atrás 184x220 / 2,1 (P=3,7) Derecha atrás...
  • Página 38: Niveles De Cocción

    diámetro de la olla. La placa de cocción se daña: • si está encendida y se deja vacía o con ollas vacías; • si se utilizan ollas no adecuadas (ej. con fondo no plano o de diámetro demasiado pequeño). • No utilizar ollas de arcilla, ya que rayan la superficie de vitrocerámica. •...
  • Página 39: Placa De Cocción En Vitrocerámica

    PLACA DE COCCIÓN EN VITROCERÁMICA 1. Zona de cocción por inducción delantera izquierda 2. Zona de cocción por inducción posterior izquierda 3. Zona de cocción por inducción posterior derecha 4. Zona de cocción por inducción delantera derecha 5. Unidad de mando de la placa de cocción A.
  • Página 40: Encendido De Las Zonas De Cocción

    Encendido de las zonas de Cuando el usuario enciende la placa de cocción con el sensor de (A), dispone de 10 segundos para elegir la zona de cocción deseada. cocción • Tocar el cursor (E) de la zona de cocción deseada para seleccionar un nivel de cocción entre 1 y 9.
  • Página 41: Indicación De Calor Residual

    Bloqueo de la unidad de control • Es posible activar el bloqueo si la placa de cocción está encendida. • Para desactivar el bloqueo, es necesario mantener pulsado el sensor (C) durante 3 segundos; el led de la derecha de la tecla se ilumina. •...
  • Página 42: Función De Recuperación

    función está activada. • El timer también se puede programar cuando esta función está activada; el led que se encuentra cerca de la zona de control se enciende y no será posible programar la función de cocción con potencia adicional. Apagado de la función Bridge Pulsando al mismo tiempo un punto de los cursores (E) de las dos zonas de cocción deseadas, se desactiva la función y en las pantallas de ambas zonas...
  • Página 43: Timer Como Avisador

    • Pulsar el cursor (E) de la zona de cocción en la que se desea programar el timer, el led del timer parpadea al lado de la pantalla. • Regular el área del cursor para programar el valor del timer. Deslizar el dedo hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la izquierda para reducirlo con intervalos de 1 minuto.
  • Página 44: Calentamiento Rápido Automático

    Programación del avisador El panel de cocción y las zonas de cocción deben estar encendidos. • Pulsar dos veces el sensor de encendido y apagado del timer (D) para activar el avisador. • Deslizar el dedo sobre el cursor (E) de una de las zonas de cocción para programar el tiempo deseado.
  • Página 45: Funciones De Seguridad Y Señalización De Errores

    Cuando la temperatura de la zona de cocción alcanza niveles muy altos, primero se activa el ventilador en dos niveles. Si no es suficiente, la potencia particularmente fuerte se desactiva para bajar el nivel de cocción de algunas zonas, o bien el aparato de seguridad contra el recalentamiento la apaga del todo.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento De La Placa De Cocción

    Pantalla para el usuario: Olla no compatible. Contactar con el centro de asistencia técnica Existen varias causas internas del módulo que autorizado y especificar el código de error. generan este error. Error Sub LIN entre el filtro y la unidad de Contactar con el centro de asistencia técnica potencia.
  • Página 47 LIB30446...

Tabla de contenido