®
ABB i-bus
EIB
4-fach Bedienelement
6127-xx-500
4-fach Multifunktion
6127 MF-xx-500
Montageanleitung
GER
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Installation Instructions
ENG
Read carefully and keep in a safe place
Instructions de montage
FRE
Les lire attentivement et les respecter
Montagehandleiding
DUT
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Allgemeine
General safety instructions
Sicherheitshinweise
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
Work on the 230 V supply
nur von Fachpersonal
system may only be performed
ausgeführt werden! Vor
by specialist staff! De-energize
Montage, Demontage
mains power supply prior to
Netzspannung freischalten!
installation and/or disassembly!
Technische Daten; Technical data; Caractéristiques techniques ; Technische gegevens
Versorgung; Power supply; Alimentation ; Voorziening:
Schutzklasse; Protective system; Classe de protection ; Beschermingsklasse:
Umgebungstemperaturbereich; Ambient temperature range; Plage de température ambiante ; Gebied
van omgevingstemperatuur:
Funktion
Function
Über die Softwareapplikation (ETS /
The following functions may be
Power-Project ab Vers. 3.1) können
realized using the software
folgende Funktionen realisiert
application (ETS / Power-Project,
werden:
version 3.1 and higher):
•
Schalter
•
Switches
•
Taster
•
Pushbuttons
•
Dimmer
•
Dimmers
•
Jalousie
•
Venetian
Bei 6127 MF-xx zusätzlich
Additionally on 6127 MF-xx
•
Lichtscenen (5 Objekte)
•
Light scenes (5 objects)
- Schalten
- Switching
- Werte
- Values
•
Wertobjekte 0-255
•
Value objects 0-255
Weitere Merkmale
Other features
Diebstahlschutz
Theft protection
•
•
•
Beleuchtung gemäß ArbStättV
•
Lighting according to workplace
regulations
•
Beschriftbar
•
Markable
0173-1-6476
Rev. 1
Version: 03/03
Consignes générales de
Algemene
sécurité
veiligheidsvoorschriften
Toute intervention sur
Werkzaamheden op het 230 V
l'alimentation électrique en
net mogen uitsluitend worden
230 V doit être effectuée par
doorgevoerd door bekwaam
des techniciens spécialisés !
personeel! Vóór de montage en
Déconnecter la tension secteur
demontage netspanning
avant tout montage et
uitschakelen!
démontage!
24 VDC, erfolgt über die Buslinie; via bus line;
via la ligne du bus; via de busleiding
IP20
–5°C...45°C
Fonctions
Functie
Via l'application logicielle (ETS /
Met behulp van de software-
Power-Project à partir de la version
applicatie (ETS / Power-Project
3.1) les fonctions suivantes
vanaf versie 3.1) kunnen de
peuvent être exécutées :
volgende functies in werking
worden gesteld:
•
Connecteur
•
Schakelaar
•
Interrupteur
•
Taster
•
Variateur
•
Dimmer
•
Persiennes
Jaloezie
•
En plus sur le 6127 MF-xx
Bij 6127 MF-xx aanvullende
•
Scènes lumineuses (5 objets)
extra's:
- Connexion
Lichtscenes (5 objecten)
•
- Valeurs
- Schakelen
•
Objets de valeur 0-255
- Waarden
•
Waarde-objecten 0-255
Autres caractéristiques
Verdere kenmerken
Protection anti-vol
Diefstalbescherming
•
•
•
Eclairage conforme à la
•
Belichting volgens ArbStättV
Directive sur les lieux de travail
["Arbeitsstättenverordnung",
arbeidsomstandighedenbesluit]
•
peut être étiqueté
Kan van een opschrift voorzien
•
worden
Montage
Montage auf einen Bus- /
Netzankoppler UP oder UP-Aktoren
Stand: 03/03
Status: 03/03
Versie: 03/03
Gewährleistung
ABB Geräte sind mit modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt ABB - unbeschadet der
Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler - im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für das ABB Gerät
(im folgenden: Gerät):
Umfang der Erklärung: Diese Erklärung gilt nur, wenn das Gerät infolge eines - bei Übergabe an den Endverbraucher bereits vorhandenen - Konstruktions-,
Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar oder die Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wird (Mangel). Sie gilt insbesondere nicht, wenn die
Beeinträchtigung der Brauchbarkeit des Gerätes auf natürliche Abnutzung, unsachgemäßer Verwendung (einschließlich Einbau) oder Einwirkung von
aussen beruht. Diese Erklärung stellt keine Beschaffenheitsgarantie im Sinne der §§ 443 und 444 BGB dar.
Ansprüche des Endverbrauchers aus der Erklärung: Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird ABB nach eigener
Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen (Nachbesserung) oder ein mangelfreies Gerät liefern. Der Endverbraucher kann keine weitergehenden Ansprüche
aus dieser Erklärung herleiten, insbesondere keinen Anspruch auf Erstattung von Kosten oder Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Mangel
(z.B. Ein-/Ausbaukosten) noch auf Ersatz irgendwelcher Folgeschäden.
Geltungsdauer der Erklärung (Anspruchsfrist): Diese Erklärung ist nur für während der Anspruchsfrist bei ABB geltend gemachte Ansprüche aus dieser
Erklärung gültig.
Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem Händler ("Kaufdatum"). Sie endet spätestens 30 Monate
nach dem Herstelldatum des Gerätes.
Geltungsbereich: In dieser Erklärung findet Deutsches Recht Anwendung. Sie gilt nur für in Deutschland wohnhafte Endverbraucher und / oder Käufe bei
in Deutschland sitzenden Händlern.
Geltendmachung der Ansprüche aus dieser Erklärung:
Zur Geltendmachung der Ansprüche aus dieser Erklärung ist das Gerät zusammen mit der ausgefüllten Servicekarte und einer Kopie des Kaufbeleges
sowie einer kurzen Erläuterung des beanstandeten Mangels unverzüglich an den zuständigen Fachhändler, bei dem das Gerät bezogen wurde, oder das
ABB Service-Center auf Kosten und Gefahr des Endverbrauchers zu senden.
Verjährung: Erkennt ABB einen innerhalb der Anspruchsfrist ordnungsgemäss geltend gemachten Anspruch aus dieser Erklärung nicht an, so verjähren
sämtliche Ansprüche aus dieser Erklärung in 6 Monaten vom Zeitpunkt der Geltendmachung, jedoch nicht vor Ende der Anspruchsfrist.
Installation
Montage
Installation on a flush-type bus /
Montage sur un coupleur à bus /
network coupler or flush-type
réseau encastré ou des acteurs
actuators
encastrés
Montage
Montage op een bus- / netkoppelaar
UP of UP-actuatoren